würdig [würdiger ; am würdigsten ]
Textbeispiele
  • Deutscher Satz: "Deine Leistung ist sehr würdig.
    أدائك جَدِيرٌ بالاحترام جدًا.
  • Deutscher Satz: "Er ist würdig, diesen Preis zu erhalten.
    هو جَدِير بتلقي هذه الجائزة.
  • Deutscher Satz: "Deine Bemühungen sind wirklich würdig.
    جهودك جَدِيرة حقًا.
  • Deutscher Satz: "Sie haben eine würdige Entscheidung getroffen.
    لقد اتخذت قراراً جَدِيرًا.
  • Deutscher Satz: "Das ist eine würdige Herausforderung.
    هذا تحدي جَدِير.
  • Damit wollen sie diese immer bedeutendere Form der Mitwirkung und Mitgestaltung von Bürgerinnen und Bürgern würdigen und zum Mitmachen ermuntern.
    تهدف تلك الجهات من خلال ذلك الكُتيب إلى تكريم هذه الصورة الهامة لمشاركة المواطنين في التأثير والصياغة وتحفيزهم على المشاركة في ذلك.
  • Wir würdigen die fortwährenden ägyptischen Bemühungen um ein Ende der bewaffneten Auseinandersetzung und innerpalästinensische Versöhnung.
    إننا نقدر الجهود المصرية المستمرة الرامية إلى التوصل إلى نهاية للصراع المسلح وتحقيق المصالحة الفلسطينية الداخلية.
  • Wir würdigen die Reformanstrengungen der Übergangsregierung und den bisher auf dem Weg zu diesen Zielen erreichten Fortschritt.
    إننا نشيد بجهود الإصلاح التي تقوم بها الحكومة الانتقالية وكذلك بالتقدم الذي أحرزته في هذا الصدد.
  • Am kommenden Sonntag wird das OttawaÜbereinkommen über das Verbot von Antipersonenminen zehn Jahre alt. Am 1. März 1999 trat es in Kraft. Grund genug, die abrüstungspolitische Erfolgsgeschichte diese Abkommens zu würdigen.
    في يوم الأحد القادم تكون اتفاقية أوتاوا متعددة الأطراف حول حظر استخدام الألغام المضادة للأفراد قد أتمت عامها العاشر، حيث دخلت في الأول من مارس/ آذار 1999 حيز النفاذ، وهذا سبب كاف للثناء على قصة نجاح هذه الاتفاقية في إطار سياسة الحد من التسلح.
  • "Ich hätte mir keinen würdigeren Preisträger vorstellen können als Kofi Annan," sagte Steinmeier in seiner Rede.
    كما قال شتاينماير في خطابه: „لا يمكنني أن أتصور شخص آخر أحق بالجائزة من كوفي عنان".
  • In einem Beitrag für die französische Zeitung Le Monde schrieben sie wörtlich: "Es ist offensichtlich: Herr Farouk Hosny ist nicht würdig, dieses Amt zu bekleiden. Er steht nicht für Frieden, Dialog und Kultur, sondern für das Gegenteil dessen. Herr Farouk Hosny ist ein gefährlicher Mann, ein Brandstifter der Herzen."
    ونشروا نداءً في صحيفة "لوموند" الفرنسية قالوا فيه بالحرف الواحد: "من الواضح أن السيد/ فاروق حسني لا يستحق هذا المنصب، فهو لا يؤيد السلام ولا حوار الثقافات، بل على العكس من ذلك. كما أنه يعتبر رجلا خطيرا ومحرضا على الكراهية".
  • Er würde gut daran tun, jetzt abzudanken, anstatt sich in eine aussichtlose Auseinandersetzung mit der nächsten Regierung einzulassen. Doch Diktatoren sind nicht unbedingt bekannt für würdige Abgänge.
    فمن الأفضل له الآن أن يتنازل عن منصبه بدلاً من إقدامه على الدخول في جدال معدوم الأمل مع الحكومة القادمة. غير أنَّ الحكام المستبدين لا يُعرفون على الإطلاق باستقالتهم من مناصبهم بنزاهة واحترام.
  • Der Westen sollte das Wahlergebnis trotzdem würdigen und mit den wahren Vertretern der pakistanischen Bevölkerung in den Dialog treten.
    لكن على الرغم من ذلك يجب على الغرب تقدير نتائج الانتخابات واحترامها والدخول في حوار مع ممثّلي الشعب الباكستاني الحقيقيين.
  • Von den mächtigen "Qubaisijat" über die Aleppiner "Mutassaufijat" ("dem Sufismus zugewandt") bis hin zu Kuftaros Gemeinde propagieren alle das Heim als den einzig würdigen Platz der Frau – und fördern so die Nichtbeteiligung ihres Geschlechts am Aufbau einer Zivilgesellschaft.
    فكلّهم في الرأي سواء، من القبيسيات ذوات السلطة الواسعة مرورًا بالمتصوّفات وحتّى مجمع كفتارو - ودعوتهم هي التزام المرأَة ببيتها باعتباره المكان الوحيد الجدير بها؛ وهم يشجِّعون بذلك عدم مشاركة النساء في بناء مجتمع مدني.
  • Doch das ist gefährlich, denn die Würde ist eine altmodische Angelegenheit, zumindest keine ganz zeitgemäße. Woanders fordert man Frieden und Gerechtigkeit, hier jedoch geht es vor allem um die Ehre. Neben der Ehre kommen dazu Werte eines Stammesdenkens wie Mut, Opferbereitschaft und Kampf. Und all dies sind Werte, die sich auf Krieg beziehen, von Völkern, die immer wieder unterliegen und wenigstens einmal nach einem Sieg dürsten, oder zumindest nach einer würdigen Auseinandersetzung.
    لكن هذه مسألة خطرة فالكرامة مسألة قديمة إنها ليست على كلّ حال مسألة معاصرة تماماً، الآخرون يطالبون بالسلم والعدالة، أما هنا فإن المهم هو الشرف. ومع الشرف هناك تراث قبيلي يمكن أن يفرض نفسه: الشجاعة، التضحية، القتال، وهذه جميعها قيم حرب لشعوب هي دائماً مهزومة ودائما عطشى إلى نصر واحد، أو على الأقل إلى مواجهة كريمة.
Synonyme
  • wertvoll, erhaben, | geeignet, respektabel
    مُستحقّ ، حقيق ، خليق ، حريّ ، أهل ، حريُّ ، حريص
Synonyme
  • sorgen, achten, akzeptieren, schätzen, gemessen, zustimmen, merken, sauber, zulassen, billigen
Beispiele
  • Endlich begann der Hofmarschall: "Herr Bauer ist jeder Auszeichnung würdig; verzeihen Sie mir deshalb eine Frage: Hat Ihr Vater denn niemals den Wunsch gehabt, geadelt zu werden?, Heut saß er an der geöffneten Pforte, sah stolz nach dem Haus gegenüber, in welchem eine innere Bewegung erkennbar war, prüfte die Vorübergehenden und empfing würdig die Grüße und kurzen Anreden der Stadt., Die Farbenpracht des türkischen Schlafrocks war vermindert, treues Beharren im Dienste wissenschaftlicher Theorie hatte ihm einen Schimmer von fahlem Grau verliehen, aber er umhüllte doch würdig die Glieder seines Herrn., Er trug nicht seinen Talar, sondern einen einfachen schwarzen Rock, sah aber doch sehr würdig und feierlich aus., Aber würdig ist es nicht., War er der Hülfe würdig?, Einer von Ihnen Beiden soll es sein, und da ich Sie meines Vertrauens für gleich würdig halte, so will ich die Entscheidung nicht selbst treffen, sondern sie Ihnen allein überlassen., "Und wenn sie sich nicht darein finden, so gibt es einen Raumburg, welcher würdig ist, diesen Namen zu tragen.", Dies greise, lächelnde Männlein erschien Rosa ein wenig verächtlich und ihrer nicht ganz würdig. - Der Kronleuchter warf durch den aufgewirbelten Staub ein rötliches Licht auf die wogende Schar., Herr Lanin, ein Stück Ordensband im Knopfloch, begrüßte seine Gäste wohlwollend und würdig, während seine Gattin - in grauer Seide - mächtig und liebenswürdig grüßend durch die Menge schritt.
leftNeighbours
  • Vertrauens würdig, deiner würdig, Namens würdig, Ehre würdig, durchaus würdig, Deiner würdig, Solidaritätsbezeugung würdig, vollkommen würdig, Amtes würdig, Schmeichlers würdig
rightNeighbours
  • würdig befunden, würdig erweisen, würdig vertreten, würdig erachtet, würdig gewesen, würdig wäre, würdig Pergamen, würdig begangen, würdig erachtete, würdig erwiesen
wordforms
  • gewürdigt, würdigte, würdigen, würdig, würdigt, würdige, würdigten, würdigend, würdigst, würdigtest, würdiget, würdigtet, würdigest, würdiger, würdiges, würdigeren, würdigsten, würdigem, würdigste, würdigere, würdigeres, würdigster, würdigerer