das Wohnhaus [pl. Wohnhäuser]
بَيْتٌ [ج. بيوت]
Textbeispiele
  • Ich habe ein neues Wohnhaus gekauft.
    اشتريت بيتًا جديدًا للسكن.
  • Das Wohnhaus ist sehr alt.
    البيت السكني قديم جدا.
  • Neben dem Wohnhaus befindet sich ein schöner Garten.
    بجانب البيت المأهول هناك حديقة جميلة.
  • Das Wohnhaus bietet eine schöne Aussicht auf das Meer.
    المنزل السكني يوفر منظرًا جميلاً للبحر.
  • Ich renoviere mein Wohnhaus.
    أنا أجدد بيتي السكني.
  • 9 Millionen Euro an das VN-Hilfswerk für Palästina-Flüchtlinge unter anderem für Notunterkünfte und Notinstandsetzung von Wohnhäusern,
    مبلغ 9 مليون يورو للوكالة الدولية لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين التابعة للأمم المتحدة للقيام بأعمال إغاثة من بينها توفير أماكن الإقامة الطارئة والقيام بأعمال الصيانة الضرورية للبنية السكنية.
  • Im Osten des Jemen kamen Ende Oktober dieses Jahres fast 100 Menschen ums Leben, rund 25.000 Personen wurden obdachlos. Infrastruktur wie Wohnhäuser, Straßen, Brücken, Brunnen, Strom- und Telefonleitungen wurde zerstört.
    لقي حوالي 100 شخص حتفه في شرق اليمن في نهاية شهر أكتوبر/ تشرين أول من العام الجاري، بينما فقد 25000 شخص منازلهم، فضلاً عن هذا دمرت الفيضانات البنية التحتية بما فيها من منازل وجسور وأبار مياه وشبكات الكهرباء والهواتف.
  • Initiator des Preises, der für besondere Verdienste um ein friedliches Miteinander von Menschen verschiedener Herkunft vergeben wird, ist die türkisch-deutsche Gesundheitsstiftung. Preisträger sind der Kölner Oberbürgermeister Fritz Schramma und der Ludwigshafener Familienvater Kamil Kaplan, der bei dem Brand in seinem Wohnhaus im Februar 2008 mehrere Familienangehörige verloren hatte. Böhmer nimmt am Abend an der Gedenkveranstaltung in Solingen teil.
    وصاحب فكرة هذه الجائزة هي المؤسسة التركية الألمانية للصحة، وتمنح الجائزة لهؤلاء الذين أسهموا بصورة خاصة في التعايش السلمي للأشخاص ذوي الأصول المختلفة، ويحصل على هذه الجائزة كل من عمدة كولونيا فريتس شراما وعائل إحدى الأسر في لودفيجسهافن كامل قبلان الذي فقد الكثير من أقاربه في حريق منزله في فبراير/ شباط 2008 ؛ وتشارك بومر في هذه الاحتفالية المقامة في زولينجن.
  • Von Kirchen über Konzerngebäude bis Wohnhäuser: 24 eindrucksvolle Gebäude werden derzeit in einer Ausstellung im Frankfurter Architekturmuseum (bis 15. März 2009) als herausragende Leistungen der deutschen Gegenwartsarchitektur gewürdigt.
    تتصدر تصميمات 24 بناء رائعاً تشمل الكنائس والمباني الإدارية وحتى المباني السكنية المعرض المقام حالياً في متحف العمارة في فرانكفورت ( يستمر حتى 15 مارس/ آذار 2009 ) باعتبارها انجازات فائقة في مجال العمارة الألمانية المعاصرة.
  • Das Bindeglied zwischen al-Qaida und IJU war bis Anfang 2008 der Libyer Abu Laith al-Libi, einer der wichtigsten Feldkommandeure Bin Ladens. Er kam Ende Januar infolge eines Luftangriffs ums Leben, bei dem eine US-amerikanische Drohne eine Rakete auf ein Wohnhaus in Mir Ali abfeuerte. Neben Libi starben mehrere IJU-Mitglieder.
    كان أبو ليث الليبي يشكّل حتى بداية عام 2008 حلقة الاتصال بين تنظيم القاعدة واتحاد الجهاد الإسلامي؛ وأبو ليث الليبي هو واحد من أهم القادة الميدانيين لأسامة بن لادن. غير أنَّه قتل في نهاية شهر كانون الثاني/يناير 2008 إثر غارة جوية أطلقت فيها طائرة أمريكية مقاتلة صاروخًا على منزل في بلدة مير علي. وفي تلك الغارة قتل بالإضافة إلى الليبي العديد من أعضاء اتحاد الجهاد الإسلامي.
  • Und nicht zufällig lebt Ex-Präsident Jacques Chirac seit seiner Pensionierung in einem Pariser Wohnhaus, das der Familie des 2005 ermordeten libanesischen Ex-Premiers und Multimillionärs Rafiq Hariri gehört.
    وليس من باب الصدفة أن يعيش الرئيس الفرنسي الأسبق جاك شيراك منذ تقاعده في بيت باريسي تملكه أسرة رئيس الوزراء اللبناني والملياردير رفيق الحريري، الذي اغتيل عام 2005.
  • Ihr dürft unbefangen Häuser betreten, die keine Wohnhäuser sind, in denen es etwas gibt, was ihr benötigt. Gott weiß, was ihr äußert und was ihr verborgen haltet.
    ليس عليكم جناح أن تدخلوا بيوتا غير مسكونة فيها متاع لكم والله يعلم ما تبدون وما تكتمون
  • Am 19. Mai 2004 verabschiedete der Rat die Resolution 1544 (2004), in der er Israel aufforderte, seine Verpflichtungen aus dem humanitären Völkerrecht zu achten, darunter seine Verpflichtung, nicht unter Verstoß gegen dieses Recht palästinensische Wohnhäuser zu zerstören.
    وفي 19 أيار/مايو 2004، اتخذ المجلس القرار 1544 (2004)، الذي طالب فيه إسرائيل باحترام التزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك التزامها بعدم هدم منازل الفلسطينيين على نحو يخالف ذلك القانون.
  • Gemäß dem "Fahrplan" soll die Regierung Israels alles unterlassen, was das Vertrauen untergraben könnte, namentlich Ausweisungen, Angriffe auf Zivilpersonen, Beschlagnahme und/oder Zerstörung palästinensischer Wohnhäuser und palästinensischen Eigentums als Strafmaßnahme oder zur Erleichterung israelischer Bautätigkeit, Zerstörung palästinensischer Institutionen und Infrastruktur sowie andere Maßnahmen, die im Tenet-Arbeitsplan genannt sind.
    وينبغي لحكومة إسرائيل، بموجب خريطة الطريق، ألا تتخذ خطوات من شأنها تقويض الثقة، بما في ذلك عمليات الترحيل؛ وشن الهجمات على المدنيين؛ ومصادرة و/أو تدمير منازل الفلسطينيين وممتلكاتهم، كتدبير من تدابير العقاب أو لتسهيل أعمال التشييد الإسرائيلية؛ وتدمير المؤسسات والهياكل الأساسية الفلسطينية؛ وغير ذلك من التدابير المحددة في خطة عمل تينيت.
  • ernsthaft besorgt über die jüngste Zerstörung von Wohnhäusern durch die Besatzungsmacht Israel im Flüchtlingslager Rafah,
    وإذ يساوره بالغ القلق إزاء ما قامت به مؤخرا إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، من تدمير للمنازل في مخيم رفح للاجئين،
Synonyme
  • Wohngebäude
    منزل ، دار ، سكن ، مقرّ ، مسكن ، نصف ، شطر
Synonyme
  • Haus, Bau, Gebäude, Anwesen, Bauwerk, Wohnhaus, Wohngebäude
Beispiele
  • Das Wohnhaus, noch nicht mit Kalk überworfen, stand etwas höher als der Vorhof., Ackermann's Wohnhaus lag vom Wege zurückgebaut und wurde erst erreicht, wenn man einen gewaltigen Hof mit Ställen und Scheunen hinter sich hatte., Es ging jetzt so lebhaft in der Villa her, daß man den Entschluß des Geheimraths, seine eigne nicht minder unruhig gewordene Existenz ganz in das in der innern Stadt gelegene alte Wohnhaus der Marschalks zu verpflanzen, billigen mußte., Ein untres Wohnhaus für den Winter, selbst dem verwöhntesten Lebemann, bewohnbar., Als ich nicht weit von dem Wohnhaus war, sah ich ihren Vater vor der Türe sitzen; ein Kind von ungefähr einem Jahre stand bei ihm., Am Abend vor dem Stimm-Tag erhielt Walt die Liste der Stimmhäuser; aber darunter war weder sein Wohnhaus - Neupeter war zu stolz dazunoch Klothars und Zablockis ihre, doch sonst hohe genug., Aber langsam und nachdenklich ging der Präfekt über den Quirinal und das Forum Trajans nach seinem Wohnhaus., Und er trat aus dem Wohnhaus und schritt langsam hinüber in die Schmiede., Aber im Wohnhaus hinter dem offenen Fenster erhob sich jetzt der alte Iffa. Er hatte alles mit angehört., -, eine Schar Lämmer vor sich hertreibend, den Rasenhang hinan, auf dessen Höhe seitab vom Wohnhaus die Stallungen lagen.
leftNeighbours
  • einem Wohnhaus, viergeschossigen Wohnhaus, vierstöckiges Wohnhaus, fünfgeschossigen Wohnhaus, dreistöckiges Wohnhaus, Goethes Wohnhaus, viergeschossiges Wohnhaus, seinem Wohnhaus, vor einem Wohnhaus, angrenzendes Wohnhaus
rightNeighbours
  • Wohnhaus an der, Wohnhaus eingestürzt, Wohnhaus Geißstraße, Wohnhaus umgebaut, Wohnhaus Meinekestraße, Wohnhaus entfernt, Wohnhaus bauen, Wohnhaus errichtet, Wohnhaus in Flammen, Wohnhaus erbauen
wordforms
  • Wohnhaus, Wohnhäuser, Wohnhauses, Wohnhäusern