die Wohlfahrt
رَفاهِيَةٌ [ج. رفاهيات]
Textbeispiele
  • Die Regierung ist verantwortlich für die Wohlfahrt ihrer Bürger.
    الحكومة مسؤولة عن رفاهية مواطنيها.
  • Er legt großen Wert auf seine persönliche Wohlfahrt.
    يقدر كثيرا على رفاهيته الشخصية.
  • Die Wohlfahrt der Gemeinschaft ist unser primäres Ziel.
    رفاهية المجتمع هو هدفنا الأساسي.
  • Arbeitnehmer haben das Recht auf Wohlfahrt und Sicherheit am Arbeitsplatz.
    للعمال الحق في الرفاهية والأمان في مكان العمل.
  • Die Wohlfahrt der Kinder sollte immer Priorität haben.
    يجب أن تكون رفاهية الأطفال دائما أولوية.
  • Damit spielen sie Gruppierungen wie der Islamischen Verteidigungsfront (FPI) oder der Partei für Gerechtigkeit und Wohlfahrt (PKS) in die Hände.
    وهم بهذا يقومون بمساندة الجماعات مثل "جبهة التحرير الإسلامية" و"حزب العدالة والرفاهية" بشكل غير مباشر.
  • Dass es nicht zu noch schlimmeren Übergriffen kam, lag zum einen an zahlreichen Solidaritätsbekundungen der Bevölkerung, aber auch an der Präsenz sozialer Einrichtungen wie ACCESS, der ältesten arabischen Wohlfahrts-Organisation in Michigan.
    ويعود الفضل في عدم تردي الوضع إلى أكثر مما هو عليه إلى المهرجانات التضامنية التي أحياها السكان، وليس هذا فحسب بل أيضا إلى وجود المؤسسات الإجتماعية مثل ACCESS، والتي تعتبر واحدة من أقدم المؤسسات الخيرية العربية في ميشيغان.
  • Wirksame soziale Entwicklungspolitiken auf den Gebieten Gesundheit, Bildung und Wohlfahrt, die auch für sich genommen bereits wichtige Ziele der Vereinten Nationen sind, tragen ebenso zum Wachstumsprozess bei.
    وعملية النمو يدعمها أيضا العمل على وضع سياسات فعالة للتنمية الاجتماعية في مجالات الصحة والتعليم والرعاية، وهي بحد ذاتها أهداف مهمة للأمم المتحدة.
  • Artikel 55 der Charta erkennt ausdrücklich an, dass die Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, sozialer, gesundheitlicher und verwandter Art, die internationale Zusammenarbeit auf den Gebieten der Kultur und der Erziehung und die allgemeine Achtung der Menschenrechte wesentliche Voraussetzungen sind, "um jenen Zustand der Stabilität und Wohlfahrt herbeizuführen, der erforderlich ist, damit zwischen den Nationen friedliche und freundschaftliche Beziehungen herrschen".
    فالمادة 55 من الميثاق تعترف بوضوح أن إيجاد حلول للمشاكل الاقتصادية والاجتماعية والصحية الدولية والمشاكل ذات الصلة، فضلا عن التعاون الثقافي والتعليمي الدولي، وكذلك الاحترام العام لحقوق الإنسان أمور ضرورية “لتهيئة دواعي الاستقرار والرفاهية الضروريَّــين لقيام علاقات سليمة ودية بين الأمم”.
  • Keizo Takemi (Japan) Leitender Vizeminister für Gesundheit, Arbeit und Wohlfahrt Ehemaliger Staatssekretär für auswärtige Angelegenheiten Japans
    وزير الدولة السابق للشؤون الخارجية اليابانية.
  • Fast alle Industrieländer betrachten sich selbst als – undsind – soziale Demokratien: Mischwirtschaften mit sehrumfangreichen Staatsapparaten, die eine große Zahl an Wohlfahrts-und Sozialversicherungsfunktionen ausüben und die Verteilung von Wohlstand und Bedarfsgütern dem Markt in weiten Teilenentziehen.
    ترى كل دول العالم المتقدمة تقريباً أنها تتبع نظاماًديمقراطياً اشتراكياً، وهي كذلك حقاً: أنظمة اقتصادية مختلطة تشرفعليها حكومات في غاية الضخامة تؤدي مجموعة عريضة من وظائف الرعايةوالضمان الاجتماعي، وتزيل تكتلات الثروة الضخمة وتراكمات السلع منالسوق.
  • Im Gegensatz dazu waren die Franzosen mit einer Zukunftkonfrontiert, für die „ man schlecht voraussehen kann, bis zuwelcher törichten Übertreibung sie ihr Egoismus führen könnte”und „in welches schimpfliche Elend sie sich selbst stürzenwürden, aus Angst ihr Wohlergehen teilweise der allgemeinen Wohlfahrt opfern zu müssen.“
    وفي المقابل كان الفرنسيون يواجهون مستقبلاً حيث "كان منالصعب عليهم التكهن بالدرجة التي قد تقودهم إليها أنانيتهم منالتجاوزات الغبية"، و"في أي مستنقع من العار والوضاعة يغرقون أنفسهم،خشية أن يضطروا إلى التضحية بشيء من رفاهتهم من أجل رخاء إخوانهمالمواطنين".
  • Dem japanischen Ministerium für Gesundheit, Arbeit und Wohlfahrt zufolge wurden 2011 54,7% der Frauen auf unregelmäßiger Basis eingestellt.
    فوفقاً لوزارة الصحة والعمل والرعاية الاجتماعية في اليابان،كان 54,7% من النساء العاملات في اليابان يعملن على أساس غير منتظم فيعام 2011.
  • Ein Ökonom würde wahrscheinlich sagen, dass Geld, das in Bildung, Wohnungsbau und Gesundheitswesen investiert wird, mehr„ Wohlfahrt“ bringt als das Geld, das auf der Suche nach den Medaillen ausgegeben wird.
    فقد يزعم خبراء الاقتصاد أن الأموال التي تنفق على التعليم،والإسكان، والرعاية الصحية تجلب قدراً أعظم من "الرخاء" مقارنةبالأموال التي تنفق سعياً إلى الحصول على الميداليات.
  • Der erste Fehlschlag ereignete sich möglicherweise schon inden 1920er Jahren, als die britische Mandatsregierung in Palästinadie beiden dort ansässigen Bevölkerungsgruppen – Juden und Araber –ermunterte, kommunale Institutionen der Selbstverwaltung für die Bereiche Bildung, Wohlfahrt, Wohnbau und lokale Verwaltungaufzubauen.
    ربما كان أول إخفاق في عشرينيات القرن العشرين، حين شجعتحكومة الانتداب البريطاني في فلسطين المجتمعين الوطنيين ـ اليهودوالعرب ـ على إنشاء مؤسسات حكم ذاتي مشتركة لرعاية أمور مثل التعليم،والخدمات الاجتماعية، والإسكان، والإدارة المحلية.
Synonyme
  • بحبُوحة
Synonyme
  • Versorgung, Heil, Fürsorge, Wohlfahrt, Wohlbefinden, Wohlsein, Fürsorglichkeit, Sozialfürsorge
Beispiele
  • Wohlfahrt: Ich glaube auch, dass die traditionelle - qualitativ hochwertige Küche eine Zukunft hat., Wohlfahrt: Man darf auch nicht vergessen, dass die Presse durch die Tantris-Eröffnung auf die kulinarische Fährte gesetzt wurde., Wohlfahrt: Wir haben heute in Deutschland um die 200 Sterne-Restaurants., Wohlfahrt: Schauen Sie, wir kochen mit Wasser und manchmal Wein., Wohlfahrt: Schon recht., Wohlfahrt: Dass Essen mittlerweile auch bei uns als Teil der Kultur angesehen wird, haben wir nicht zuletzt dem Tantris zu verdanken., Eine der wichtigsten Voraussetzungen, um dem internationalen Terrorismus den Borden zu entziehen, sei "weltweite soziale Wohlfahrt"., Der Staat wird weiter Daseinsvorsorge und Wohlfahrt besorgen, aber sich beschränken müssen., Der Staat wird weiter Daseinsvorsorge und Wohlfahrt besorgen, aber sich beschränken müssen - Leitartikel, Doch damit, mit der Wohlfahrt im Materiellen, ist nur ein Teil der europäischen Kultur getroffen, wahrscheinlich nicht einmal der wichtigste.
leftNeighbours
  • Stuttgart Wohlfahrt, Torwart Wohlfahrt, VfB-Torwart Wohlfahrt, VfB Stuttgart Wohlfahrt, VfB-Keeper Wohlfahrt, VfB-Torhüter Wohlfahrt, Torhüter Wohlfahrt, Keeper Wohlfahrt, soziale Wohlfahrt, herausstürzenden Wohlfahrt
rightNeighbours
  • Wohlfahrt Haber, Wohlfahrt Schneider, Wohlfahrt -, Wohlfahrt Verlaat, Wohlfahrt lenkt, Wohlfahrt zur Last fallen, Wohlfahrt ins Netz, Wohlfahrt Berthold, Wohlfahrt Sutter, Wohlfahrt schnappt
wordforms
  • Wohlfahrt, Wohlfahrts