Textbeispiele
  • Wir alle werden älter.
    كلنا نصبح أكبر سنا.
  • Die Blätter werden im Herbst bunt.
    تصبح الأوراق ملونة في الخريف.
  • Die Tage werden länger.
    الأيام تصبح أطول.
  • Er wird ein guter Arzt sein.
    سيكون طبيبًا جيدًا.
  • Sie wird nächstes Jahr heiraten.
    سوف تتزوج العام المقبل.
  • Den Bulgarinnen und dem Palästinenser, die bereits seit März 1999 in Haft sind, werden vorgeworfen, während ihrer Tätigkeit im Kinderkrankenhaus Al-fateh in Bengazi 426 Kinder absichtlich mit dem Aids-Virus infiziert zu haben.
    ويواجه البلغاريات والفلسطيني، الذين يقبعون في السجنِ منذ مارس 1999، تهمة حقن 426 طفلاً بفيروس الإيدز عمداً، توفي منهم في هذه الأثناء 51 طفلاً ، وذلك أثناء عملهم في مستشفى الفتح للأطفال بمدينة بنغازي.
  • In dieser Angelegenheit gehe es nicht um Recht, sondern einzig und allein um Politik. Der bulgarischen Seite dürften jedoch keine Vorwürfe gemacht werden, weil alles in den Händen Libyens liege, so Gatew in der bulgarischen Internetzeitung Mediapool.
    وصرح جاتيو للجريدة البلغارية (مديابول) على شبكة المعلومات إن المحكمة برمتها سياسية أكثر منها قانونية، ويجب عدم إلقاء اللوم على الجانب البلغاري لأن القضية كلها في قبضة الجانب الليبي.
  • An diesem Montag soll die Offerte nun unter Vermittlung der Vereinten Nation bei den ersten direkten Verhandlungen seit zehn Jahren zwischen dem nordafrikanischen Land und der Polisario-Front ausgelotet werden.
    هذا ومن المتوقع أن يُناقش هذا العرض يوم الاثنين بوساطةٍ من منظمة الأمم المتحدة في إطار مفاوضاتٍ مباشرةٍ هي الأولى من نوعها منذ عشر سنوات بين البلد الشمال إفريقي وجبهة البوليساريو.
  • In den kilometerweit verzweigten Gassen werden seit Jahrhunderten Geschäfte gemacht, und bis heute ist der Markt ein wichtiger Knotenpunkt von Syriens Wirtschaft geblieben.
    فمنذ قرون عدة تشهد سوق دمشق المتفرعة أنشطةً تجارية على طول كيلومترات، وقد ظلت هذه السوق حتى يومنا هذا نقطة ملتقى هامة بالمنسبة للاقتصاد السوري.
  • Das neue Parlament, sagt der Politologe Nathan Brown von der Washingtoner Carnegie-Stiftung voraus, werde 'noch widerspenstiger' auftreten als das vorangegangene.
    ويتوقع خبير السياسة ناتان براون، من مؤسسة كارنجي، أن البرلمان الجديد سيبدي عناداً أكثرمن سابقه.
  • Sie werden dennoch argwöhnisch beobachtet und einem Klima des Verdachts ausgesetzt.
    ورغم ذلك فإن نظات عدم الثقة تطاردهم ويحيط بهم مناخ من الشك.
  • Hat man eine andere Hautfarbe, trägt man einen fremden Namen, tut man sich gar schwer mit der Landessprache, werden immer neue Loyalitätsbeweise verlangt.
    وفي حالة ما إذا كان لون البشرة مختلفاً، أو الاسم أجنبياً أو يواجه صعوبات مع لغة البلد، حتى يطلب منه تقديم أدلة جديدة تؤكد ولائه للبلد.
  • Ramadans Antwort: 'Der Erzbischof hat sich nicht für eine Parallelgerichtsbarkeit ausgesprochen. Also nicht für die Idee, dass muslimische Briten nach muslimischem Gesetz gerichtet werden und die anderen nach dem common law.
    وكان رد رمضان بأن رئيس الأساقفة لم يعلن موافقته لقيام نظام قضائي موازٍ للموجود؛ أي إن الفكرة لم تكن محاكمة البريطانيين المسلمين تبعاً للقانون الإسلامي، بينما يحاكم الآخرون حسب القانون العام.
  • Es geht vielmehr darum, ob innerhalb des common law nicht spezifische Gerichtshöfe eingerichtet werden für spezifische Gruppen.
    بل إن مدار النقاش كان حول تأسيس محاكم متخصصة لفئات معينة وذلك في إطار القانون العام البريطاني.
  • Abgesehen davon glaube ich, dass mir die Rechtssprüche solcher muslimischer Gelehrten oft nicht gerade recht sein werden.'
    وفضلاً عن هذا وذاك، فإنني أعتقد أن الأحكام التي ستصدر عن علماء مسلمين لن ترضيني تمام الرضى في الغالب.
Synonyme
  • entstehen, sich entwickeln
Synonyme
  • Entwicklung, Wachstum, Bildung, Quelle, Werden, Entstehung, Ursprung, Schöpfung, Erzeugung, Entstehen
Beispiele
  • Werden Sie zur Teilnahme an dem Mitgliederbegehren aufrufen?, Werden sie dabei von der IG Metall unterstützt?, Eine Unzahl von Fragen wird sich stellen: Werden islamistische Gruppen eine offene Zivilgesellschaft akzeptieren und mittragen?, Werden lediglich objektive Urteile einbezogen, greifen die Indikatoren zu kurz, weil wichtige Aspekte der Außenwirkung nicht berücksichtigt sind., Werden manche Bürger nicht lieber auf die medizinische Behandlung verzichten, als sich von Familie oder Wohnung zu trennen?, Werden die Krankenkassen zu Mini-Finanzämtern?, Werden sie es einfach akzeptieren, wenn jetzt Ältere in den Betrieb kommen und sie quasi anleiten sollen, obwohl sie selbst schon länger da sind?, Werden SPD und PDS dem Drängen der Gruppen nachgeben, ihnen wieder mehr Mitbestimmungsrechte einzuräumen?, "Werden wir schnell fertig, gehen wir als Kampfeinheit und können noch beim Sturm auf Bagdad mitmachen", sagt Majorin Aberle optimistisch., Vor allem aber: Werden sie sich mit ihrem Viertel identifizieren, wenn die Nachbarsiedlung genauso aussieht?
leftNeighbours
  • DIE WELT Werden, SZ Werden, Schloß Werden, WamS Werden, ZEIT Werden, BamS Werden, TAGESSPIEGEL Werden, F Werden, WELT Werden, SZ-SERIE Werden
rightNeighbours
  • Werden Sie, Werden wir, Werden diese, Werden begriffene, Werden begriffenen, Werden Heckstraße, Werden saisontypische, Werden wir alle, Werden Gewebeproben, Werden Wachsen
wordforms
  • Wird, Werden, Werdens