das Wachs
شَمْعٌ [ج. شموع]
Textbeispiele
  • Dieses Wachs wird auch zur Herstellung von Kerzen verwendet.
    يتم استخدام هذا الشمع أيضًا في صنع الشموع.
  • Das Bienenwachs hat einen angenehmen Duft.
    الشمع النحل يحتوي على رائحة طيبة.
  • Das gesammelte Wachs wird erhitzt, um es zu reinigen.
    يتم تسخين الشمع المجمع لتنقيته.
  • Sie formte das Wachs zu einer schönen Figur.
    صورت الشمع إلى شكل رائع.
  • Er entfernte den Wachs von der Oberfläche des Holztisches.
    إزال الشمع من سطح الطاولة الخشبية.
  • Beunruhigend genug, müsste man meinen, um das Land wach zu rütteln und die unerledigten Probleme seiner überlasteten Sozialsysteme, seiner öffentlichen Finanzen und seines überregulierten Arbeitsrechts ins Zentrum des politischen Handelns zu rücken.
    ويعتقد المرء أن هذا الأمر مقلق بما فيه الكفاية لكي يهز البلاد ويوقظها من سباتها ليدفعها إلى المقام الأول بهدف العمل على حل المشاكل العالقة الناتجة عن أنظمتها الاجتماعية وموازنتها العامة وقوانين العمل الموجهة.
  • Sofort werden daher Erinnerungen an My Lai wach, an jenes Dorf in Vietnam, in dem am 16. März 1968 während des Vietnam-Kriegs 400 bis 500 Zivilisten, zumeist Frauen, Kinder und Alte von kampferprobten Einheiten der US-Armee ermordet worden waren.
    ودفعة واحدة استيقظت الذكريات المتعلقة بمجزرة القرية الفيتنامية مي لاي My Lai، حيث قتل أربعمائة أو خمسمائة من المدنيين، معظمهم من الأطفال والنساء والشيوخ، من قبل وحدات في الجيش الأمريكي المتمرسة على الحرب وذلك في السادس عشر من آذار/ مارس من عام ألف وتسعمائة وثمانية وستين.
  • In der türkischen Gesellschaft wächst der Frust über die Europäer.
    لا يزال سخط الأتراك يزداد على الأوروبيين.
  • Längst hat jüdisches Leben in Deutschland wieder seinen Platz. Neue Synagogen werden eingeweiht, die Zahl der Gläubigen wächst.
    ومنذ زمن احتلت الحياة اليهودية مكانتها في ألمانيا من جديد. معابد جديدة تم بناءها وعدد المؤمنين في ازدياد.
  • Angesichts der Dominanz der englischen Sprache in allen Branchen, wächst die Zahl derer, die Englisch lernen wollen, täglich.
    ونظرا لهيمنة اللغة الإنجليزية على جميع المجالات، يزداد عدد الراغبين في تعلمها في جميع أنحاء العالم يوما بعد يوم.
  • Die Wirtschaft wächst stetig, Afghanen gründen Unternehmen und schaffen Arbeitsplätze. Das Bruttoinlandsprodukt wächst jährlich mit zweistelligen Raten.
    ومن ناحية أخرى نجد أن الاقتصاد ينمو بثبات، حيث يقوم الأفغان بتأسيس الشركات وخلق أماكن العمل، كما أن إجمالي الناتج المحلي ينمو سنوياً بمعدل يزيد عن 9 %.
  • Aufgabe ihres Ministeriums sei es, nicht nur vergangene Menschenrechtsverletzungen aufzuklären, sondern auch in der Gegenwart über menschenrechtskonformes Regierungshandeln zu wachen. Die Verbesserung des Menschen- und Bürgerrechtsschutz sei integraler Bestandteil des Wiederaufbaus des Irak.
    ولا تتمثل مهام وزارتها في إبراز انتهاكات حقوق الإنسان الماضية فحسب، بل أيضاً مراقبة التصرف الحكومي المتفق مع حقوق الإنسان في الوقت الحاضر، كما أن تحسين حماية حقوق الإنسان والحقوق المدنية يُعد جزءاً تكاملياً في عملية إعادة الإعمار في العراق.
  • Wächst also mit der neuen Regierung die Chance, einer friedlichen Lösung im Nahen Osten näher zu kommen?
    هل تتزايد إذاً مع الحكومة الجديدة فرص الاقتراب من حل سلمي في الشرق الأوسط؟
  • Ich finde, wir sind auch wacher geworden für die Welt. Für unsere Möglichkeiten. Und für unsere Verantwortung darin.
    أرى أننا قد أصبحنا أكثر يقظة تجاه العالم، تجاه الإمكانات التي نملكها، وتجاه مسئوليتنا في هذا العالم.
  • Die Türkei hat aus europäischer Sicht eine tragende Brückenfunktion in den Nahen und Mittleren Osten. Für mich ist ganz klar: Nur gemeinsam mit der Türkei können wir die Probleme in dieser Region in den Griff bekommen. Ihr Gewicht wächst: als aufstrebende Wirtschaftsmacht, NATO-Partner, EU-Beitrittskandidat, als mehrheitlich muslimisch und dennoch säkular geprägtes Land.
    تمثل تركيا حسب الرؤية الأوروبية جسراً رئيسيا في منطقتي الشرق الأدنى والشرق الأوسط. أما بالنسبة لي فالأمر واضح: فقط من خلال التعاون مع تركيا يمكننا أن نجعل المشاكل في هذه المنطقة في قبضتنا. وزن تركيا يزداد، وذلك بحكم كونها قوة اقتصادية طموحة، وشريكة في حلف الناتو، ومرشحة للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي ودولة الأكثرية المسلمة ومع هذا علمانية النهج.
Synonyme
  • مزح ، هزل
Synonyme
  • Öl, Fett, Butter, Honig, Harz, Speck, Wachs, Schmalz, Margarine, Tran
Beispiele
  • Es erhielt die Zustimmung des Scheiks, welcher auf jedes Exemplar Wachs tropfen ließ und den Knauf seines Dolches als Petschaft gebrauchte, nachdem er und Halef unterzeichnet hatten., Die Kerzen waren sehr roh aus ungereinigtem Wachs bereitet und konnten nur wenig Helligkeit verbreiten., "Das ist wohl gar Bal momu Wachs ?, Da gab es nur ein Mittel: er langte unter die Klappe seines dicken, wetterfesten Seemannsrockes und brachte ein Packet zum Vorschein, dessen Umhüllung gar sorgfältig mit Wachs und Schnurwerk versehen war., Ich wollte noch einmal jung sein und Lichterglanz um mich haben und den Duft von Tannennadeln und brennendem Wachs., Welker Duft von Wachs und Weihrauch., Die Vorstellung beginnt; irgendwoher, wie aus dem Boden herauf, tönt leise Musik. - Puppenorchester und Marionetten bleiben leblos wie aus Wachs., Und Seligkeit muss es euch dünken, eure Hand auf Jahrtausende zu drücken wie auf Wachs, -- Seligkeit, auf dem Willen von Jahrtausenden zu schreiben wie auf Erz, - härter als Erz, edler als Erz. Ganz hart ist allein das Edelste., Und Seligkeit muss es euch dünken, eure Hand auf Jahrtausende zu drücken wie auf Wachs, -- Seligkeit, auf dem Willen von Jahrtausenden zu schreiben wie auf Erz, - härter als Erz, edler als Erz. Ganz hart allein ist das Edelste., "Und doch ist es aus Wachs", antwortete Peter. "So schlägt ein rechtes Herz nicht; ich habe das meinige noch in der Brust.
leftNeighbours
  • Friedrich Carl Wachs, Philipp-Christian Wachs, Detlef Wachs, heißem Wachs, aus Wachs, heißes Wachs, flüssigem Wachs, VW-Sprecher Wachs, Thomas Wachs, flüssiges Wachs
rightNeighbours
  • Wachs geformten, Wachs gegossen, Wachs ausgegossen, Wachs ausgeschmolzen, Wachs versiegelt, Wachs überzogene, Wachs geformt, Wachs getränkte, Wachs schmilzt, Wachs überzogen
wordforms
  • Wachs, Wachsen, Wachse, Wachses