vorrücken {rückte vor / vorrückte ; vorgerückt}
Textbeispiele
  • Die Armee rückte weiter vor.
    تقدمت الجيش.
  • Trotz der Schwierigkeiten rückten wir vor.
    رغم الصعوبات ، تقدمنا.
  • Das Projekt rückt stetig vor.
    المشروع يتقدم بثبات.
  • Unsere Mannschaft rückt in der Liga vor.
    تتقدم فرقتنا في الدوري.
  • Er rückt in seiner Karriere schnell vor.
    هو يتقدم بسرعة في مسيرته المهنية.
  • Jüngste Zusammenstöße mit ISAF-Truppen zeigen, dass die Neo-Taliban mittlerweile über wirksamere Waffen verfügen. Aber weder gibt es Hinweise darauf, dass sie bereits Luftabwehrraketen besitzen, die in den späten achtziger Jahren von den Mudschaheddin gegen sowjetische Truppen eingesetzt wurden, noch sind Vorbereitungen zu erkennen, dass die Neo-Taliban nach der Schneeschmelze im Frühjahr mit regulären Kampfeinheiten vorrücken werden.
    إن المعارك الحديثة ضد قوات "إيساف" تثبت أن طالبان الحالية أصبحت تملك أسلحة أكثر فاعلية، لكنه لا يوجد دليل على أنهم يملكون بالفعل صواريخ مضادة للطائرات التي كان المجاهدون يستعملونها في أواخر ثمانينات القرن العشرين ضد القوات السوفيتية. كما أنه لا يوجد دليل أيضا على تحضير طالبان للزحف بوحدات عسكرية نظامية بعد ذوبان الجليد في الربيع.
  • Zwar sagen Geschäftsleute, die die Sicherheitsdienste auf dem Sinai kennen, dass diese die Entwicklung der Halbinsel als beste Sicherheitsgarantie betrachten. Doch das gilt wohl eher für einen "auswärtigen Feind", der durch ein dicht besiedeltes Gebiet nur langsamer vorrücken könnte.
    صحيح أنّ رجال الأعمال الذين يعرفون الأجهزة الأمنية العاملة في سيناء يقولون إنّ هذه الأجهزة الأمنية تعتبر التطوّر والنمو في سيناء أفضل ضمان للأمن، لكن هذا ينطبق أكثر على عدو خارجي لا يستطيع التقدّم عبر منطقة كثيفة السكّان إلاّ ببطء.
  • Die Regierung der Inselgriechen nahm die Brücke aber zum Anlass, um von einem illegalen Vorrücken der türkischen Armee über die Demarkationslinie zu sprechen.
    أَمّا حكومة القبارصة اليونانيين فقد اتَّخذت من هذا الجسر ذريعة من أَجل الحديث عن تقدّم غير شرعي للجيش التركي واجتيازه خطّ الحدود.
  • Das Vorrücken der Terroristen muss verhindert werden
    يجب منع تقدم الإرهابين
  • Die einzige Art und Weise, auf die Arafat die Intifadastoppen und das Vorrücken der Hamas aufhalten konnte, bestand ineinem besonders großzügigen Friedensschluss mit Israel.
    كان السبيل الوحيد الذي قد يمكن عرفات من وقف الانتفاضة ومنعتقدم حماس يتلخص في صفقة سلام سخية من جانب إسرائيل.
  • O ihr , die ihr glaubt , wenn ihr auf die Ungläubigen stoßt , die im Heerzug vorrücken , so kehrt ihnen nicht den Rücken .
    « يا أيها الذين آمنوا إذا لقيتم الذين كفروا زحفا » أي مجتمعين كأنهم لكثرتهم يزحفون « فلا تولُّوهم الأدبار » منهزمين .
  • Ja , wenn ihr standhaft und gottesfürchtig seid und sie sogleich gegen euch vorrücken , steht euch euer Herr bei mit fünftausend stürmenden Engeln . »
    « بلى » يكفيكم ذلك وفي الأنفال بألف لأنه أمدهم أولا بها ثم صارت ثلاثة ثم صارت خمسة كما قال تعالى « إن تصبروا » على لقاء العدو « وتتقوا » الله في المخالفة « ويأتوكم » أي المشركون « من فورهم » وقتهم « هذا يمددكم ربكم بخمسة آلاف من الملائكة مُسَوَّمينَ » بكسر الواو وفتحها أي معلمين وقد صبروا وأنجز الله وعده بأن قاتلت معهم الملائكة على خيل بلق عليهم عمائم صفر أو بيض أرسلوها بين أكتافهم .
  • O ihr , die ihr glaubt , wenn ihr auf die Ungläubigen stoßt , die im Heerzug vorrücken , so kehrt ihnen nicht den Rücken .
    يا أيها الذين صَدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، إذا قابلتم الذين كفروا في القتال متقاربين منكم فلا تُوَلُّوهم ظهوركم ، فتنهزموا عنهم ، ولكن اثبتوا لهم ، فإن الله معكم وناصركم عليهم .
  • Ja , wenn ihr standhaft und gottesfürchtig seid und sie sogleich gegen euch vorrücken , steht euch euer Herr bei mit fünftausend stürmenden Engeln . »
    بلى يكفيكم هذا المَدَد . وبشارة أخرى لكم : إن تصبروا على لقاء العدو وتتقوا الله بفِعْل ما أمركم به واجتناب ما نهاكم عنه ، ويأت كفار " مكة " على الفور مسرعين لقتالكم ، يظنون أنهم يستأصلونكم ، فإن الله يمدكم بخمسة آلاف من الملائكة مسوِّمين أي : قد أعلموا أنفسهم وخيولهم بعلامات واضحات .
  • Sagen Sie Ihrem Vater, daß bei Tagesanbruch... eine Kompanie Rangers... nach MaIapai vorrücken wird.
    أخبر أباك أن فرقة من الخيالة مكونة من 14 رجلا مسلحا ستصل إلى الموقع عند الصباح
Synonyme
  • vorziehen, vorschieben
    مشى ، خطا ، جرى ، انطلق ، انتشر ، ذاع ، فشا ، شاع ، مبهج ، مفرح ، جاز ، قطع ، ساير ، جارى ، سرى
Synonyme
  • aufsteigen, avancieren, vorrücken, vorpreschen, vormarschieren
Beispiele
  • Das Gebiet wurde als sicher genug eingestuft, dass andere Einheiten vorrücken konnten., * Taktik: Richtige Truppen am falschen Ort Damit die US-Panzer auch weiterhin schnell auf Bagdad vorrücken können, müssen sie Widerstandsnester umgehen., Das Trommelfeuer soll die irakischen Einheiten so weit wie möglich zerschlagen, bevor US-Bodentruppen vorrücken., Die US-Militärs fürchten, dass auch eigene Truppen, die während der Luftangriffe vorrücken, in Gefahr geraten könnten., Zeitgleich werden Panzertruppen von Kuwait aus vorrücken, während Luftlandeeinheiten strategisch wichtige Punkte hinter den irakischen Linien besetzen., Nachdem bekannt wurde, dass US-Truppen in Richtung der kuwaitisch-irakischen Grenze vorrücken, drehten die Märkte ins Plus., Und ohne Zustimmung der Regierung kann die UNIFIL nicht zur Grenze vorrücken., So kommt es dazu, daß Spieler und Zuschauer nach mehreren Würfen weit auseinandergezogen und unterschiedlich schnell vorrücken., Die Angriffskompanien sollten hartnäckige Widerstandsnester umgehen, an den Schwachstellen einfach vorrücken und den nachfolgenden Reserven die Niederkämpfung der dann eingeschlossenen englischen Stützpunkte überlassen., Aber gegen diese Bastionen wird die Armee nicht vorrücken.
leftNeighbours
  • Platz vorrücken, Bagdad vorrücken, Mittelfeld vorrücken, Felder vorrücken, Unter den Linden vorrücken, Kinshasa vorrücken, Tabellenplatz vorrücken, Rang vorrücken, Weltspitze vorrücken, nach Osten vorrücken
wordforms
  • vorgerückt, vorrücken, vorrückten, vorzurücken, vorrückte, vorrückt, vorrücke, vorrückend, vorrückst, vorrücktest, vorrücktet, vorrückest, vorrücket