vollenden {vollendete ; vollendet}
Textbeispiele
  • Ich möchte meine Arbeit morgen vollenden.
    أريد أن أكمل عملي غدا.
  • Er hat seine Dissertation vollendet.
    لقد أكمل رسالته الدكتوراه.
  • Lasst uns das Projekt bis Ende des Jahres vollenden.
    دعونا نكمل المشروع بحلول نهاية العام.
  • Sie hat den Marathon trotz der Schmerzen vollendet.
    أكملت الماراثون رغم الألم.
  • Wir müssen unsere Mission vollenden, um Erfolg zu haben.
    يجب أن نكمل مهمتنا لتحقيق النجاح.
  • Bestätigt sich vollends, dass amerikanische Marineinfanteristen in Haditha wahllos und vorsätzlich Zivilisten getötet haben, dann heißt das zunächst:
    إذا ما تأكد تماماً أن قوات المارينز الأمريكية قتلت مدنيين بطريقة عشوائية ومع سبق الإصرار فإن ذلك يعني قبل كل شيء:
  • 2007 in Nahr al-Bared Kämpfe zwischen Mitgliedern der radikal-islamistischen Fatah al-Islam und der libanesischen Armee ausbrachen, mussten die etwa 30.000 Bewohner des Camps rasch fliehen. Und als die Gefechte dann vorüber waren, machte sich die libanesische Armee daran, die Zerstörung des "alten Lagers", des am dichtest besiedelten Kerns, zu vollenden: mit wohl durchdachten Plünderungen, Brandstiftungen und Vandalismus.
    " حين اندلعت المواجهات المسلحة في مخيم نهر البارد بين أعضاء من حركة فتح الإسلام الإسلاموية المتشددة (وأغلبهم قدموا من خارج المخيم) وبين الجيش اللبناني عام 2007، اضطر سكان المخيم البالغ عددهم قرابة 30 ألف نسمة إلى مغادرته على وجه السرعة. وحين انتهى القتال، أكمل الجيش اللبناني تدمير "المخيم القديم"، أي مركزه الأكثر اكتظاظاً بالسكان، من خلال عمليات النهب والحرق والتخريب التي أُعد لها سلفاً.
  • "Sollten die Deutschen ihrerseits dauerhaft unfähig bleiben, sich von dieser Tendenz zu befreien, gibt es außer dem Einfluss Amerikas keinen Grund, warum sich das Schicksal des Opfervolkes Israel nicht auch an Europa, beginnend mit dem deutschen Tätervolk, vollenden sollte."
    "إذا ظل الألمان عاجزين عن تحرير أنفسهم من هذا التوجه فليس هناك سبب– باستثناء النفوذ الأمريكي – يمنع من أن تلقى أوروبا المصير نفسه الذي لاقاه الشعب الضحية، شعب إسرائيل. وستكون البداية بشعب الجناة الألمان."
  • So paradox das klingen mag: Am 11. September 2001 war die Welt noch in Ordnung. Und auch die Anschläge von Osama bin Ladens Todessekte brachten die Welt noch nicht vollends aus dem Lot.
    لعله سيبدو من باب المفارقة أن نقول: إن كل شيء كان على مايرام يوم الحادي عشر من سبتمبر/أيلول 2001. وحتى العمليات التي نفذتها كتائب الموت التي تعمل تحت إمرة بن لادن لم تفلح بعد في زعزعة موازينه كليا.
  • Das entscheidende Datum, an dem der afghanische Friedensprozess vollends kippte, ist der 10. Juni 2002. Im Kabuler Polytechnikum sollte an diesem Tag die Loja Dschirga eröffnet werden, die traditionelle nationale Ratsversammlung. Noch hatten die Afghanen Hoffnung, endlich das politische Schicksal des Landes wieder in die eigenen Hände nehmen zu können.
    دمرت أواصل عملية السلام الأفغانية بكاملها على وجه أكيد ثابت في العاشر من شهر يونيو/حزيران 2002. كان من المقرر يومها افتتاح جلسات مجلس الشورى التقليدي "لويا جيرغا" في مبنى كلية كابول للهندسة. وكان الأمل ما زال يحدو نفوس الأفغان بأن يمسكوا زمام المصير السياسي لبلدهم أخيرا بأنفسهم.
  • Letztere scheinen zu glauben, al-Qaida, die Muslimbruderschaft, die Hisbollah, die Hamas und nicht zuletzt der iranische Präsident Ahmadinedschad bildeten alle zusammen eine neue anti-imperialistische Front, die nun angetreten sei, das historische Projekt der westlichen Linken zu vollenden.
    يبدو أنّ المجموعات السياسة اليسارية تعتقد بأنّ القاعدة والإخوان المسلمين وحزب الله وحماس وأخيرًا وليس آخرًا الرئيس الإيراني أحمدي نجاد يشكّلون كلّهم جبهة جديدة معادية للإمبريالية، قامت الآن لتكمل المشروع التاريخي لليساريين الغربيين.
  • Nun steht noch die Einsicht aus, dass nur ein Machtwechsel der islamischen Welt helfen kann: von den unendlich korrupten und unfähigen säkularen Diktatoren zu den Vertretern eines moderaten Islamismus, welche die Entkolonialisierung durch das Ringen um eine eigene, islamische Moderne vollenden.
    والآن هناك مسألة أخرى تطرح نفسها وهي أنّه ليس هناك من حلّ إلا بحصول تغييرات في سياسات الحكم داخل البلدان الإسلامية: الاستعاضة عن ممثلي الفساد اللامحدود والعجزة من الدكتاتوريين اللائكيين بممثلين لإسلام معتدل يكون بإمكانهم تصفية الأوضاع الاستعمارية عن طريق النضال من أجل انجاز حداثة إسلامية.
  • Wo immer du herkommst, sollst du dein Antlitz in Richtung der Heiligen Moschee wenden! Wo immer ihr seid, wendet euch mit dem Antlitz dorthin! Kein Mensch sollte deswegen ein Argument gegen euch haben. Ihr dürft vor den Ungerechten keine Furcht haben. Mich allein habt ihr zu fürchten. Meine Gunst werde Ich an euch vollenden, auf daß ihr den rechten Weg finden möget.
    ومن حيث خرجت فول وجهك شطر المسجد الحرام وحيث ما كنتم فولوا وجوهكم شطره لئلا يكون للناس عليكم حجة إلا الذين ظلموا منهم فلا تخشوهم واخشوني ولأتم نعمتي عليكم ولعلكم تهتدون
  • Für die Sache Gottes sollt ihr Spenden geben, und stürzt euch nicht mit eigener Hand ins Verderben! Bemüht euch stets, gute Taten auf die schönste Art zu vollbringen! Gott liebt diejenigen, die gute Werke auf die schönste Art vollenden.
    وأنفقوا في سبيل الله ولا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة وأحسنوا إن الله يحب المحسنين
  • Ihr Gläubigen! Wenn ihr beabsichtigt, das Gebet zu verrichten, wascht euch das Gesicht, die Hände und die Arme bis zu den Ellbogen und die Füße bis zu den Knöcheln, und streicht euch über den Kopf! Wenn ihr rituell unrein seid, müßt ihr den ganzen Körper waschen. Solltet ihr krank oder auf Reisen sein und kein Wasser finden, um euch nach Verrichtung der Notdurft oder nach dem Geschlechtsverkehr zu waschen, dann sucht reinen Sand oder Staub und streicht euch trocken über Hände und Gesicht! Gott will euch nichts Schwieriges auferlegen, sondern Er will euch läutern und Seine Gunst an euch vollenden, auf daß ihr dankbar seid.
    يا أيها الذين آمنوا إذا قمتم إلى الصلاة فاغسلوا وجوهكم وأيديكم إلى المرافق وامسحوا برءوسكم وأرجلكم إلى الكعبين وإن كنتم جنبا فاطهروا وإن كنتم مرضى أو على سفر أو جاء أحد منكم من الغائط أو لامستم النساء فلم تجدوا ماء فتيمموا صعيدا طيبا فامسحوا بوجوهكم وأيديكم منه ما يريد الله ليجعل عليكم من حرج ولكن يريد ليطهركم وليتم نعمته عليكم لعلكم تشكرون
Synonyme
  • أتمّ ، أنجز ، كمّل ، تمّم ، استكمل ، استتمّ ، أدّى ، قضى ، أتّم
Synonyme
  • tun, schaffen, beenden, abschließen, erledigen, durchführen, meistern, verrichten, vollenden, abwickeln
Beispiele
  • Peregrin war nahe daran, seine Studien zu vollenden, die er auf des Vaters Wunsch und eigenen Antrieb so gründlich machte, als ob sie ihm zum Broderwerb verhelfen sollten., Auf diesem Boden erwuchs ich und wuchs ich heran . . . und, um mein Unglück zu vollenden, war ich der Abgott meiner Eltern . . . obschon ich ihnen - die ersten Kinderjahre vielleicht abgerechnet - nie Freude machte., Aber es war Dir bestimmt, das Werk der königlichen Dichterin zu vollenden, das Du genugsam zu rühmen wußtest, nicht zum mindesten am Schlusse der zwölften Geschichte., Alsdann fuhr sie fort: "Du hast mich erst halb erlöst, da das Schloß noch nicht erlöst ist, darum sollst du jetzt dein Werk ganz vollenden., Alsbald war die Jagdlust in ihm erwacht, er ergriff eines der mitgebrachten Gewehre und bedeutete seine Leute, ihre Arbeit zu vollenden und ihm dann nachzukommen., Denn ich habe mir angemaßt zu beginnen, was zu vollenden Geschlechter gehören., Nun vollenden Sie Ihre Güte, schreiben Sie Ihren Namen hierher.", So wuchs der Mut der Menschheit und ihr Vertrauen auf die Zukunft aufs Neue; mit frischer Kraft begann sie zu arbeiten und den Ausbau der Zivilisation zu vollenden, wo er am Ende des dritten Jahrtausends stehen geblieben war., Und wirklich brauchte man über hundert Jahre, um die Brücke zu vollenden., Werden die heutigen Wasserburger nicht vollenden, was ihre Vorfahren mit so rühmlichem Eifer ins Werk gesetzt haben?
leftNeighbours
  • zu vollenden, Lebensjahr vollenden, Werk vollenden, Einheit vollenden, Lebenswerk vollenden, Kampff vollenden, begannt vollenden, Zerstörungswerk vollenden, Entzauberung vollenden, Vermächtnis vollenden
rightNeighbours
  • vollenden konnte, vollenden was, vollenden nörgelt
wordforms
  • vollendet, vollendete, vollenden, vollendeten, vollende, vollendend, vollendetest, vollendest, vollendetet