der Versuch [pl. Versuche]
تَجْرُِبَة [ج. تجارب]
Textbeispiele
  • Ich habe einen neuen Versuch gemacht, ein geduldiger Mensch zu sein.
    لقد قمت بمحاولة جديدة لأكون شخصاً صبوراً.
  • Jeder Misserfolg ist nur ein weiterer Versuch um zu lernen und sich zu verbessern.
    كل فشل هو مجرد محاولة أخرى للتعلم والتحسن.
  • Er wird die Prüfung nur bestehen, wenn er einen weiteren Versuch macht.
    سينجح فقط في الامتحان إذا قام بمحاولة أخرى.
  • Es ist immer gut einen Versuch zu wagen, anstatt es gar nicht zu probieren.
    دائماً من الجيد أن نقوم بتجربة وخوض المحاولة بدلاً من ألا نجرب على الإطلاق.
  • Diese wissenschaftliche Versuch hat es uns ermöglicht, mehr über die Natur zu lernen.
    هذه التجربة العلمية سمحت لنا بتعلم المزيد عن الطبيعة.
  • Nach zahlreichen diplomatischen Fehlschlägen und gescheiterten Lösungsplänen des früheren amerikanischen Außenministers Baker, der vor drei Jahren seine Vermittlungsarbeit ermutigt aufgab, macht jetzt der neue UN-Generalsekretär Ban Ki-Moon einen neuen Versuch.
    هذا ويقوم الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون بمحاولةٍ جديدة، وذلك بعد عدد من مساعي دبلوماسية ومقترحات كان وزير الخارجية الأمريكية السابق بيِكَر قد تقدم بها ولم تكلل بالنجاح مما أدى إلى تخليه يائساً عن دوره كوسيط قبل ثلاث سنواتٍ
  • Die Regierungen kämpfen weltweit dafür, eine Lösung für die Finanzkrise zu finden. Dabei versuchen sie den Vorwurf möglichst zu vermeiden, der Politik des Protektionismus und der stattlichen Eingriffe in die Wirtschaft zu folgen, was zur Hemmung des Welthandels oder zum Verlust des Vertrauens in die Volkswirtschaften dieser Länder führen könnte.
    وتكافح الحكومات في شتى أنحاء العالم لإيجاد حلول للأزمة المالية مع محاولة تفادي اتهامات بإتباع سياسات الحماية التجارية والتدخل الحكومي، وهو أمر من شأنه إبطاء التجارة العالمية أو تقويض الثقة في اقتصادات هذه الدول.
  • Münteferings Versuch, mit der 'Kapitalismusdebatte' die Linke noch einmal ruhig zu stellen, hat nicht gefruchtet.
    إن محاولة مونتيفيرنج في إثارة النقاش حول الرأسمالية الذي ثَبَّتَ اليسار، مرةً أخرى، لم تكن محاولةً مثمرة.
  • Es ist noch nicht lange her, da war es in dieser Republik gute Sitte, dass man nach dem Sieger erst einmal den Vortritt ließ beim Versuch, eine Regierung zu bilden. Es war einmal.
    وفي الماضي القريب كانت توجد تقاليد جيدة في البلاد تقضي بأن يترك المرء للمنتصر المجال كي يحاول تأليف حكومة. هذا أصبح الآن في خبر كان.
  • Doch alle Versuche, den Gegner moralisch niederzustrecken, sind immer ein sicheres Indiz dafür, dass der Angreifer mit Argumenten am Ende ist. Auch bei Stoiber.
    لكن كل المحاولات للنيل من الخصم أخلاقيا، تعد مؤشرا على إفلاس حجج المهاجم وهذا هو الحال مع إدموند شتويبر.
  • General Ward wird helfen, neue Friedens- gespräche auch dann am Leben zu halten, wenn die palästinensischen Extremisten sie sprengen wollen - und das werden sie mit Sicherheit versuchen.
    والجنرال وورد سيساعد على إبقاء المفاوضات مستمرة حتى ولو حاول الفلسطينيون المتطرفون نسفها، وهم سيحاولون ذلك بالتأكيد.
  • Sollte es zu lange dauern, die gesuchte Webseite zu laden, versuchen Sie es bitte ein anderes Mal !
    ! إذا كان تحميل صفحة الموقع يأخذ وقتاً طويلاً، رجاء محاولة التصفح في وقت لاحق
  • Europäische Aufklärung war der Versuch, den Menschen aus seiner Unmündigkeit zu befreien, das Individuum und nicht etwa Kollektive in den Mittelpunkt der Gesellschaft zu stellen.
    التنوير الأوروبي مثل محاولة تحرير البشر من كل أشكال الوصاية، وضع الفرد وليس الجماعة في مركز المجتمع.
  • Sie empfinden den Einsatz der Deutschen nicht als Versuch, den Waffenstillstand im Sinne der Uno-Resolution zu sichern, sondern als einseitige Parteinahme zu Gunsten Israels.
    فهم لا ينظرون إلى مساهمة الجيش الألماني باعتبارها محاولة لضمان الالتزام بالهدنة، عملاً بقرار الأمم المتحدة، بل باعتبارها انحيازيا أحادي الجانب لمصلحة إسرائيل.
  • Die Nation muss versuchen, sie zu akzeptieren, ihnen wie ihren alteingesessenen Landsleuten Wohnung und Arbeit geben oder aber auf Dauer mit dem Feind im eigenen Lande leben.
    كما يتحتم على الدولة إما أن تقبَلَهم وتعمل على توفير السكن والشغل لهم كغيرهم من الفرنسيين الآخرين، وإما أن تعيش معهم إلى الأبد كأعداء في نفس الوطن.
Synonyme
  • Unterfangen, Vorstoß | Experiment, Test
    اختبار ، فحص ، امتحان ، خبر ، خبرة ، علم
Synonyme
  • Unternehmen, Versuch, Start, Kontrolle, Prüfung, Test, Vorstoß, Muster, Experiment, Anlauf
Beispiele
  • Obwohl es einen Versuch durchaus wert wäre ..., Am äußersten Ende des Spektrums liegt der gegenläufige Versuch, legitime staatliche Herrschaft durch gewaltsamen Terror auszuhebeln., Der Versuch, Raketen zu entschärfen, hat zwei deutschen Soldaten den Tod gebracht., Eine Biografie: "Van Gogh" (1991), der gelungene Versuch, impressionistische Malerei in bewegte Kinobilder umzusetzen., Wenn ein glaubhafter Versuch, die Baath-Herrschaft zu überwinden, gestartet werde, sei mit massiver Unterstützung im Lande zu rechnen., Und doch: Kein Versuch ist vergeblich., Diesem Versuch einer institutionellen Reform werden zweifellos weitere folgen., Die Nahostreise der beiden SS-Oberen war nur ein kläglicher Versuch der SS, auf dem Gebiet der Außenpolitik an Profil zu gewinnen., Es ist ja erst der zwanzigste Versuch., In Wien hat er das bewiesen, auch wörtlich: "Als ich 5,75 Meter im ersten Versuch übersprungen hatte, war mir klar, der Sack ist zu. 5,80 konnte hier keiner mehr springen - nur noch ich", sagte Tim Lobinger.
leftNeighbours
  • vergeblichen Versuch, zweiten Versuch, Beim Versuch, gescheiterten Versuch, verzweifelten Versuch, verzweifelter Versuch, verzweifelte Versuch, erneuten Versuch, beim Versuch, dritten Versuch
rightNeighbours
  • Versuch unternommen, Versuch gescheitert, Versuch unternehmen, Versuch scheiterte, Versuch gestartet, Versuch wert, Versuch wagen, Versuch unternimmt, Versuch starten, Versuch unternahm
wordforms
  • Versuch, Versuche, Versuchen, Versuchs, Versuches