versiegeln {versiegelte ; versiegelt}
Textbeispiele
  • Die von der AKP geführte Bezirksverwaltung von Beyoglu ließ daraufhin das Theater versiegeln. Brandschutzbestimmungen seien nicht eingehalten worden.
    في أعقاب ذلك قام مجلس حي "باي أوغلو" التابع لحزب العدالة والتنمية بإغلاق المسرح بالشمع الأحمر، بحجة أن لوائح الوقاية من الحريق لم تُتبع.
  • Wenn die Menschen eifrig Al-Dschasira verfolgen – ein Sender, der in Saudi-Arabien offiziell verboten ist – während dieser über Wahlen in Kuwait und demokratische Debatten in anderen Golfstaaten berichtet, lassen sich die Grenzen des Königreichs nicht vor Ideen und vor dem Wunsch nach Veränderung versiegeln.
    إن المملكة لم تعد قادرة على إغلاق حدودها في وجه الأفكار القادمة من الخارج وفي وجه الرغبة في التغيير، بعد أن أصبح الناس يشاهدون بتلهف قناة الجزيرة ـ المحظورة رسمياً في المملكة العربية السعودية ـ وهي تبث أخبار الانتخابات في الكويت والحوارات السياسية الجارية في دول الخليج الأخرى.
  • Sage: "Überlegt doch! Wenn euch Gott Gehör und Sehvermögen nehmen und den Verstand versiegeln würde, welcher Herr außer Gott könnte sie euch wiedergeben?" Siehe, wie Wir die leuchtenden Beweise vielfältig gestalten! Doch sie wenden sich davon ab.
    قل أرأيتم إن أخذ الله سمعكم وأبصاركم وختم على قلوبكم من إله غير الله يأتيكم به انظر كيف نصرف الآيات ثم هم يصدفون
  • Erkennen die Menschen, die die Erde von vorherigen Bewohnern geerbt haben, nicht, daß Wir, wenn Wir wollen, sie wegen ihrer Sünden heimsuchen und ihre Herzen so versiegeln, daß sie Gottes Weisungen nicht verstehen, ja, gar nicht hören?
    أولم يهد للذين يرثون الأرض من بعد أهلها أن لو نشاء أصبناهم بذنوبهم ونطبع على قلوبهم فهم لا يسمعون
  • Nach Noah schickten wir andere Gesandte zu ihren Völkern, die ihnen klare Beweise vorlegten, aber sie wollten sich nicht besinnen und an das glauben, was sie einmal der Lüge bezichtigt hatten. So versiegeln Wir die Herzen der Frevler, die Gottes Vorschriften übertreten.
    ثم بعثنا من بعده رسلا إلى قومهم فجاءوهم بالبينات فما كانوا ليؤمنوا بما كذبوا به من قبل كذلك نطبع على قلوب المعتدين
  • An diesem Tag versiegeln Wir ihnen den Mund, aber ihre Hände sprechen zu Uns, und ihre Füße sagen über die Taten aus, die sie begangen haben.
    اليوم نختم على أفواههم وتكلمنا أيديهم وتشهد أرجلهم بما كانوا يكسبون
  • Leuchtet das jenen nicht ein , die die Erde von ihren ( früheren ) Bewohnern ererbt haben , daß Wir , wenn Wir wollen , sie für ihre Sünden treffen können und ihre Herzen versiegeln , so daß sie nicht hören können ?
    « أو لم يهد » يتبيَّن « للذين يرثون الأرض » بالسكنى « من بعد » هلاك « أهلها أن » فاعل مخففة واسمها محذوف أي أنه « لو نشاء أصبناهم » بالعذاب « بذنوبهم » كما أصبنا من قبلهم . والهمزةُ في المواضع الأربعة للتوبيخ والفاء والواو الداخلة عليهما للعطف ، وفي قراءة بسكون الواو في الموضع الأول عطفا بأو « و » نحن « نطبع » نختم « على قلوبهم فهم لا يسمعون » الموعظة سماع تدبر .
  • Heute versiegeln Wir ihre Münder , jedoch ihre Hände werden zu Uns sprechen , und ihre Füße werden all das bezeugen , was sie erworben haben .
    ( اليوم نختم على أفواههم ) أي الكفار لقولهم " والله ربنا ما كنا مشركين " ( وتكلمنا أيديهم وتشهد أرجلهم ) وغيرها ( بما كانوا يكسبون ) فكل عضو ينطق بما صدر منه .
  • Wenn Allah so wollte , könnte Er dein Herz versiegeln . Doch Allah löscht die Falschheit aus und bewahrt die Wahrheit durch Seine Worte .
    « أم » بل « يقولون افترى على الله كذباً » بنسبة القرآن إلى الله تعالى « فإن يشأ الله يختم » يربط « على قلبك » بالصبر على أذاهم بهذا القول وغيره ، وقد فعل « ويَمْحُ الله الباطل » الذي قالوه « ويحق الحق » يثبته « بكلماته » المنزلة على بنيه « إنه عليم بذات الصدور » بما في القلوب .
  • Ist denjenigen , die die Erde nach ihren ( vorherigen ) Bewohnern erben , nicht deutlich geworden , daß , wenn Wir wollten , Wir sie für ihre Sünden treffen würden ? Und Wir versiegeln ihre Herzen , so daß sie nicht hören .
    « أو لم يهد » يتبيَّن « للذين يرثون الأرض » بالسكنى « من بعد » هلاك « أهلها أن » فاعل مخففة واسمها محذوف أي أنه « لو نشاء أصبناهم » بالعذاب « بذنوبهم » كما أصبنا من قبلهم . والهمزةُ في المواضع الأربعة للتوبيخ والفاء والواو الداخلة عليهما للعطف ، وفي قراءة بسكون الواو في الموضع الأول عطفا بأو « و » نحن « نطبع » نختم « على قلوبهم فهم لا يسمعون » الموعظة سماع تدبر .
Synonyme
  • abdichten
Synonyme
  • versiegeln, siegeln, plombieren, zusiegeln
Beispiele
  • Denn anders als bei früheren Wahlen hat die Regierung verfügt, diesmal nur die Schlitze und nicht die Holzurnen selbst zu versiegeln., Seit Beginn des Golfkriegs wird der israelischen Bevölkerung geraten, jederzeit Gasmasken bei sich zu tragen und Räume für den Fall eines irakischen Anschlags mit Chemiewaffen zu versiegeln und Lebensmittel zu lagern., Denn die Amerikaner kaufen deutsches Klebeband, vorzugsweise von der Firma Henkel, um Fenster und Türen zu versiegeln., Ist es das Eure, was laßt Ihr's Euch versiegeln, warum achtet Ihr das Siegel?, "Sie müssen das Buch versiegeln und zurückschicken", sprach der Frosch., Da werde versiegeln nicht viel helfen, wenn niemand da sei als das Meitschi und jemand stehlen wolle. "Häb nit Kummer, Gerichtsäß!, Die Versäumnis kam ihm ungelegen, er brummte, was es sich nötig hätte, bei solchen Personen zu versiegeln., Das Erdbeeri Mareili sei gestorben, er müsse versiegeln, so lautete die Botschaft., Ein Gerichtsäß mußte in seinem Bezirke versiegeln, wo nämlich etwas zu versiegeln war., Scheinbar wütend zog er sein Messer und stürzte auf die jüngere Schwester zu, als wolle er ihr augenblicklich den Mund für immer versiegeln.
leftNeighbours
  • zu versiegeln, Meeresgrund versiegeln, Bar versiegeln, Fläche versiegeln, Türen versiegeln, Büros versiegeln
rightNeighbours
  • versiegeln lassen, versiegeln konsequent
wordforms
  • versiegelt, versiegelten, versiegeln, versiegelte, versiegele, versiegle, versiegelst, versiegeltet, versiegelnd, versiegeltest