verschulden {verschuldete ; verschuldet}
Textbeispiele
  • Um die strengen Rückzahlungsmodalitäten einhalten zu können, hätten viele KreditnehmerInnen sich anderweitig verschulden müssen. Die Rückzahlungsquote falle auf diese Weise zwar beeindruckend hoch aus, so Alam. Doch die tatsächliche finanzielle Situation der Kreditnehmerinnen sei oft schlecht.
    يتابع علم بأن الشروط القاسية المفروضة على طرق تسديد القروض أجبرت الكثيرين من المقترضين والمقترضات على اللجوء إلى مصادر قروض أخرى. ويضيف علم بأن معدلات تسديد الديون وصلت حدا كبيرا ملفتا للأنظار لكن هذا لا يمنع من الاستنتاج بأن الوضع المالي للأشخاص الذين حصلوا على القروض تردى من بعد في حالات عدة.
  • Nicht ohne eigenes Verschulden. Zu lange haben sich die demokratischen Regierungen des Westens von den Reformversprechen der Diktatoren einschläfern lassen.
    وذلك ليس من دون ذنب منظّمة الأَمن والتعاون في أوروبا؛ فقد نامت حكومات الغرب الديموقراطية مند عهد طويل على أَنغام وعود الإصلاحات التي وعد بإجرائها الحكَّام المستبدِّون في آسيا الوسطى.
  • d) Erhalt einer Entschädigung für Bestände oder Ausrüstungen, die durch das Verschulden Dritter verloren gingen.
    (د) استلام تعويضات مقابل مخزونات أو معدات فقدت من قبل طرف ثالث.
  • Der Beförderer ist von der Haftung nach Absatz 1 ganz oder teilweise befreit, wenn er nachweist, dass die Ursache oder eine der Ursachen für den Verlust, die Beschädigung oder die Verspätung nicht auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel 18 genannten Person zurückzuführen ist.
    يعفى الناقل من كامل مسؤوليته التي تقضي بها الفقرة 1 من هذه المادة أو من جزء منها إذا أثبت أن سبب الهلاك أو التلف أو التأخر أو أحد أسبابه لا يعزى إلى خطأ ارتكبه هو أو أي شخص مشار إليه في المادة 18.
  • Der Beförderer ist ferner von der Haftung nach Absatz 1 ganz oder teilweise befreit, wenn er anstelle des in Absatz 2 vorgesehenen Nachweises, dass kein Verschulden vorliegt, den Nachweis führt, dass eines oder mehrere der folgenden Ereignisse oder einer oder mehrere der folgenden Umstände den Verlust, die Beschädigung oder die Verspätung verursacht oder dazu beigetragen haben:
    ٣ - يعفى الناقل أيضا من كامل مسؤوليته التي تقضي بها الفقرة 1 من هذه المادة أو من جزء منها، إذا أثبت، بدلا من إثبات عدم ارتكاب خطأ حسبما تنص عليه الفقرة 2 من هذه المادة، أن واحدا أو أكثر من الأحداث أو الظروف التالية قد تسبب أو أسهم في الهلاك أو التلف أو التأخر:
  • a) wenn der Geschädigte nachweist, dass das Verschulden des Beförderers oder einer in Artikel 18 genannten Person das Ereignis oder den Umstand, auf den der Beförderer sich beruft, verursacht oder dazu beigetragen hat, oder
    (أ) إذا أثبت المطالب أن خطأ ارتكبه الناقل أو شخص مشار إليه في المادة 18 هو الذي تسبب أو أسهم في الحدث أو الظرف الذي يستند إليه الناقل؛ أو
  • b) wenn der Geschädigte nachweist, dass ein Ereignis oder Umstand, der in Absatz 3 nicht aufgeführt ist, zu dem Verlust, der Beschädigung oder der Verspätung beigetragen hat, und der Beförderer nicht beweisen kann, dass dieses Ereignis oder dieser Umstand nicht auf sein Verschulden oder auf das Verschulden einer in Artikel 18 genannten Person zurückführen ist.
    (ب) إذا أثبت المطالب أن حدثا أو ظرفا غير مذكور في الفقرة ٣ من هذه المادة قد أسهم في هلاك البضائع أو تلفها أو تأخرها ولم يتمكن الناقل من إثبات أن هذا الحدث أو الظرف لا يعزى إلى خطأ ارتكبه هو أو أي شخص مشار إليه في المادة 18.
  • Auȣer bei einem Verlust oder Schaden, der durch eine Verletzung der Pflichten des Absenders nach Artikel 31 Absatz 2 und Artikel 32 verursacht wurde, ist der Absender von der Haftung ganz oder teilweise befreit, wenn die Ursache oder eine der Ursachen für den Verlust oder Schaden nicht auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel 34 genannten Person zurückzuführen ist.
    باستثناء ما يتعلق بالخسارة أو الضرر الناجم عن إخلال الشاحن بواجباته بمقتضى الفقرة 2 من المادة ٣1 والمادة ٣2، يعفى الشاحن من كل مسؤوليته أو جزء منها إذا كان سبب الخسارة أو الضرر أو أحد أسبابه لا يعزى إلى خطأ ارتكبه هو أو أي شخص مشار إليه في المادة ٣4.
  • Ist der Absender nach diesem Artikel von der Haftung teilweise befreit, so haftet er nur für den Teil des Verlusts oder Schadens, der auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel 34 genannten Person zurückzuführen ist.
    ٣ - عندما يعفى الشاحن من جزء من مسؤوليته بمقتضى هذه المادة، لا يكون الشاحن مسؤولا إلا عن ذلك الجزء من الخسارة أو الضرر الذي يعزى إلى خطأ ارتكبه هو أو أي شخص مشار إليه في المادة ٣4.
  • Wer möchte sich schon weiter verschulden, wenn hinter dernächsten Ecke eine Finanzkrise lauern könnte? Da ist es besser,weiter US- Schatzanleihen in den Sparstrumpf zu stopfen, selbst wennderen Rendite deutlich niedriger ist als die der meisten anderen Anlageformen.
    فلا أحد يريد أن تتراكم عليه الديون حين يدرك أن أزمة ماليةعالمية تلوح في الأفق. بل من الجدير به أن يستمر في تخزين سندات خزانةالولايات المتحدة، حتى ولو كانت العائدات أقل كثيراً من أغلبالاستثمارات الأخرى.
Synonyme
  • verursachen, anstellen, anrichten, verschulden, verzapfen, verbocken
Beispiele
  • Zurzeit wären die Konsequenzen dramatisch: "Entweder müssten wir 8 000 Stellen zusätzlich streichen, auf alle freiwilligen Leistungen verzichten oder uns noch höher verschulden", sagte die Ministerin., Wenn das Land dafür kein Geld ausgebe, müsse sich die Charité verschulden und würde daher "langsam sterben"., Funktionäre verschulden Niederlage, Die brutalen Gemetzel, die sie verschulden, sind in sehr schöne schwarz-weiße Ornamente gefasst; das Blut der skurrilen Figuren spritzt schwarz, dick und wohlkomponiert., Die Amerikaner lösen sogar Ersparnisse auf und verschulden sich, um Wertpapierkäufe zu finanzieren., Die Deutschen verschulden sich für Konsumzwecke zunehmend stärker bei den Banken., Zur Finanzierung der gesamten Staatsausgaben von neun Billionen Yen muss sich Japan jedoch weiter hoch verschulden., "Ich kann den Pächtern nicht empfehlen, sich innerhalb der nächsten zwei Monate auf Lebenszeit zu verschulden", sagt jedoch Hans-Joachim Bortz, Vorsitzender des Vereins der Siedlung., Die Könige werden dagegen keine größeren Verkehrsbehinderungen verschulden, verspricht die Polizei., Inzwischen mehren sich die Hinweise, daß vor allem institutionelle Anleger sich in Euro verschulden, um das Geld dann in Dollar anzulegen.
leftNeighbours
  • hoch verschulden, neu verschulden, weiter verschulden, höher verschulden, stärker verschulden, zusätzlich verschulden, übermäßig verschulden, noch höher verschulden, zu verschulden, im Ausland verschulden
rightNeighbours
  • verschulden müssen, verschulden mußten
wordforms
  • verschuldet, verschuldeten, verschuldete, verschulden, verschulde, verschuldest, verschuldetest, verschuldetet, verschuldend