der Unterhalt
رِزْقٌ [ج. أرزاق]
Textbeispiele
  • Auch der GSPC und sein Nachfolger unterhalten Ableger in Europa.
    كذلك فإن الجماعة السلفية للدعوة والقتال وخليفتها يغذون أعقابهم في أوروبا.
  • Stirnrunzeln. Das ist die noch freundliche Reaktion von Bürgern, die sich über den Entstehungsprozess der Großen Koalition unterhalten.
    يعبر المواطنون عن سخطهم عندما يتحدثون عن عملية تكوين الائتلاف الكبير.
  • Sie verstehen zwar was die Eltern ihnen auf Arabisch sagen, antworten jedoch eher auf Englisch. Einige Eltern unterhalten sich sogar mit ihren Kindern auf Englisch.
    فهم يستمعون إلى ما يقوله الأب والأم باللغة العربية ولكنهم يجيبون ويتحاورون معهم باللغة الإنجليزية، وبعض الآباء يتحدثون مع أبنائهم باللغة الإنجليزية.
  • Bis heute unterhalten Syrien und Israel keine diplomatischen Beziehungen; eine Reihe von Streitfragen zwischen beiden Ländern(Golan-Höhen, Wasserrechte) sind ungelöst.
    حتى يومنا هذا ليس هناك علاقات دبلوماسية بين سوريا وإسرائيل، وهناك مجموعة من القضايا محل النزاع بين البلدين لم تُحل (هضبة الجولان وحقوق المياه).
  • "Ich glaube, wir werden uns in diesem Jahr nicht nur über politische Maßnahmen wie die Unternehmensreform, die Erbschaftssteuer unterhalten, sondern wir werden auch gemeinsam darüber sprechen, welche Verantwortung die einzelnen Teile unserer Gesellschaft für das Gelingen der gesamten Gesellschaft haben."
    „أعتقد أننا لن نتحدث هذا العام فقط حول الإجراءات السياسية مثل تعديل نظام الشركات أو ضريبة الأيلولة، وإنما سنتحدث أيضاً عن مسؤولية كل جزء في مجتمعنا عن إنجاح المجتمع ككل.“
  • Sie unterhält ein umfangreiches Archiv zu Opposition und Widerstand in der DDR. Der Kulturstaatsminister hat die Ausstellung mit 400.000 Euro gefördert.
    وهي تتضمن أرشيفا ضخما عن المعارضة والمقاومة في ألمانيا الديمقراطية. دعم وزير الدولة للثقافة المعرض بمبلغ مقداره 400.000 يورو.
  • Künftig macht sich derjenige strafbar, der sich in einem so genannten Terrorlager ausbilden lässt. Das gilt auch für denjenigen, der Kontakt zu einer terroristischen Vereinigung aufnimmt oder unterhält, um sich dort ausbilden zu lassen.
    سوف يعرض نفسه للعقوبة مستقبلاً كلا من يتدرب فيما يسمى بمعسكرات تدريب الإرهابيين وكذلك كلا من يتصل بجماعة إرهابية أو يدعمها لكي يتدرب فيها.
  • In Deutschland erleben die Institutionen, die unter anderem Stipendien vergeben, Museen finanzieren oder Wohnstätten für Pflegebedürftige unterhalten, einen regelrechten Boom. Im Jahr 2008 erreichte ihre Zahl einen neuen Rekord. 16.406 Stiftungen bürgerlichen Rechts zählt der Bundesverband Deutscher Stiftungen – ein Plus von sechs Prozent im Vergleich zum Vorjahr.
    تشهد المؤسسات الألمانية التي تقدم منح دراسية أو تمول المتاحف أو تقدم دور رعاية للمحتاجين إلى الرعاية حالة من الرواج الكبير، حيث سجل عددها في عام 2008 رقماً قياسياً جديداً، فقد سجل الاتحاد الألماني للمؤسسات الخيرية عدد 16406 مؤسسة خاضعة للقانون المدني، بزيادة قدرها 6% عن العام السابق على ذلك.
  • Sie pflegt Kooperationen mit über 150 Universitäten in aller Welt, unterhält seit 2006 ein Verbindungsbüro in Peking und hat mit dem German Institute of Science and Technology (GIST) als erste deutsche Universität eine eigene Niederlassung in Singapur gegründet.
    تتعاون الجامعة مع ما يزيد على 150 جامعة حول العالم، كما يوجد للجامعة مكتب تمثيل في بكين منذ 2006 . بالإضافة لذلك كانت الجامعة هي أول جامعة ألمانية تقوم بافتتاح فرع لها في سنغافورة بالتعاون مع المعهد الألماني للعلوم والتكنولوجيا GIST
  • Der Politikwissenschaftler Vali Nasr ist Berater von US-Präsident Obama und gilt als einer der führenden Iran-Experten der USA. In der neuen Mittelschicht der islamischen Welt erkennt er einen Motor der Reformbewegungen. Ramon Schack hat sich mit ihm unterhalten.
    يراهن والي نصر، الباحث الأمريكي ذو الأصل الإيراني والمختص في الشؤون الإيرانية، على دور الطبقة الوسطى في إحداث تغيير في منطقة الشرق الأوسط وعلى ربط اقتصاد الدول الإسلامية بالاقتصاد العالمي. رامون شاك أجرى هذا الحوار مع والي نصر الذي يعمل أيضا مستشارًا للرئيس الأمريكي باراك أوباما.
Synonyme
  • كسب ، معاش ، معيشة
Synonyme
  • Existenz, Versorgung, Ernährung, Erhaltung, Lebensunterhalt, Unterhalt, Lebenshaltungskosten, Auskommen, Lebenshaltung, Alimente
Beispiele
  • Er fing also wieder an für seinen künftigen Unterhalt besorgt zu sein., Nichts Geringeres, als dieses: er wolte sich, zu seiner Geselschaft und zu seinem Unterhalt einige Hausthiere zuziehen!, Behaltet mich bei euch, gebt mir nur magern Unterhalt, schützt mich vor der Mißhandlung eurer Brüder und nehmet meine Tränen hin als Eigentum, welche reichlich fließen werden, weil ich mein Schicksal nicht genug beweinen kann., Ich lachte, weil mir dabey einfiel, was für einen magern Unterhalt, bey solchen Umständen, die Comödianten, bey Euer Gnaden finden werden; wir stiessen unterwegs auf sie, und sie sind im Begriff hieher zu kommen, um euch ihre Dienste anzubieten., Kanst du das für ein Leben halten, das von einem so stinkenden Unterhalt abhängt?, Sein Unterhalt sogar fremder Willkuhr überlassen!, Du bist nicht fähig mir mein Vergnügen zu mißgönnen, mein Gefolg zu vermindern, ein hastiges Wort übel auszulegen, mir an meinem Unterhalt abzubrechen, und den Riegel gegen meine Ankunft zu stossen., Liebste Tochter, ich bekenne daß ich alt bin, Alter ist unvermöglich, ich bitte dich auf meinen Knien, daß du mir Kleider, Unterhalt und Bette zukommen lassen wollest., Doch bedenkt es wohl; Durch eures Blutes Ströme send ich sie Bis an den Hof, das Herz - den Thron, das Hirn, Und durch des Körpers Gäng und Windungen Empfängt der stärkste Nerv, die feinste Ader Von mir den angemeßnen Unterhalt, Wovon sie leben., Wohl gar mit schnödem, tollem Schwert erzwingen Als Straßenräuber meinen Unterhalt?
leftNeighbours
  • ihren Unterhalt, Interessenverband Unterhalt, nachehelichen Unterhalt, keinen Unterhalt, angemessenen Unterhalt, seinen Unterhalt, baulichen Unterhalt, Anspruch auf Unterhalt, Vaterschaftsanerkennung Unterhalt, monatlichen Unterhalt
rightNeighbours
  • Unterhalt zu zahlen, Unterhalt aufkommen, Unterhalt ausgelagerter, Unterhalt Sorgerecht, Unterhalt gezahlt, Unterhalt zahlt, Unterhalt bestreiten, Unterhalt vereinseigener, Unterhalt verklagt, Unterhalt für sich
wordforms
  • Unterhalt, Unterhalts, Unterhaltes