Textbeispiele
  • Seine Unkenntnis über die Situation führte zu vielen Missverständnissen.
    أدى جهله بالوضع إلى الكثير من سوء الفهم.
  • Die Unkenntnis des Gesetzes entschuldigt nicht.
    الجهل بالقانون لا يعذر.
  • Ihre Unkenntnis der Kultur verursachte einige kulturelle Fauxpas.
    أدى جهلها بالثقافة إلى بعض الأخطاء الثقافية.
  • Die Unkenntnis ist die Wurzel aller Probleme.
    الجهل هو أصل كل المشكلات.
  • Lassen Sie uns gegen die Unkenntnis von Umweltproblemen kämpfen.
    دعنا نقاتل أمام الجهل بالمشاكل البيئية.
  • Es beruht auf Unkenntnis der amerikanischen Verhältnisse, wenn die Politik von Bush junior vorrangig damit erklärt wird, dass er sich als bekehrter Christ versteht.
    وعندما يفسر البعض سياسة بوش الإبن بأنه مسيحي قوي العقيدة فهذا مبني على الجهل بالظروف الأمريكية.
  • Mindestens 76.000 Personen – größtenteils französische Wehrpflichtige, die in Unkenntnis ihres Bestimmungsorts und ihrer Mission in den Südpazifik geschickt worden waren – wurden an den Atomwaffentests beteiligt.
    لقد شارك في تجارب الأسلحة الذرِّية على الأقل 76.000 شخص - معظمهم من المجنَّدين تجنيدًا إجباريًا، والذين أرسلوا إلى جنوب المحيط الهادئ من دون علمهم بالمكان الذي أرسلوا إليه وبمهمَّتهم.
  • Das ist oberflächliches Gerede, das entweder aus Unkenntnis des ideologischen und politischen Gehalts von Demokratie entsteht oder Ausdruck der Suche ist nach einer bequemen Rechtfertigung für den Aufschub historischer Errungenschaften. Politische Umfragen belegen, dass die Zahl der Befürworter der Demokratie gegenwärtig in den arabischen Ländern weltweit am größten ist.
    كل هذا كلام سطحي نابع إما عن ضعف المعرفة بمنظومة الديمقراطية الفكرية والسياسية أو عن البحث عن ذرائع سهلة لتأجيل الاستحقاقات التاريخية. وكما بينت الاستقصاءات السياسية، نسبة المؤدين للديمقراطية والمؤمنين بنظامها هي الأعلى اليوم في العالم العربي من كل بقاع العالم الأخرى.
  • Letztere werden von den Muslimen meist pauschal als Christen ins Visier genommen, was unangemessen ist und eine Unkenntnis der Säkularisierung und ihrer Folgen verrät.
    كثيرًا ما ينعت المسلمون الآخرين بشكل شمولي كمسيحيين، وهذا النعت ليس في محله كما يكشف عن الجهل بالعلمنة ونتائجها.
  • Der Generalsekretär oder der Kläger können bei dem Gericht die Wiederaufnahme des Verfahrens beantragen, wenn eine Tatsache von entscheidender Bedeutung bekannt wird, die vor Verkündung des Urteils dem Gericht und auch der die Wiederaufnahme beantragenden Partei unbekannt war, sofern diese Unkenntnis nicht schuldhaft war.
    يجوز للأمين العام، أو لمقدم الطلب، أن يقدم طلبا إلى المحكمة لإعادة النظر في حكم ما على أساس اكتشاف واقعة تمثل بطبيعتها عاملا حاسما، وكانت، في الواقع، لدى إصدار الحكم مجهولة لدى المحكمة وكذلك لدى الطرف المطالب بإعادة النظر في الحكم، شريطة ألا يكون الجهل بتلك الواقعة، في جميع الأحوال، ناشئا عن الإهمال.
  • Doch haben Gesetzgeber in vielen teilen der Welttragischerweise in einem irrigen Versuch, die Verbreitung von HIVund AIDS zu stoppen, Strafgesetze erlassen, die die Unkenntnis überdas Leiden fördern, die Opfer bestrafen und die Wahrscheinlichkeiterhöhen, dass das Virus neue Opfer infizieren wird.
    ومع ذلك فمن المؤسف أن المشرعين في كثير من أنحاء العالم، وفيمحاولة مضللة لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة ومرض نقص المناعةالمكتسبة، قد وافقوا على قوانين جنائية تروج للجهل بالمرض، وتعاقبضحاياه، وتعزز من فرص انتقال الفيروس إلى ضحايا جدد.
  • Die meisten Männer dagegen weigern sich, abgeschreckt durch Angst, Unkenntnis, Stolz und manchmal Tabus, sich freiwillig testenzu lassen.
    وعلى الجانب الآخر، فإن أغلب الرجال يرفضون لأسباب الخوف، أوالجهل، أو الكبرياء، أو لأسباب دينية أحياناً، أن يخضعوا للاختباراتطواعية.
  • Wenn Menschen von der Möglichkeit strafrechtlicher Sanktionen bedroht sind, kann die Unkenntnis ihres HIV- Status ihreeffektivste rechtliche Verteidigung sein.
    فحينما يواجه الأفراد احتمال التعرض لطائلة القانون الجنائي،يكون التَّذَرُّع بجهلهم بإصابتهم بفيروس نقص المناعة، أكثر وسائلالدفاع القانوني فعالية.
  • Die aktuelle Distanziertheit hat ihre Ursachen in Unkenntnis ebenso wie in harten politischen Fakten, von denen vieledarüber hinausgehen, was mit Kunst und Kultur realistischerweisebewirkt werden kann.
    والحقيقة أن المسافة الحالية متأصلة في الجهل بقدر تأصلها فيالقضايا السياسية المعقدة، والتي يتجاوز الكثير منها ما تستطيع الفنونوالثقافة أن تعالجه بواقعية.
  • Wir haben es also mit einer potenziellen Krise zu tun, dieaus unserer grundlegenden Unkenntnis über die Biosphäre herrührt –denn man kann keine Vorsorge in Bezug auf Arten von Erregernbetreiben, deren Existenz nicht dokumentiert ist. Dies macht viele Erreger zu „evolutionären Tretminen“, die auf uns warten, wenn wirneue Lebensräume erschließen, Arten bewegen und in bestehendeÖkosysteme eingreifen.
    من هذا المنطلق فنحن نواجه أزمة محتملة نابعة من جهلناالجوهري بمحيطنا الحيوي، وذلك لأنه من المستحيل علينا أن نتعامل علىنحو استباقي مع أنواع من الكائنات المسببة للمرض التي لم يتم تسجيلوجودها بعد، الأمر الذي يجعل من العديد من الكائنات المسببة للمرض"ألغاماً نشوئية كامنة" تقبع في انتظارنا ونحن ننتقل إلى بيئات طبيعيةجديدة، وننقل معنا الأنواع، ونبدل الأنظمة البيئية القائمة.
Synonyme
  • حُمق ، طيش ، غباوة ، حماقة ، جُحُود ، عيب ، نفى ، تهتار ، تهتُّر ، حمُق ، دنُؤ ، حقُر ، سفه ، دناءة ، حقارة
Synonyme
  • Unverständnis, Dummheit, Ignoranz, Ungewißheit, Unkenntnis, Unwissenheit, Unerfahrenheit, Ahnungslosigkeit, Nichtwissen, Verständnislosigkeit
Beispiele
  • Aus Unkenntnis der Gefahr., -Fehlers sei die "Unkenntnis" der dortigen Bilanzierer, Transaktionen rund um einen Medienfonds richtig zu verbuchen., Und beweist mit der völligen Unkenntnis der Pisa-Studie, die seine Evaluierung verrät, eine weitere Managertugend: Die Fähigkeit zu äußerst kühnen argumentativen Schlüssen außerhalb der schmalen Bahnen des logischen Denkens., Aber Unkenntnis schützt bekanntlich so wenig vor Strafe wie Ignoranz., Wenn jemals an dieser Stelle die bewundernswerte Leistungsfähigkeit und Zuverlässigkeit von Umzugsunternehmen infrage gestellt wurde, so geschah das voreilig und in übermütiger Unkenntnis der Wirklichkeit., Ziel des Projekts ist es, der - "angesichts der starken Sexualisierung der Gesellschaft überraschenden" - Unkenntnis über Verhütungsmethoden zu begegnen., "Überraschende Unkenntnis über Verhütungsmethoden" Mädchen treiben immer häufiger ab Zahl der Abbrüche um ein Drittel gestiegen / Donum Vitae startet Informationskampagne für Minderjährige, Die Bevölkerung sei dann durch deren eigene Recherchen informiert worden, was zu einem, wie es der Minister vornehm nennt, "ungenauen Informationsbild" mit "auf Unkenntnis der Sachlage beruhender Empörung" führte., Und wenn es Unheil anrichtet, dann vor allem aus Unkenntnis seiner selbst., Nicht von ungefähr ist ihr Anti- Amerikanismus, der ja seine Berechtigung hat, hilflos aus Unkenntnis dieser gewaltigen Masse Macht.
leftNeighbours
  • völliger Unkenntnis, erschreckende Unkenntnis, völlige Unkenntnis, aus Unkenntnis, verbreitete Unkenntnis, profunder Unkenntnis, erschreckenden Unkenntnis, eklatante Unkenntnis, Aus Unkenntnis, erschreckender Unkenntnis
rightNeighbours
  • Unkenntnis über, Unkenntnis Desinteresse, Unkenntnis beruhen, Unkenntnis vieler, Unkenntnis schützt, Unkenntnis erschwere, Unkenntnis fremder, Unkenntnis geprägt, Unkenntnis darüber, Unkenntnis hindert
wordforms
  • Unkenntnis, Unkenntnisse, Unkenntnissen, Unkenntniss