Textbeispiele
  • Ein solcher Fall ist Sudan, wo umständliche Reisegenehmigungs- und Zollabfertigungsverfahren die frühzeitigen Bemühungen behinderten, Zugang zu den Vertriebenen in Darfur zu erhalten.
    ويشكل السودان حالة كهذه، حيث أدت صعوبة السفر وتعقيد إجراءات الحصول على الأذونات الجمركية إلى الحد من المحاولات المبكرة للوصول إلى المشردين في دارفور.
  • bedauernd, dass das derzeitige System der Rechtspflege im Sekretariat nach wie vor langsam, umständlich und teuer ist,
    وإذ تأسف لأن النظام الحالي لإقامة العدل في الأمانة العامة لا يزال بطيئا ومعقدا ومكلفا،
  • Die Mission hat seither die Kontrollen über die Tagegeldzahlungen verstärkt und Maßnahmen ergriffen, um sicherzustellen, dass die Gewährung von Jahresurlaub und Überstundenzeitausgleich vollständig den Vorschriften entspricht. Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze prüft derzeit Alternativen zum kostspieligen und umständlichen System der täglichen Meldung der Truppenstärke und erwägt, die Urlaubsansprüche aller Militärangehörigen und Zivilpolizisten zu harmonisieren.
    وعززت البعثة منذ ذلك الحين التدابير الرقابية على دفع بدل الإعاشة اليومية واتخذت إجراءات لضمان امتثال وقت الاجازات والاجازات التعويضية امتثالا كاملا للسياسات المستقرة، وتستعرض الإدارة بدائل نظام الإبلاغ اليومي عن قوام القوات المكلف والمزعج وهي تفكر في توحيد استحقاقات الاجازات بين جميع الأفراد العسكريين وضباط الشرطة المدنية.
  • Zahlreiche administrative Prozesse im Sekretariat laufen nach wie vor auf manuelle, umständliche, zeitaufwendige, ineffiziente und kostspielige Weise ab.
    فالكثير من العمليات الإدارية في الأمانة العامة لا تزال يدوية ومزعجة وبطيئة وغير فعالة ومكلفة.
  • Die Bewerberliste war nur von begrenztem Nutzen, da ihre Pflege zu umständlich war.
    فالجدوى من قائمة المرشحين محدودة لأن المحافظة عليها أمر مرهق.
  • betonen, dass die erhöhten Kosten des grenzüberschreitenden Güterverkehrs für die Erzeugnisse der Binnenentwicklungsländer einen Wettbewerbsnachteil bedeuten und ausländische Investoren abschrecken und dass sich die Binnenentwicklungsländer bei ihren Anstrengungen zur Einrichtung effizienter Transitverkehrssysteme weiterhin Herausforderungen gegenübersehen, darunter eine unzulängliche Verkehrsinfrastruktur, unzureichende Umschlagkapazitäten in den Häfen, eine schleppende Hafen- und Zollabfertigung, Transitabhängigkeit, Gebühren und Behinderungen auf Grund umständlicher Zollformalitäten und sonstiger Regulierungshürden, ein unterentwickelter Logistiksektor, schwache rechtliche und institutionelle Strukturen sowie gebührenintensive Banktransaktionen.
    نؤكد أن ارتفاع تكلفة نقل السلع عبر الحدود بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية يضع منتجاتها في وضع تنافسي ضعيف ويثبط الاستثمار الأجنبي، وأن البلدان النامية غير الساحلية لا تزال تواجه تحديات في جهودها الرامية إلى إنشاء نظم فعالة للنقل العابر، مثل عدم كفاية الهياكل الأساسية للنقل وعدم كفاية القدرة الاستيعابية في الموانئ والتأخير في الموانئ والتخليص الجمركي والاعتماد على المرور العابر والرسوم والعقبات الناجمة عن الإجراءات الجمركية المرهقة وغيرها من القيود التنظيمية وعدم تطور قطاع اللوجستيات وضعف الترتيبات القانونية المؤسسية، فضلا عن المعاملات المصرفية المكلفة.
  • sich dessen bewusst, dass das gegenwärtige System der internen Rechtspflege bei den Vereinten Nationen langsam, umständlich, ineffektiv und von mangelnder Professionalität gekennzeichnet ist und dass das gegenwärtige System der Überprüfung von Verwaltungsentscheidungen mangelhaft ist,
    وإذ تسلم بأن النظام الحالي لإقامة العدل في الأمم المتحدة يتسم بالبطء وانعدام السلاسة والفعالية ويفتقر إلى المهنية، وأن هناك عيوبا في النظام الحالي للمراجعة الإدارية،
  • bedauert, dass das derzeitige System der Rechtspflege im Sekretariat nach wie vor langsam, umständlich und teuer ist;
    تأسف لأن النظام الحالي لإقامة العدل في الأمانة العامة لا يزال بطيئا ومتعثرا وباهظ التكلفة؛
  • Der mittelfristige Plan, mit einem vierjährigen Planungshorizont, ist besonders umständlich und unpraktisch.
    فالخطة المتوسطة الأجل، التي يمتد التخطيط في إطارها لفترة أربع سنوات، تعتبر مرهقة للغاية وغير عملية.
  • CORVALLIS, OREGON – In Industrieländern betrachten es diemeisten Menschen als selbstverständlich, im Krankheitsfall umgehend Zugang zu Diagnose und Behandlung zu haben. Der diagnostische Prozess – im Zuge dessen man üblicherweise Blut-, Urin- oder Gewebeproben zur Untersuchung an ein Labor sendet – kann zuweilenzwar umständlich und kostspielig sein, aber Gesundheitsdienstleister und hochmoderne Labors sind weithinverfügbar.
    كورفاليس، أوريجون ــ في البلدان المتقدمة، يعتبر أغلب الناسقدرتهم على الحصول على التشخيص والعلاج في الوقت المناسب من الأمورالمسلم بها المفروع منها. وبرغم أن عملية التشخيص ــ التي تتضمن عادةإرسال عينات من الدم أو البول أو الأنسجة إلى المختبر للتحليل ــ قدتكون مرهقة ومكلفة، فلا توجد مشكلة في توفر مقدمي الرعاية الصحيةالمهرة والمختبرات المتطورة.
Synonyme
  • عسُر ، تعسّر ، شقّ ، وعُر ، اشتدّ ، استصعب ، اعتاص ، شرس ، شكس ، عسر ، شمُوس ، شديد ، وعر ، مُتعذّر ، شاقّ ، عويص ، عسير ، عقّد ، الأمرُ ، آلم ، سكت ، خفي ، صلب ، باهظ ، غالي ، أشكل ، صلُب ، مُتعب ، قويّ ، وثيق
Synonyme
  • kompliziert, umständlich, ungeschickt, unbeweglich, unbeholfen, ungelenk, weitläufig, langatmig, linkisch, zeitraubend
Beispiele
  • Sie ist im Verteidigungsministerium die "Ansprechstelle für spezifische Probleme weiblicher Soldaten", wie die institutionalisierte Klagemauer für Frauen umständlich heißt., Wer seitdem für den Erhalt des DDR-Gebäudes eintrat - und Befürworter gab es auch im Westenhatte sich erst einmal umständlich vom Verdacht zu reinigen, ein Symbol der SED-Herrschaft retten zu wollen., Für sie reden Ostdeutsche von anderen Dingen, formulieren ihr Anliegen manchmal umständlich, oft emphatisch oder rechtfertigend., Capellan Hat denn Schily Recht, wenn er sagt, die Wege zwischen BKA und Polizei sind viel zu weit, viel zu umständlich?, Zu hoch für das europäische Verkehrsaufkommen, zu umständlich die Anfahrt., Der Nachweis sei zu teuer und zu umständlich., "E-Mails sind mir zu umständlich, da ich dafür immer erst den Computer anschmeißen und die entsprechenden Programme starten muss, dagegen ist ein Telefonat viel schneller." (151), Der Alte mit Kugelbauch und Vollbart und die stämmige Kleine mit der übergroßen Ernsthaftigkeit kommen allerdings nur umständlich voran, und so wird ihr Tempo zum Tempo des Films., Die Online-Jobbörse ist umständlich organisiert., Nie mehr umständlich die passende Karte aus der Brieftasche oder die richtige Geheimnummer aus dem Gehirn kramen - einfach in die Kamera lächeln oder den Finger auf den Sensor legen.
leftNeighbours
  • etwas umständlich, sehr umständlich, recht umständlich, Etwas umständlich, ziemlich umständlich, jedesmal umständlich, erst umständlich, oft umständlich, ganze Geschichte umständlich, relativ umständlich
rightNeighbours
  • umständlich formuliert, umständlich verabreden, umständlich formulierte, umständlich formulierten, umständlich wertende, umständlich anzuziehen, umständlich beschafft, umständlich erklären, umständlich operierenden, umständlich von Hand
wordforms
  • umständlich, umständliche, umständlichen, umständlicher, umständliches, umständlicheren, umständlichem, umständlichste, umständlichere, umständlichsten, umständlicherer