der Trug
خَدِيعة [ج. خديعات]
Textbeispiele
  • Diese Vereinbarung war nur ein Trug.
    كانت هذه الاتفاقية مجرد خديعة.
  • Er versuchte, mich mit seinem Trug zu täuschen.
    حاول أن يخدعني بخديعته.
  • Wir müssen auf der Hut vor seinem Trug sein.
    يجب أن نكون على حذر من خديعته.
  • Die Wahrheit wird immer den Trug besiegen.
    دائماً ما ستهزم الحقيقة الخديعة.
  • Ihr Trug wird eines Tages aufgedeckt werden.
    سيتم كشف خديعتها يوماً ما.
  • Doch wer gewann? Wie bei fast allen Wahlen, die in den vergangenen Jahren zwischen Kairo und Riad, zwischen Palästina und Bahrein stattfanden, trugen die Islamisten den Sieg davon - ja, die Salafisten, die besonders radikalen Vertreter des politischen Islam am Golf.
    ترى من الذي فاز؟ وكما هو الحال في أغلب الانتخابات التي شهدتها الأعوام الماضية، امتداداً من القاهرة إلى الرياض، ومن فلسطين إلى البحرين، فقد حصد الإسلاميون فيها الفوز. أجل، لقد كان الفوز حليف السلفيين ممثلي الإسلام السياسي المتشدد في الخليج.
  • Männer vom Schlage eines Hassan Dschauhar - jenes Abgeordneten, der mit Befriedigung zur Kenntnis nahm, dass bei der Eröffnungssitzung neun seiner Kollegen zur einen Tür des Parlaments hinausgingen, weil zur anderen zwei Ministerinnen hereinkamen, die kein Kopftuch trugen: 'Einige von uns haben da Vorbehalte. Das muss die Regierung akzeptieren.'
    إنهم رجال على شاكلة حسن جوهر، ذلك النائب الذي استحسن مغادرة تسعة من زملائه البرلمان من أحد الأبواب أثناء الجلسة الافتتاحية لأن وزيرتين غير محجبتين دخلتا من الباب الآخر، حيث قال: البعض منا لديه تحفظات بخصوص هذا الأمر، وعلى الحكومة أن تتقبل هذا.
  • Trügen die ersten Trendmeldungen aus den Wahllokalen nicht, dann bestehen gute Aussichten, dass das neue Parlament tatsächlich repräsentativ zusammengesetzt ist.
    وإذا لم تخدعنا النتائج الأولية من المراكز الانتخابية، فهناك فرص جيدة في أن يمثل البرلمان الجديد كل ألوان الطيف السياسي العراقي.
  • Dem Konjunkturbarometer zufolge trug die Industrie mit zwei Prozent am meisten zum Wachstum bei.
    وفقاً لمؤشر الأداء الاقتصادي فقد كانت الصناعة هي أكثر قطاع ساهم في تحقيق نمو، إذ بلغت نسبته اثنان بالمائة.
  • „Jahrzehntelang haben sie uns observiert, abgehört und Akten über uns angelegt. Jeder, dessen Frau ein Kopftuch trug und der konservative Meinungen vertrat, war verdächtig und wurde registriert.
    "لقد راقبونا طوال عقود وتنصتوا علينا وجمعوا المعلومات عنا في ملفات. كل من ترتدي زوجته حجاباً ويتبنى آراء محافظة كانت تحوم حوله الشبهات وكان اسمه يسجل في قائمة. لقد ولى زمن ذلك وانقضى.
  • All dies brachte die PHRO dazu, ihre Gesprächsangebote verstärkt an die christlichen Parteien zu richten, eine Politik, die bisher kaum Früchte trug, da die Parteien allzu oft und zu unvorhersehbar ihre Positionen wechseln oder es ihnen nicht gelingt, sich auf eine gemeinsame Haltung zu verständigen.
    إن كل هذه القضايا قادت المنظمة الفلسطينية لحقوق الإنسان في لبنان إلى توجيه دعواتها للحوار إلى الأحزاب المسيحية بشكل أكبر. لكن هذه السياسة لم تأتي أكلها حتى اليوم، لأن هذه الأحزاب تغير مواقفها على الدوام وبشكل لا يمكن تكهنه أو أنها لا تنجح في الوصول إلى التفاهم على موقف مشترك.
  • Die Demonstranten trugen den abgetrennten, blutigen Kopf einer Kuh auf den Straßen vor sich her, den sie anschließend bespuckten und auf dem sie herum trampelten. Für Malaysias Hindus, für die die Kuh ein heiliges Tier ist, stellte dies einen Affront dar.
    حيث حمل هؤلاء المتظاهرون أمامهم في الشوارع رأس بقرة مقطوعًا وملطَّخًا بالدماء، ومن ثم بصقوا عليه وداسوا عليه بأقدامهم. وهذا يشكِّل إهانة بالنسبة للهندوس الماليزيين الذين يعتبرون البقرة حيوانًا مقدَّسًا.
  • Hollywoodstars wie George Clooney und Mia Farrow habenSave Darfur dabei immer wieder öffentlichkeitswirksam unterstützt. Beide Schauspieler besuchten mehrfach Darfur und die Flüchtlingslager im angrenzenden Tschad. Ihre Aktionen trugen zu der großen Bekanntheit der Save Darfur Coalition in den Vereinigten Staaten bei.
    وقد دأب نجوم الهوليود، أمثال جورج كولوني وميا فارو على دعم منظمة "أنقذوا دارفور"، حيث قام الممثلان عدة مرات بزيارة دارفور ومعسكر اللاجئين على الحدود مع تشاد، وقد ساهمت زياراتهم في ذيوع صيت هذه المنظمة في الولايات المتحدة.
  • Frauen, die die Burka trügen, seien "Gefangene hinter Gittern", sagte Sarkozy, während Gérin das Kleidungsstück als "wandelndes Gefängnis" bezeichnete.
    وقال ساركوزي إنَّ النساء اللواتي يرتدين البرقع "سجينات خلف سياج"، بينما وصف النائب جيرين هذا الرداء بأنَّه "سجن متحرِّك".
  • Sie versichern, dass sie die Burka aus freien Stücken trügen.
    كما يؤكِّدن أنَّهن يرتدين البرقع بمحض إرادتهن.
Synonyme
  • خداع ، مكيدة ، مُراوغة ، حيلة
Synonyme
  • Licht, Phantasie, Glanz, Schein, Illusion, Betrug, Lüge, Kulisse, Trick, Utopie
Beispiele
  • Ich weiß auch schon, wer sich durch Trug und List beschmitzet., Cäsar Pharnaces hat sich selbst durch Trug und List geschlagen: Denn die Verräterei bestraft sich allezeit., unwerth bin ich eurer Gnade; Des Todten Trug verlockte mich, Daß - aus Verzweiflung ich vom Pfade Der Frömmigkeit und Tugend wich., Darum muß sie klagend wallen Durch die weiten, öden Hallen, Die das Werk von Trug und Nacht Auf ein fremd Geschlecht gebracht., Ja, er wird, er muß gesunden, Heilen müssen jene Wunden, Die der Hölle gift'ger Trug, Nicht der Sohn dem Vater schlug., Du bespanntest den schimmernden Wagen, Und deiner Sperlinge fröhliches Paar, Munter schwingend die schwärzlichen Flügel, Trug dich vom Himmel zur Erde herab., Dem Pfalzgraf bei dem Rhein Trug man den Ausspruch auf im Kompromiß., Galizien, das Ungarns altes Anrecht, Durch Erb' und Unterwerfung uns zu Dienst, Man sucht durch Trug und schlaugelegte Ränke Es abzuziehn von der beschwornen Pflicht., und wir sind töricht, Uns dem dunkeln Werk der Lügen, Unsrer Feinde Trug zu fügen, Nun, da ihre List zerstört., Herr, auf die Bedingung. - Aber seht, Wenn nicht ein bißchen Trug uns helfen soll, Was hilft denn sonst?
leftNeighbours
  • Lug Trug, gaukelnder Trug, eitel Trug, Roman Trug
rightNeighbours
  • Trug gegeißelte, Trug Gaston
wordforms
  • Trug, Trugs, Truges