der Trend [pl. Trends]
مَيْل [ج. ميول]
Textbeispiele
  • Dieses kleine Plus könnte wegfallen, wenn die Gäste aus aller Welt abreisen. Am positiven Trend wird das aber wenig ändern.
    وبالرغم من أن هذا مرشح للتراجع عندما يغادر الضيوف الذين حضروا من كل بقاع العالم، إلا أن الاتجاه الايجابي لن يتغير كثيرا.
  • Weitere Trends sind Netzwerke für zuhause, mit denen Musik, Filme und Fotos von Raum zu Raum übertragen werden können. Das Interesse an ihnen steigt - Musik wird immer öfter aus dem Internet bezogen, und Fotos werden mit Digitalkameras gemacht. Beides lagert dann auf dem Computer. und die Verbraucher sind bereit, für Geräte zu zahlen, die ihnen die Inhalte ohne großen Aufwand auch ins Wohnzimmer bringen.
    وهناك اتجاه آخر وهو شبكات منزلية يمكن عن طريقها نقل الموسيقى والأفلام والصور من غرفة إلى غرفة، فالإقبال عليها يزداد، إذ يمكن الحصول على الموسيقى بتحميلها من الإنترنت، وعلى الصور من الكاميرات الرقمية، ثم تحفظ على الكمبيوتر، والمستهلك على استعداد دائم للإنفاق على الجهاز الذي ينقل له محتوى الكمبيوتر بسهولة إلى غرفة المعيشة.
  • Die meisten übrigen Länder der MENA Region verzeichnen denselben Trend.
    وسجلت نفس هذا الاتجاه معظم بقية دول منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
  • Auch für das Exportgeschäft zeigt der Trend im verarbeitenden Gewerbe weiter nach oben. Das Bauhauptgewerbe und der Großhandel zeigen Verbesserungen des Geschäftklimas. Trotz leichter Eintrübung der augenblicklichen Geschäftsituation gibt es auch beim Einzelhandel keinen Grund für nachlassenden Optimismus. Die Branche verzeichnete im Vormonat einen kräftigen Anstieg.
    أيضاً بالنسبة للتصدير فإن المؤشر في قطاع المهن والصناعات التحويلية يواصل اتجاهه إلى أعلى، كما تشير قطاعات أعمال البناء وتجارة الجملة إلى تحسن في أوضاع المناخ التجاري، ورغم الغيوم الطفيفة التي تعتري الوضع التجاري الراهن فإنه ليس هناك ما يدعو لتدني التفاؤل بخصوص تجارة التجزئة، حيث سجل هذا الفرع في الشهر الماضي ارتفاعاً كبيراً.
  • Neue Entwicklungen, Erkenntnisse und Trends im Innovationskreislauf zu beobachten und vor allem Innovationen in praktische Politik umzusetzen das ist Ziel eines "Innovationsdialog" zwischen Regierung, Wirtschaft und Wissenschaft.
    إن مراقبة التطورات والتوجهات المختلفة لعملية الابتكار وتحويلها إلى سياسة عملية هو الهدف من إقامة "حوار الابتكارات" بين الحكومة ولاقتصاد والعلوم.
  • Im Rahmen des Lesefestes „Leipzig liest“ bezieht die Messe ihre Besucher auf ungewöhnliche Weise in das Stadtleben Leipzigs mit ein: An jeder Ecke der Stadt - in Buchhandlungen, Kirchen, Museen, Kneipen und Friseursalons – bietet sich die Möglichkeit zur Lektüre von Neuerscheinungen sowie aktuellen und innovativen Trends des deutschsprachigen und europäischen Markts.
    وفي إطار عيد القراءة "ليبتسيج تقرأ" يعمل المعرض على إشراك زواره بطريقه غير معتادة في حياة مدنية ليبتسيج: في كل ركن في المدينة وفي المكتبات والكنائس والمتاحف والحانات وصالونات الحلاقة تأتي الفرصة لقراءة النصوص حول الإصدارات الجديدة وكذلك الاتجاهات الحديثة والابتكارية في السوق الناطقة باللغة الألمانية وفي السوق الأوروبية.
  • Wie sich die Bürger der Stadt Köln vor kurzem bei der Demonstration gegen das rechtspopulistische Bündnis "Pro Köln" gegen den Trend zur Wehr setzten, zeugt von solchem Mut und solcher Einsicht.
    ويدلّ خروج مواطني مدينة كولونيا قبل فترة وجيزة في مظاهرة ضدّ ائتلاف "من أجل كولونيا" Pro Köln اليميني الشعبوي ومعارضتهم الاتِّجاه العام على وجود مثل هذه الشجاعة والبصيرة.
  • Doch angesichts des Machtwechsels in den USA und einiger Anzeichen für eine Abkehr von der sehr aggressiven Haltung der Bush-Regierung gegenüber dem Iran, gibt es nun einen Trend zu einer generellen "Versöhnung" im arabischen Lager.
    ولكن نظرًا إلى التغيير الذي حدث في الإدارة الأمريكية وإلى بعض الإشارات التي تشير إلى التراجع عن الموقف العدواني للغاية الذي كانت تتَّخذه إدارة الرئيس السابق، جورج دبليو بوش تجاه إيران، فإنَّ هناك الآن اتِّجاه نحو "صلح" شامل في المعسكر العربي.
  • Ein deutlicher neuer Trend, der den US-Behörden Kopfzerbrechen bereitet, ist die zunehmende Verwendung der englischen Sprache bei der Selbstinszenierung und der Rekrutierungspropaganda von Al-Qaida.
    هناك اتِّجاه جديد جدًا يسبِّب صداعاً للسلطات الأمريكية، ويكمن في زيادة استخدام اللغة الإنكليزية للتعبير عن الذات وفي الدعاية التعبوية التي يقوم بها تنظيم القاعدة.
  • Vor allem marxistische und liberale arabische Intellektuelle erleben die Abkehr lokaler Bildungseliten vom westlichen Modernitätsmodell als Sackgasse und machen Said für diesen Trend mit verantwortlich.
    وقد عايش المثقفون العرب، الماركسيون والليبراليون منهم بالدرجة الأولى، ارتداد النخبة المتعلمة عن نموذج الحداثة الأوروبي بوصفه طريقًا مسدودًا، وحمَّلوا إدوارد سعيد جزءًا من المسؤولية هذا التوجُّه.
Synonyme
  • Mode, Tendenz
    أغرى ، رغّب ، حبّب ، انحدار ، انحراف ، جور ، حيف ، ظُلم ، حُبّ ، هُيام ، غرام ، هوًى ، شغف ، كلف ، شهوة ، طبيعة ، غريزة ، عطفة ، عوج ، اعوجاج ، ازورار ، التحاد ، كُفر ، انضواء ، انضمام ، انعطاف ، انحناء ، أود ، تنكُّب ، تواكُف ، حرف ، صرف ، إبعاد ، جنف
Synonyme
  • Richtung, Kurs, Trend, Zug, Flucht, Tendenz, Neigung, Hang, Route, Direktion
Beispiele
  • Doch auch im Mittelstand halten nicht alle Unternehmen, was der Trend verspricht., Das Potsdamer Filmmuseum greift den Trend auf und widmet ihm im Mai eine kleine Reihe., Anfangs folgten die Wohnzimmerbühnen, wie so vieles in Buenos Aires, nur einem Trend aus Europa: Es war eben cool, zu Hause zu spielen, oder (illegal) eine Bar zu eröffnen, die man nur freitags besuchen kann., Schröder führte den positiven Trend unter anderem auf seine Regierungspolitik zurück., "Ihr habt es ja eh schon alle in den letzten Tagen geschrieben", sagte der 31-Jährige am Trainingsgelände wartenden Journalisten, "der Trend stimmt, aber die Begründung für meine Entscheidung liefere ich erst morgen ab.", Die regierende konservative Bund Junger Demokraten (FIDESZ) unter Viktor Orban konnten in der Stichwahl am Sonntag den Trend zwar zu einem gewissen Grad umkehren., Würde sich dieser Trend kontinuierlich fortsetzen, würde der männliche Durchschnittsdeutsche in rund hundert Jahren die Zweimetergrenze überschreiten., In den Parteien zeichne sich zudem ein Trend ab, "dass diejenigen immer mehr Erfolg haben, die nicht unangenehm auffallen., Durch weiter steigende Arbeitskosten würde der in Hannover sichtbar gewordene Trend zu mehr Investitionen gefährdet., Zumindest auf die Modefotografie ist wenig Verlass: Für diesen Sommer haben die Designer schon den nächsten Trend angekündigt - Hippie und Folklore.
leftNeighbours
  • Dieser Trend, diesen Trend, allgemeinen Trend, positive Trend, positiven Trend, negativen Trend, dieser Trend, negative Trend, rückläufige Trend, Diesen Trend
rightNeighbours
  • Trend zur, Trend geht, Trend Micro, Trend umzukehren, Trend anhält, Trend fortsetzt, Trend weg von, Trend umkehren, Trend folgend, Trend fortsetzen
wordforms
  • Trend, Trends