der Teil [pl. Teile]
نَاحِيَةٌ [ج. نواحي]
Textbeispiele
  • Bundesminister Glos: ‘Meine Länderkollegen und ich teilen die Sorge über die Kreditversorgung der Wirtschaft. Wir müssen auf jeden Fall verhindern, dass es zu einer Kreditklemme kommt. Trotz des Banken-Rettungsschirms ist die Kreditvergabe an die Unternehmen noch nicht ausreichend in Gang gekommen. Deshalb beteiligt sich der Staat verstärkt an diesen Risiken und erleichtert mit Bürgschaften die Kreditvergabe.’
    ويقول الوزير الاتحادي جلوس:’أنا وزملائى الوزراء قلقون بشأن إمداد الاقتصاد بالقروض، وعلينا أن نحول دون حدوث أزمة قروض، وبالرغم من خطة إنقاذ البنوك فإن منح القروض المقدمة للشركات لم يتم تفعيله بالقدر الكاف حتى الآن، ولهذا فإن الدولة تشارك في هذه المخاطرات وتعمل على تيسير منح القروض من خلال الكفالات ‘
  • Der Einzelhändler muss das Segment des Konsumgütermarkts bestimmen, da es auf der einen Seite Widersrüche zwischen den Verbraucherbedürfnissen in allen Teilen des Markts gibt und auf der anderen Seite die Verbraucher und ihre Kaufkräfte unterschiedlich sind.
    ومتوجباً عليه القيام بتحديد الجزء المحدد من سوق المستهلكين في كل جزء من جميع أجزاء السوق نظراً لوجود التضارب بين حاجات المستهلكين في كل جزء من جهة، واختلاف صفة المستهلكين وإمكانياتهم وقدراتهم الشرائية من جهة ثانية.
  • Es ist darauf hinzuweisen, dass die EU-Länder ihre Bemühungen koordinieren wollen, um die aktuelle Wirtschaftskrise zu bekämpfen. Zwischen diesen Bemühungen liegen jedoch potenzielle Pläne für Protektionismus sowie Unterschiede in den Finanzierungsgeschäften und in der Größe der Energieversorgung als Teil des Planes für Wirtschaftsankurbelung.
    يشار إلى أن دول الاتحاد الأوروبي تسعى لجهود منسقة لمواجهة الأزمة الاقتصادية الحالية، لكن هذه الجهود تخللتها مزاعم بالحمائية في بعض الدول واختلافات حول عمليات التمويل وحجم خطة تأمين الطاقة وهي جزء من خطة الحفز الاقتصادي.
  • Die Globalisierung schweißt große Teile Asiens und ganz Nordamerika zusammen.
    فالعولمة صارت تُوَحِّدُ الأطراف الكبرى في آسيا وكل أمريكا الشمالية.
  • Den erfolgreichen kleinen Wirtschaftstiger notfalls mit Militäraktionen zu schlucken, wäre der abenteuerliche Teil des unaufhaltsamen Marsches Pekings zur Vormachtstellung in der Region.
    وفي حال بلع النمر الاقتصادي الصغير الناجح عن طريق عمل عسكري فان ذلك سيكون الجزء الأكثر مغامرة على طريق زحف بكين المتصاعد لإرساء هيمنتها في المنطقة
  • In Irak schmerzhaft schnell an seine Grenzen geraten, sucht er wieder die Nähe von Partnern, denen er einen Teil der Lasten aufbürden kann.
    وبعد أن وصل بسرعة في العراق إلى حدود الوجع يفتش من جديد عن التقرب من الشركاء لإلقاء جزء من الحمل على أكتافهم.
  • Bomben in Bagdad und Basra, Angriffe und Gefechte in vielen Teilen des Landes - die Demokratie hat unter heftigem Beschuss gestanden.
    قنابل في بغداد والبصرة وهجمات ومعارك في أجزاء كثيرة من البلاد، وواجهت الديموقراطية ضربات قوية
  • Der Mut zur Stimmabgabe und die überraschend hohe Wahlbeteiligung, die sich in vielen Teilen des Landes abzeichnete, demonstrieren vor allem eine Absage an die Terroristen, die diese Wahlen verhindern wollten.
    الشجاعة في الاقتراع وفي نسبة الاشتراك العالية والمفاجئة التي سجلت في أنحاء كثيرة من البلاد تمثل قبل كل شيء جوابا على الإرهابيين الذين سعوا إلى تعطيل الانتخابات.
  • Das liegt zum Teil an den Spielregeln und Strukturen der amerikanischen Politik.
    السبب هو بشكل جزئي تركيبة وقواعد السياسية في أميركا.
  • Dies halten Union und Teile der SPD für überflüssig. Mit dem Argument, je mehr DNA-Datensätze gespeichert würden, desto leichter wäre es, Täter dingfest zu machen.
    لكن الاتحاد المسيحي وبعض أطراف الحزب الاشتراكي الديموقراطي يعتبرون أن الأمر أصبح ضروريا بحجة أنه كلما كان هناك المزيد من البصمات الجينية المخزنة كلما أصبح من الأسهل القبض على المجرمين.
Synonyme
  • Einzelteil, Element, Stück | Kleidungsstück | Ding, Dingens, Dings, Dingsbums, Dingsda
    جنب ، جانب ، جهة ، اتّجاه ، وُجهة
Synonyme
  • Teil, Rolle, Gruppe, Bereich, Hälfte, Stück, Anteil, Runde, Reise, Aktie
Beispiele
  • Deshalb will er schon jetzt den größten Teil seines Urlaubs in Deutschland bei Physiotherapeut Klaus Eder in Donaustauf verbringen., Teuerstes Gemälde der Auktion wurde René Magrittes "L'Empire des lumières", das Teil einer Serie über den Kontrast zwischen Hell und Dunkel ist., Nach Angaben der Bundesregierung besucht Schröder zunächst die rund 1200 Bundeswehrsoldaten, die als Teil der Internationalen Schutztruppe Isaf für Sicherheit in Kabul sorgen sollen., Deshalb wäre es besser, den Wahltermin für kurze Zeit zu verschieben." wenn man sich nun ein Teil Sympathiestimmen bei den Wahlen vorstellen könnte, wird es für die politischen Erben des Ermordeten schwer werden, dieses Erbe auf lange Sicht zu sichern., Der Co-Chef der Konzerns trägt seinen Teil dazu bei, die ILA zur EADS-Show zu machen., Das Kinderbuch "Pippi Langstrumpf" der Anfang des Jahres verstorbenen Astrid Lindgren ist genauso Teil der Liste wie Hans Christian Andersen mit seinen Kunstmärchen., Mit der Heirat ist Mette Teil der königlichen Familie geworden., Einen weiteren Teil der Finanzierung wird die Londoner Entwicklungsgesellschaft übernehmen, die rund 21 Millionen Pfund beisteuert., Am Ende steht die verwirrende Erkenntnis, dass der Anti-Held Alex sowohl Teil der Fiktion als auch Teil der Realität ist., Durch die Ablieferung eines Teil des zusätzlichen Honorars werde auch die verfassungsrechtlich garantierte Wissenschaftsfreiheit nicht eingeschränkt, betonte das Oberverwaltungsgericht (Aktenzeichen 2 A 11037/01.OVG).
leftNeighbours
  • größten Teil, großen Teil, größte Teil, einen Teil, überwiegende Teil, überwiegenden Teil, zweiten Teil, hinteren Teil, großer Teil, Ein Teil
rightNeighbours
  • Teil Kaschmirs, Teil ihres, Teil seines, Teil ihrer, Teil unserer, Teil davon, Teil II, Teil unseres, Teil Bosniens, Teil meines
wordforms
  • Teil, Teile, Teilen, Teils, Teiles