die Tat [pl. Taten]
Textbeispiele
  • Der Kanzler sprach von bleibender Scham und wusste zu trennen, wie alle Kanzler und Präsidenten vor ihm, zwischen der zurechenbaren Schuld der Täter und der Verantwortung der Späterlebenden.
    والمستشار تحدث عن خجل مستمر، وعرف مثله مثل كل المستشارين والرؤساء قبله كيف يفرِّق بين ذنب المجرمين ومسؤولية الأحياء اللاحقين.
  • Dieser Tag schreibt in der Tat Geschichte, denn bei der Entwicklung des Riesen gingen die Konstrukteure bis an die Grenze des technisch Machbaren, setzten auf neuartige Werkstoffe und innovative Elektronik.
    يعتبر هذا اليوم يوما تاريخيا لأنه خلال عملية تطوير هذا العملاق وصل المهندسون والبناؤن في جهودهم إلى أقصى الحدود الممكنة واستخدموا تقنية كهربائية متطورة على المواد الجديدة التي اشتغلوا عليها.
  • Dies halten Union und Teile der SPD für überflüssig. Mit dem Argument, je mehr DNA-Datensätze gespeichert würden, desto leichter wäre es, Täter dingfest zu machen.
    لكن الاتحاد المسيحي وبعض أطراف الحزب الاشتراكي الديموقراطي يعتبرون أن الأمر أصبح ضروريا بحجة أنه كلما كان هناك المزيد من البصمات الجينية المخزنة كلما أصبح من الأسهل القبض على المجرمين.
  • Bislang gilt, dass die Strafverfolger eine Tat nachweisen müssen. In der schönen neuen Gentest-Welt muss dann der Bürger seine Unschuld selbst beweisen. Wie kann er es, wenn einer falsche Gen-Spuren legt?
    وحتى الآن يتوجب على المحققين إثبات ارتكاب المرء الجريمة، وفي العالم الجميل للتحليل الجيني سيكون على المواطن إثبات براء ولكن كيف سيتمكن من ذلك عندما يدس أحدهم أثرا جينيا خاطئا؟ته بنفسه.
  • Es muss genau abgewogen werden, von welchen Verdächtigen oder bereits überführten Tätern genetische Spuren genommen und gespeichert werden dürfen.
    ولا بد من الموازنة بصورة دقيقة في مسألة من أي مشتبه به أو من أي مجرم قُبض عليه يُسمح بأخذ بصمات جينية منه وتخزينها.
  • Im günstigsten Fall zeigt sich, wie schnell unauffällige Menschen zu Tätern werden können, die aus politischen Motiven heraus bereit sind, eine große Zahl anderer Menschen zu töten.
    ويستشف من ذلك في أفضل الأحوال هو أن أشخاصاً لا تحيط بهم الشبهات يمكن أن يتحولوا بسرعة إلى فاعلين مستعدين لقتل عدد كبير من الناس بدوافع سياسيّة.
  • Die klassischen Fahndungsmuster reichen nicht aus, um solche potenziellen Täter erkennen zu können.
    وطرق الملاحقة والتحريّ التقليدية لم تعد كافية لتشخيص هوية الإرهابيين المحتملين.
  • Dieser Mangel an Entschlossenheit erinnert in der Tat an schlimme deutsche Zeiten.
    ومثل هذا التقاعس يذكر بأوقات عصيبة في التاريخ الألماني.
  • Dieses Gesetz ermächtigt die Regierung, bei einer Flugzeugentführung mitsamt den Tätern auch die Opfer des Verbrechens abzuschießen.
    هذا القانون يتيح للحكومة عند اختطاف طائرة إطلاق النار على الجناة والمخطوفين.
  • Zum anderen, weil sie den USA und Israel, die längst Pläne zu einem Angriff auf Iran in der Schublade haben, einen willkommenen Vorwand liefern, diese vielleicht doch in die Tat umzusetzen.
    أما السبب الثاني فهو أن خطابا من هذا القبيل تكفل بإيجاد ذرائع كافية لكل من الولايات المتحدة وإسرائيل للهجوم على إيران، وهو شيء تبيته الدولتان منذ زمن طويل.
Synonyme
  • Tun, Handeln | Straftat
    إحسان ، حسنة ، معروف ، صنيع ، هبة ، صدقة ، عطيّة ، وسيم ، رائع ، فتّان ، بديع ، فاتن ، ساحر ، جذّاب ، حسن ، معرُوف ، جيّد ، حُلو ، طيّب ، لذيذ
Synonyme
  • Unternehmen, Arbeit, Werk, Verfahren, Aktion, Leistung, Verhalten, Dienst, Tat, Inhalt
Beispiele
  • Die Profiler des LKA versuchen, sich ein Bild von ihm und den Umständen der Tat zu machen., Jetzt holten die Profiler des Landeskriminalamtes (LKA), Polizei-Experten für bestimmte Merkmale von Tat und Tätern, diese Akte erneut hervor und suchen nach Parallelen zum Fall der Kinder aus Eschweiler., Zehnpfenning rekonstruiert den Ablauf der Tat so: Claudia J., Kassiererin eines Blumengroßhandels, kommt wie jeden Montag, um die Wochenendeinnahmen in einem Geldkoffer zur Sparkasse zu bringen., Aus den Befunden setzen die Mediziner ein Mosaik des Toten und der Tat zusammen., Eine Zeugin hat die Tat beobachtet., Daraus aber sei nicht der Schluss einer vorsätzlichen Tat oder einer Verletzung der Sorgfaltspflicht zu ziehen, hieß es., Ob er mit der Tat in Verbindung gebracht wird, ist bisher offen., Angesichts unwiderlegbarer Fakten und der Schwere der Tat lag es in sehr weiter Ferne., Ob das Gericht der von Verteidiger Endres konstatierten auffälligen Diskrepanz zwischen Tat und Täter auf die Spur kommt, dem Phänomen, dass der Mord immer unerklärlicher wird, je mehr man sich mit der Person beschäftigt?, Am Tag vor der Tat trudelt eine 2000-Euro-Rechnung ein.
leftNeighbours
  • frischer Tat, vollbrachter Tat, bösen Tat, schreckliche Tat, motivierte Tat, heroische Tat, schrecklichen Tat, guten Tat, grausame Tat, ruchlose Tat
rightNeighbours
  • Tat gestanden, Tat begangen, Tat schreiten, Tat ereignete, Tat ertappt, Tat verantwortlich, Tat geschah, Tat geschritten, Tat beteiligt, Tat verdächtigt
wordforms
  • Tat, Taten, Tates, Tats