die Strapaze [pl. Strapazen]
تَعَبٌ [ج. أتعاب]
Textbeispiele
  • Mit großer Erleichterung habe ich heute erfahren, dass die Besatzung der Hansa Stavanger Wieder in Freiheit ist. Ich freue mich mit den Freigelassenen und ihren Angehörigen und wünsche ihnen Kraft, gemeinsam die Strapazen zu verarbeiten.
    تلقيت اليوم بارتياح كبير نبأ إطلاق سراح طاقم السفينة هانزا شتافانجر. وإنني أشارك الطلقاء وذويهم سعادتهم وانتهز الفرصة لأعبر لهم عن خالص أمانينا بالتوفيق في التعامل مع ضغوط الحياة.
  • Eine „langweilige“ Bank, die vom Wettbewerb abgeschirmtwird und weiß, dass ihr ihre Kunden „sicher“ sind, würde besondere Strapazen auf sich nehmen, um ihnen zu helfen, da sie mit derenzukünftigen Geschäften ihr Geld verdient.
    والبنك "المضجر" المحمي من المنافسة والذي يعلم أنه "يمتلك"عملاءه فسوف يكون راغباً في بذل كل جهد إضافي لمساعدتهم، لأنه يتمكنبهذا من جني أرباحه من تجارتهم في المستقبل.
  • Es gebührt den Madina-Bewohnern und den Wüstenarabern um sie herum nicht , daß sie dem Gesandten ALLAHs nicht Folge leisten und sich selbst ihm gegenüber bevorzugen . Dies ist so , weil sie weder großen Durst , noch Strapazen , noch großen Hunger fi-sabilillah erleiden , und in kein Gebiet einmarschieren , was die Kafir lediglich erzürnen sollte , und keinem Feind Verluste zufügen , ohne daß dieses für sie als gottgefällig gute Tat registriert wird .
    « ما كان لأهل المدينة ومن حولهم من الأعراب أن يتخلفوا عن رسول الله » إذا غزا « ولا يرغبوا بأنفسهم عن نفسه » بأن يصونوها عما رضيه لنفسه من الشدائد ، وهو نهي بلفظ الخبر « ذلك » أي النهي عن التخلف « بأنهم » بسبب أنهم « لا يصيبهم ظمأ » عطش « ولا نصب » تعب « ولا مخمصة » جوع « في سبيل الله ولا يطؤون موطئا » مصدر بمعنى وطأ « يغيظ » يغضب « الكفار ولا ينالون من عدو » لله « نيلا » قتلا أو أسرا أو نهبا « إلا كتب لهم به عمل صالح » ليجازوا عليه « إن الله لا يضيع أجر المحسنين » أي أجرهم بل يثيبهم .
  • Es gebührt den Madina-Bewohnern und den Wüstenarabern um sie herum nicht , daß sie dem Gesandten ALLAHs nicht Folge leisten und sich selbst ihm gegenüber bevorzugen . Dies ist so , weil sie weder großen Durst , noch Strapazen , noch großen Hunger fi-sabilillah erleiden , und in kein Gebiet einmarschieren , was die Kafir lediglich erzürnen sollte , und keinem Feind Verluste zufügen , ohne daß dieses für sie als gottgefällig gute Tat registriert wird .
    ما كان ينبغي لأهل مدينة رسول الله صلى الله عليه وسلم ومَن حولهم من سكان البادية أن يتخلَّفوا في أهلهم ودورهم عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ، ولا يرضوا لأنفسهم بالراحة والرسول صلى الله عليه وسلم في تعب ومشقة ؛ ذلك بأنهم لا يصيبهم في سفرهم وجهادهم عطش ولا تعب ولا مجاعة في سبيل الله ، ولا يطؤون أرضًا يُغضِبُ الكفارَ وطؤهم إياها ، ولا يصيبون مِن عدو الله وعدوهم قتلا أو هزيمةً إلا كُتِب لهم بذلك كله ثواب عمل صالح . إن الله لا يضيع أجر المحسنين .
  • Sie haben genug Strapazen hinter sich. Warum sich weiter quälen?
    لقد تحملتم الكثير من المشقه لماذا تريدون ان تمتد هذه المعاناه؟
  • Es gibt sicherlich einen guten Grund für diese Strapazen
    أَنا متأكّدُ لابدّ أن يكون هناك أي سبب جيد لمعاناتنا.
  • Wie kann ich bei solchen Strapazen arbeiten?
    كيف أعود إلى العمل و أنا تحت هذا العذاب؟
  • Wir kämpfen mit Hitze und körperlichen Strapazen, das heisst Wasserentzug,
    سوف نحصل علي درجة حرارة مرتفعة ، ضغط إجهاد عضلي ، جفاف
  • Nach jahrelangen Strapazen und zahlreichen Entsagungen... ...stehen wir kurz vor der erfolgreichen Vereinigung unseres Landes.
    بعد سنوات من التجارب والمحن فقط على مقربة من النجاح في توحيد البلاد
  • Also er sieht trotz der ganzen Strapazen sehr gesund aus. Sie haben einen wirklich unverwüstlichen Sohn, Mrs. Collins.
    ،سليم جدّاً، رغم كلّ معاناته (لديك صبيّ مرن للغاية، سيّدة (كولنز
Synonyme
  • Anstrengung, Arbeit, Beschwerlichkeit, Druck, Kraftaufwand, Last, Mühe, Überbelastung
    عناء ، نصب ، كدّ ، كلال ، مشقّة ، جفّ ، أفلس ، عجز ، فرّق ، إرهاق ، إجهاد ، إكهاد ، أين ، حين ، بريح ، جهد ، جدّ ، كشف ، انكشف ، بُلُوح
Synonyme
  • Arbeit, Druck, Mühe, Last, Anstrengung, Qual, Plage, Mühsal, Schinderei, Kraftaufwand
Beispiele
  • Die viertägigen Osterfeiern waren eine Strapaze für den Papst, der derzeit an einer schmerzhaften Arthrose im rechten Knie sowie an der Parkinson Krankheit leidet., Der Ratsvorsitzende steht vor einer persönlichen Strapaze., Der Transport wurde dann, wenn auch nicht unmöglich, so doch für Fuhrwerk und Zugtiere eine fürchterliche Strapaze., Die Strapaze hätten wir einmal wieder gehabt." - "Macht Euch denn die Sache kein Vergnügen?", Seinem Anzuge war kaum eine Strapaze anzusehen, und wahrhaftig, er hatte sogar seine Hände rein gewaschen., Ihnen geht die Luft nicht aus, und ich kalkuliere, daß sie wegen einer kleinen Strapaze nicht in Ohnmacht fallen., Die Mexikaner sind immer beritten - mit wohl dressierten, höchst gelenkigen und jeder Strapaze gewachsenen Pferden., Auch ihnen war eine ungewöhnliche Strapaze sehr wohl anzusehen, doch zeigten sie in ihrer Haltung ebenso wie ihre prachtvollen Tiere nicht die geringste Ermüdung., "Na, wenn Sie es eine Strapaze nennen, sich im Gefängnisse auszuruhen, so nehmen Sie, obgleich Sie es nicht verdienen, mein Beileid entgegen," sagte Gottfried., Ihnen geht die Luft nicht aus, und ich calculire, daß sie wegen einer kleinen Strapaze nicht in Ohnmacht fallen.
leftNeighbours
  • eine Strapaze, echte Strapaze, dreiwöchige Strapaze, heroische Strapaze, fürchterliche Strapaze, körperliche Strapaze, psychische Strapaze, jede Strapaze, langen Strapaze, reine Strapaze
wordforms
  • Strapazen, Strapaze