stranden {strandete ; gestrandet}
Textbeispiele
  • Das Projekt ist gestrandet, weil es an Finanzierung fehlt.
    فَشِلَ المشروع لأنه يفتقر إلى التمويل.
  • Sein Versuch, die Firma zu retten, ist gestrandet.
    فَشِلَ في محاولته لإنقاذ الشركة.
  • Das Schiff ist an der Küste gestrandet.
    فَشِلَ السفينة على الساحل.
  • Ihr Plan, die Stadt zu erobern, ist völlig gestrandet.
    فَشِلَ خطتها لغزو المدينة تماماً.
  • Vielerlei diplomatische Anstrengungen, den Konflikt zu lösen, sind gestrandet.
    فَشِلَت العديد من الجهود الدبلوماسية لحل النزاع.
  • Diskret, aber kaltblütig hat sich Berlin so lange geziert, bis Beirut zum Wochenbeginn nachgab: ja zum 'robusten' Mandat, ja zur Patrouille 'ohne Einschränkung', also bis zum Strand.
    لقد أظهرت برلين تردداً، بكتمان وبأعصاب باردة، إلى أن أقدم لبنان على التنازل في مطلع الأسبوع موافقاً على المهمة التي يمكن أن تستخدم فيها ‘القوّة’ وموافقاً على الدوريات الاستطلاعية غير المقيدة، أي التي ستشمل السواحل أيضاً.
  • Wo ist der Strand?
    أين هي الشواطئ؟
  • Ist das ein öffentlicher Strand?
    هل هذا شاطئ عام؟
  • An der Nordwestküste sind hingegen noch einige der schönsten Strände des Mittelmeers zu finden, und viele Abschnitte blieben bisher ungenutzt. So hat der Immobilien-Gigant Emaar aus den Emiraten bei Sidi Abdel-Rahman im vergangenen Jahr Land für 1,74 Milliarden Dollar erworben, auf dem er eine ganz Stadt für Touristen entwickeln will.
    إذ توجد في السواحل الواقعة في شمال غرب مصر بعض الشواطىء الني تعتبر من أجمل ما يماثلها في حوض البحر الأبيض المتوسط كما أن الكثير منها ما زال غير مستخدم بعد. وقد اشترت شركة البناء الإماراتية "إعمار" في العام الماضي بالقرب من "سيدي عبد الرحمن" عقارا بتكلفة بلغت 1،74 مليار دولار من أجل إنشاء مدينة متكاملة للسياح هناك.
  • Eine Gruppe Freiwilliger in weißen Overalls steht am Strand von Byblos. Die 15 Volontäre aus der Stadt nördlich von Beirut arbeiten in der prallen Sonne. Auf einer Plane haben sie schwarze Plastiksäcke voll mit Öl verschmiertem Sand, Holz und anderen Gegenständen gestapelt.
    تعمل على شاطئ مدينة جبيل مجموعة من المتطوِّعين بملابس عمل بيضاء. يبلغ عدد هؤلاء المتطوِّعين 15 متطوِّعًا وهم من مدينة جبيل التي تقع شمال بيروت؛ إذ يقومون تحت أشعة الشمس الساطعة بتنظيف جزء من الشاطئ مكدسينعلى غطاء ما أكياسًا بلاستيكية سوداء مملوءة بالرمال الملوّثة بالنفط وأخشابًا وأشياءً أخرى.
  • Ein Teil des Strandes gleicht der Bountywerbung und ist so sauber wie nie.
    أصبح هذا الجزء من الشاطى نظيفًا أكثر من ذي قبل.
  • Rund 20 Prozent, so Nick Nuttall, vom U.N. Environment Program, sind wahrscheinlich verdunstet, der Rest wird sich nun an den Stränden und auf dem Meeresboden wiederfinden.
    يقول نيك نوتّال العامل في البرنامج البيئي التابع للأمم المتّحدة، إنَّه من المحتمل أنّ يكون حوالي عشرين بالمائة من الوقود قد اشتعل، أمّا الوقود الباقي فهو موجود الآن على الشواطئ وفي قاع البحر.
  • "Die wirklichen Langzeitfolgen dieser Umweltkatastrophe will Greenline weiter untersuchen", so Darwish. So sauber die Strände nach den Aufräumarbeiten scheinen, so komplex ist die Belastung des Biosystems.
    "يسعى الآن نشطاء الخطّ الأخضر إلى الكشف عن العواقب الحقيقية التي ستنجم على المدى الطويل عن هذه الكارثة البيئية" على حدِّ قول علي درويش. فبقدر ما تبدو الشواطئ نظيفة بعد أعمال إزالة الشوائب بقدر ما يبقى العبء على النظام البيئي معقَّدًا.
  • Saubere Strände, gesäumt von Palmen und endlosen Sanddünen soweit das Auge reicht.
    تنتشر على امتداد شواطئ سيناء النظيفة أشجار النخيل والكثبان الرملية التي لا تنتهي على مدى البصر.
  • b) die Auswirkungen von Naturkatastrophen, so etwa von Hurrikanen und Vulkanausbrüchen, und anderen Umweltproblemen, wie der Erosion der Strände und Küsten sowie von Dürren, auf diese Hoheitsgebiete;
    (ب) الآثار الناجمة في تلك الأقاليم عن الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير وثورات البراكين وغيرها من المشاكل البيئية، مثل تحات الشواطئ والسواحل والجفاف؛
Synonyme
  • auflaufen, aufsitzen, auf Grund laufen | scheitern
    إخفاق ، أخفق ، أوجأ ، أخطأ
Synonyme
  • scheitern, zunehmen, auflaufen, auffahren, stranden, aufsitzen
Beispiele
  • Aber in dieser einsamen, wenn auch sicher nicht gottverlassenen Weltgegend lässt es sich auch mit weniger Dollars prima stranden., Wie eine bereits 2001 - übrigens ebenfalls von Jupiter Media Matrix - erstellte Studie konstatiert, stranden so fast 60 Prozent aller Nutzer von MSN Search via unfreiwilliger Umleitung beim Microsoft-Portal., Eine unter Briten immer wieder gern erzählte Spötterei geht denn auch so: Ein Deutscher, ein Engländer und ein Franzose stranden auf einer einsamen Urwaldinsel, auf der es eine riesige Elefantenherde gibt., Ein Augenblick großer Stille ist gekommen; fast lautlos branden und stranden die Wellen, und hörbar klingen meine Gedanken., Kap Horn starrt nach Lee, wo die Feuer des Ewersandes auf den Watten stehen müssen, als wolle er damit sagen: stranden und landen!, Man scheint sich die Maga als eine Loreley zu denken, welche Schiffe an sich zog und stranden machte., "Ich würde mich fürchten, ein Kind so dahintreiben zu lassen wie ein Schiff ohne Steuer; ich glaube, es müßte stranden.", Ein Taifun erfaßte unterwegs das Schiff und ließ es auf Raivavai stranden, und Mütterchen Tot fand mit ihrem getreuen Begleiter den Weg nach Tahiti., Da steht nun das arme Mädchen weinend hinter der Schürze und schilt das Meer und hofft, es werde hereintreten in's Land und das Boot des Geliebten im Bereich der Schürze stranden., Aber wir sind alle so: wenn wir Wasser haben, setzen wir, wie in die Seine, Netze zum Auffangen einiger Leichen ein, und erst wenn der Zirknitzer See wieder verlaufen ist und wir stranden und festsitzen, wollen wir plätschern und segeln und fischen!
leftNeighbours
  • Meerschiff stranden, Schiffe stranden, Küste stranden, Ufern stranden, Wale stranden, Insel stranden
wordforms
  • gestrandet, stranden, strandete, strandet, strandeten, strandend, strande, strandest, strandetest, strandetet