strafen {strafte ; gestraft}
Textbeispiele
  • Sie sollte für ihr Verhalten bestraft werden
    يجب أن تُعاقَب للسلوك الذي أظهرته
  • Er wurde mit Gefängnis bestraft
    تمت معاقبته بالسجن
  • Die Polizei wird die Schuldigen strafen
    ستعاقب الشرطة الذنباء (Satu'āqib al-shurtā al-dhunabā’
  • Du wirst für die Lügen, die du gesagt hast, bestraft
    ستُعاقَب على الأكاذيب التي قلتها
  • Regierungen können Unternehmen für falsches Verhalten strafen
    يمكن للحكومات معاقبة الشركات على السلوك الخاطئ
  • Die öffentlichen Ausgaben und die Verschwindung dürfen ohne Strafe nicht bleiben; das bedeutet die Verstärkung der Transparenz und der Knotrolle in institutionellen Rahmen.
    فلا يجوز أن يستمر الإنفاق والهدر دون عقاب، هذا يعني تعزيز الشفافية والمساءلة من خلال أطرٍ مؤسسية.
  • Das „Zusatzprotokoll betreffend den Verkauf von Kindern, Kinderprostitution und – Pornographie“ gibt erstmals eine Definition dieser Tatbestände und verpflichtet die Staaten, diese mit Strafe zu bewehren. Dies war unter dem entsprechenden Artikel der Kinderrechtskonvention bislang explizit nicht der Fall.
    بشكل مبدئي يعطي البروتوكول الإضافي الخاص ببيع الأطفال وإجبار الأطفال على البغاء والمشاركة في عمليات التصوير الإباحية لهم تعريفاً لتلك الحالات ويلزم الدول على مواجهتها بتطبيق جزاءات، إلا أن ذلك لم يتحقق حتى الآن صراحةً وفقاً للبند المناسب من اتفاقية حقوق الأطفال.
  • Die Drahtzieher dieses Anschlags müssen nun rasch gefunden und einer gerechten Strafe zugeführt werden.
    يجب الآن التوصل إلى منفذي هذا الاعتداء وإنزال العقوبة المناسبة بهم.
  • Für Staus gibt es viele Ursachen. Ein ganz wesentlicher Faktor ist falsches Verhalten der Verkehrsteilnehmer. Fahrertrainings, vorgeschriebene Sicherheitsabstände und empfindliche Strafen helfen da wenig. Autofahrer sind Gewohnheitstiere.
    توجد أسباب عدة للازدحام، من أهمها قيام أحد السائقين بتصرف خاطئ. وللأسف فإن الإجراءات المتخذة مثل تدريب السائقين وتعليمات ترك مسافات بين السيارات وحتى توقيع العقوبات لا تساعد كثيراً في حل المشكلة، فالسائق تحكمه عاداته.
  • Das neue Gesetz stellt bestimmte Handlungen unter Strafe, die bereits im Vorfeld eines terroristischen Anschlags stattfinden.
    ويضع القانون الجديد تصرفات بعينها تحت طائلة العقوبة، وهي تلك التي تتم كمقدمات لعمل إرهابي.
  • Auch das Anpreisen von bestimmten terroristischen Anleitungen (zum Beispiel für den Bombenbau) wird künftig unter Strafe stehen. Dasselbe gilt für Personen, die sich solche Anleitungen verschaffen.
    كما إن الدعاية لإرشادات إرهابية معينة – مثل صنع القنابل مثلاً - سوف يستحق مستقبلاً عقوبة، وينطبق هذا أيضاً على الأشخاص الذين يسعون للحصول على مثل تلك الإرشادات.
  • von der Strafe absehen eine Strafe verhängen
    أعفى من العقوبة فرض،وقع،انزل عقوبة ب
  • Nur eine Woche zuvor war eine junge Mutter namens Kartika durch Malaysias Scharia-Gericht zu sechs Stockhieben und einer Strafe in Höhe von 1.500 US-Dollar verurteilt worden, weil sie dabei erwischt wurde, wie sie in einem Hotel Bier trank.
    وقبل ذلك بأسبوع واحد فقط حكمت إحدى المحاكم الشرعية الماليزية على أمّ شابة اسمها كارتيكا Kartika بالجلد ست جلدات وبدفع غرامة مالية تبغ ألفًا وخمسمائة دولار أمريكي، وذلك لأنَّه تم ضبطها وهي تشرب البيرة في أحد الفنادق. وعلى
  • Die Prügelstrafe von Kartika ist hingegen kein Beispiel für politische Manipulation und aus diesem Grund vielleicht umso besorgniserregender. Ihre Strafe wurde von modernistischen muslimischen Intellektuellen entschieden befürwortet, die darauf beharrten, dass die Bestrafung zu Recht verhängt wurde und nicht in Frage gestellt werden kann, da sie mit der Zustimmung Gottes erfolge.
    وفي المقابل لا تشكِّل عقوبة كارتيكا الجسدية مثالاً على التلاعب السياسي ولهذا السبب ربما تكون هذه العقوبة أكثر إثارة للقلق؛ إذ تم تأييد عقوبتها بشدة من قبل بعض المفكِّرين المسلمين من دعاة الحداثة الذين أصرّوا على أنَّ الحكم بهذه العقوبة يعتبر مشروعًا ولا يمكن التشكيك فيه، وذلك لأنَّه صدر بما يرضي الله.
  • Kaum hatte der Ankläger im Schauprozess für Hajjarian die höchstmögliche Strafe gefordert, also ein potenzielles Todesurteil, beschwichtigte Revolutionsführer Ali Chamenei mit einer überraschenden Wende:
    وما أن طالب المدَّعي العام في محاكمة حجاريان الصورية بأقصى عقوبة، أي احتمال الحكم عليه بالإعدام، حتى ظهر المرشد الأعلى للثورة الإسلامية، علي خامنئي وخفَّف من حدة الوضع بتحوّل يثير الدهشة؛
Synonyme
  • bestrafen, disziplinieren
Synonyme
  • rächen, bestrafen, strafen, abrechnen, ahnden, vergelten, revanchieren, züchtigen, maßregeln
Beispiele
  • "Die Deutschen nennen's Gerechtigkeit", sagte der Vater, "und untereinander strafen sie sich genauso., Er zog die Augenbrauen noch dicker zusammen und kämpfte lange mit sich. "Warum soll ich sie strafen?, Wie darfst du es wagen, unser Calumet zu strafen!, Die roten Männer sollen erfahren, daß Old Shatterhand wohl nachsichtig ist, aber auch zu strafen weiß.", Kein Indianer kann sagen, daß wir ihm unbeleidigt entgegengetreten sind; ja, wir haben oft auf unsre gerechte Rache verzichtet und verziehen, wo wir hätten strafen sollen., Wenn Katombo Euch beleidigt hat, so klagt ihn an, und ich werde ihn zu strafen wissen.", Sie wollte es so erziehen, daß sie es nie zu strafen brauchte., Wenn er dem Verbrecher dennoch sein Wissen zur Verfügung stellt, so thut er es im Bewußtsein, daß die ahndende Gerechtigkeit nur dort strafen kann, wo Alles, was für den Schuldigen spricht, in's Licht gerückt ist., Er gab seinem Held die Person des Jupiters, welcher den Göttern Befehl erteilet, die Laster zu strafen und zu stürzen., Wer diese Töchter des Jupiters ehret, wenn sie sich ihm nähern, genießt viel Gutes von ihnen; wenn man sie aber verwirft, bitten sie ihren Vater, der Göttin Ate Befehl zu geben, einen solchen wegen der Härte seines Herzens zu strafen".
leftNeighbours
  • zu strafen, Verachtung strafen, Liebesentzug strafen, Anleger strafen, härter strafen, strafen strafen, Warndatei strafen, mich strafen, Lüge strafen, Mißachtung strafen
rightNeighbours
  • strafen strafen, strafen MG Technologies, strafen womit, strafen willst
wordforms
  • strafen, straft, gestraft, strafte, straften, strafe, strafend, straf, strafst, straftest, straftet, strafest, strafet