die Sperrung [pl. Sperrungen]
حِرْمَانٌ [ج. حرمانات]
Textbeispiele
  • Die Straße ist aufgrund der Sperrung nicht zugänglich.
    الشارع غير قابل للوصول بسبب الحِرْمَانٌ.
  • Die Sperrung des Kontos wurde aufgehoben.
    تم رفع الحِرْمَانٌ عن الحساب.
  • Aufgrund der Bauarbeiten ist eine Sperrung der Straße erforderlich.
    نظرًا للأعمال البنائية، يُطلب الحِرْمَانٌ للشارع.
  • Die Sperrung des Benutzerkontos wurde von der Administration veranlasst.
    أمرت الإدارة بالحِرْمَانٌ من حساب المستخدم.
  • Aufgrund von Sicherheitsbedenken wurde eine temporäre Sperrung durchgeführt.
    بسبب المخاوف الأمنية، تم تنفيذ الحِرْمَانٌ المؤقت.
  • Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.
    والعملية المتبعة حاليا لاستبعاد البائعين مؤقتا وشطبهم نهائيا هي عملية ضعيفة تفتقر إلى التركيز وتعرض المنظمة لتعارض المصالح حيث تتولى دائرة المشتريات بالأمم المتحدة إدارة العملية.
  • ermutigt den Generalsekretär, das interne Kontrollumfeld innerhalb der Beschaffungsabteilung der Hauptabteilung Management durch den Aufbau eines robusteren Aufsichtsregimes für Lieferanten, einschließlich Unterauftragnehmern, im Sekretariat sowie durch den wirksamen Umgang mit Verfehlungen von Lieferanten und ihrer Sperrung weiter zu stärken;
    تشجع الأمين العام على مواصلة تعزيز إطار الرقابة الداخلية ضمن شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية، عن طريق وضع نظام أكثر صرامة في الأمانة العامة لمراقبة البائعين، بمن فيهم المتعاقدون من الباطن، مع توخي الفعالية في معالجة حالات سوء تصرف البائعين ووقف التعامل معهم؛
  • Desweiteren wurde eine Liste von Webseiten veröffentlicht,die die australische Regierung zur Sperrung vorgeschlagen hatte,die Mitgliederliste der rechtsextremen Britischen Nationalpartei( BNP), eine Analyse des Ausfallrisikos einer großen isländischen Bank und Videoaufnahmen eines US- Hubschrauberangriffs in Bagdad,bei dem 12 Menschen getötet wurden, unter anderem ein Journalistund ein Fotograf von Reuters.
    كما نشرت قائمة بمواقع على شبكة الإنترنت اقترحت الحكومةالأسترالية حجبها، وسجل عضوية الحزب الوطني اليميني المتطرفالبريطاني، وتحليل لخطر عجز أحد بنوك أيسلندا الكبرى عن سداد ديونه،ومقاطع فيديو لهجوم نفذته طائرات مروحية أميركية في بغداد فقتلت 12مدنياً، ومن بينهم مراسل ومصور لدى وكالة رويترز.
  • Angefangen bei staatlich verordneten Sperrungen der Wasserzufuhr zum Schutz eines winzigen Fisches, die enormelandwirtschaftliche Schäden angerichtet und Zehntausende von Arbeitsplätzen gekostet haben, bis hin zu einschneidenden Beschränkungen lokaler Bebauungsmöglichkeiten, die die Immobilienpreise in die Höhe treiben, hat Kalifornien mittlerweileein breites Spektrum an Problemen, die dringend gelöst werdenwollen.
    فمن قطع المياه الفيدرالية باسم حماية الأسماك الصغيرة، وهوالأمر الذي أدى إلى تدمير الزراعة وحرمان عشرات الآلاف من العمل، إلىالقيود المشدد المفروضة على المناطق المحلية والتي تدفع أسعار المساكنإلى الارتفاع، فإن كاليفورنيا تحتوي الآن على مجموعة واسعة من المشاكلالتي تبحث عن حلول.
  • Die Ausweisung von Journalisten oder die Sperrung von Nachrichten- oder Sozialwebsites, die vorher erlaubt waren, solltean sich schon als ein frühes Anzeichen einer Krise gelten, dieinternationaler Aufmerksamkeit bedarf.
    وينبغي لنا أن ننظر إلى حظر حكومة ما لدخول الصحافيين أو حجبمواقع الأخبار ووسائل الإعلام الاجتماعية على شبكة الإنترنت باعتبارهاعلامات إنذار مبكر لأزمة تسترعي الاهتمام الدولي.
  • Stellen wir uns vor, ausländische Investoren schrieben Verträge mit der Klausel, dass die Ausweisung und Sperrung vonausländischen Journalisten oder die allgemeine Blockierung des Zugangs zu internationalen Nachrichtenquellen und sozialen Medienein Anzeichen für ein politisches Risiko sei, das ausreiche, um die Verpflichtungen des Investors gemäß diesem Vertragaufzuheben.
    ولنفترض أن مستثمرين أجانب كتبوا عقوداً تنص على أن طرد وحظردخول الصحافيين الأجانب أو حجب مصادر الأخبار الدولية ووسائل الإعلامالاجتماعية على نطاق واسع يشكل علامة خطر محتملة تكفي لتعليق التزاماتالمستثمر بموجب العقد.
  • Vollständige Sperrung.
    لقد تم الإغلاق بالكامل , إنهم لن يذهبون لأى مكانِ
  • Behörden veranlassten, gleich nach dem Ausbruch, eine sofortige Sperrung des Starling Bezirksinstituts für psychische Verfassung.
    أصدرت السلطات أمرًا ...فوريًّا بالتطويق التأمينيّ لمصحّة (ستارلينج) العقليّة .في أعقاب الهروب
Synonyme
  • منع
Synonyme
  • Isolation, Sperrung
Beispiele
  • Von der großräumigen Sperrung betroffen waren die Zweibrückenstraße sowie die Erhardt-, Morasi-, und Kohlstraße., Wird ein Feuerlöscher entnommen, erfolgt eine automatische Sperrung des Tunnels und eine Aktivierung der Brandlüftung., Die Polizei hob gegen 12.30 Uhr die Sperrung des Gebäudes im Stadtteil Hausen auf und ließ die rund 1.000 Mitarbeiter wieder an ihre Arbeitsplätze., "Das Wichtigste für den Aktionär ist sicherlich der Stichtag, bis zu dem die Hinterlegung und Sperrung der Aktien möglich ist.", Die Sperrung der Hauptverkehrsstraße führte zu kilometerlangen Staus, die in die Innenstadt und über die Elbbrücken zurückreichten., Das Unternehmen musste indes zuletzt einräumen, es komme mit der Sperrung der geschützten Stücke nicht nach., Das Saarland hat wegen der Maul- und Klauenseuche die Sperrung von Grenzübergängen zum Nachbarland gefordert., Saarland will Sperrung von Grenzübergängen - CDU fordert Bundesbehörde für Verbraucherschutz, Am Dienstag wird die Sperrung vier anderer Städte aufgehoben, die um Ramallah nur gelockert., Bundesagrarministerin Renate Künast bekräftigte ihre Absicht, die bis Mittwoch befristete Sperrung aller Viehmärkte zum Schutz vor einem Übergreifen von MKS um mindestens eine Woche zu verlängern.
leftNeighbours
  • halbseitige Sperrung, sofortige Sperrung, vorübergehende Sperrung, Teilweise Sperrung, vollständige Sperrung, vorübergehenden Sperrung, völlige Sperrung, 27stündigen Sperrung, 32Stunden Sperrung, zeitweilige Sperrung
rightNeighbours
  • Sperrung Wilhelminenhofstr, Sperrung bestimmter, Sperrung aufgehoben, Sperrung nicht betroffen, Sperrung Jerichos, Sperrung einzelner, Sperrung Rederecht, Sperrung aller, Sperrung auf Probe, Sperrung aufhob
wordforms
  • Sperrung, Sperrungen