Textbeispiele
  • Es ist rechtsmäßig, dieses Eigentum zu verkaufen.
    هو شرعي بيع هذا العقار.
  • Die Durchführung der Wahlen war rechtsmäßig und transparent.
    كانت إجراء الانتخابات شرعية وشفافة.
  • Er wurde rechtsmäßig zum Präsidenten des Unternehmens ernannt.
    تم تعيينه بشكل شرعي رئيسًا للشركة.
  • Das Gericht hat entschieden, dass die Adoption rechtsmäßig ist.
    قررت المحكمة أن التبني شرعي.
  • Es ist rechtsmäßig, diese Maßnahmen zum Schutz unserer Gemeinschaft einzuführen.
    من الشرعي اتخاذ هذه الإجراءات لحماية مجتمعنا.
Synonyme
  • قانوني ، صحيح
Beispiele
  • Denn da das Museum rechtsmäßig eine Behörde ist, muss an seiner Spitze ein Schwede stehen., Bis Nisha rechtsmäßig zur Familie gehörte?, Gericht: Rentenanpassung war rechtsmäßig 31. Jul 21:25 Gegen die Rentenanpassung an die Inflationsrate im Jahr 2000 gibt es nach Einschätzung des Bundessozialgerichts keine verfassungsrechtlichen Bedenken., Gericht bestätigt: Barths Entlassung war rechtsmäßig Ex-Stadträtin muss Teil ihrer Bezüge zurückzahlen, Die Streichungen bei der Sozialhilfe seien zwar "rechtsmäßig in Ordnung", räumte Caritas-Direktor Hejo Manderscheid ein; denn ausnahmslos handele es sich um Leistungen, die von der Stadt freiwillig erbracht wurden., Danach sollte jeder, der im Verdacht steht, dem organisierten Verbrechen anzugehören, lückenlos beweisen, daß die bei ihm beschlagnahmten Waren und Gelder rechtsmäßig erworben wurden, sagte er im Südwestfunk., Der VGH in Mannheim hat im folgenden Prozeß diesen Bescheid abschließend als rechtsmäßig bestätigt., Die Polizei hat am 1. Mai an verschiedenen Stellen nicht rechtsmäßig agiert., Das Oberverwaltungsgericht Lüneburg hat gestern in zweiter Instanz bestätigt, daß dies rechtsmäßig ist., Doch der FC Bayern handelt völlig rechtsmäßig, wie das Planungsreferat auf Anfrage erklärte: 'Die jetzigen Erweiterungen des Verwaltungsgebäudes und des Restaurants sind im Einklang mit dem bestehenden Bebauungsplan 548.