Textbeispiele
  • Ich bin nicht müde, sondern hungrig.
    أنا لست متعباً، بل جائع.
  • Sie ist nicht meine Freundin, sondern meine Schwester.
    هي ليست صديقتي، بل هي أختي.
  • Das ist nicht mein Haus, sondern das Haus meiner Eltern.
    هذا ليس منزلي، بل منزل والدي.
  • Er studiert nicht Medizin, sondern Ingenieurwissenschaften.
    هو لا يدرس الطب، بل يدرس الهندسة.
  • Es ist kein Vogel, sondern eine Fledermaus.
    هذا ليس طائرًا، بل فأر الخفاش.
  • In dieser Angelegenheit gehe es nicht um Recht, sondern einzig und allein um Politik. Der bulgarischen Seite dürften jedoch keine Vorwürfe gemacht werden, weil alles in den Händen Libyens liege, so Gatew in der bulgarischen Internetzeitung Mediapool.
    وصرح جاتيو للجريدة البلغارية (مديابول) على شبكة المعلومات إن المحكمة برمتها سياسية أكثر منها قانونية، ويجب عدم إلقاء اللوم على الجانب البلغاري لأن القضية كلها في قبضة الجانب الليبي.
  • Die Integration der nach Europa eingewanderten Muslime sei längst kein Projekt mehr, sondern Realität, so Tariq Ramadan.
    يعتقد طارق رمضان بأن قضية دمج المسلمين المهاجرين إلى أوروبا لم تعد منذ زمن مجرد خطة، بل واقعاً.
  • Europa braucht die Einwanderer. Es kann sich seinen Lebensstandard ohne sie nicht leisten. Also muss es mit ihnen leben. Europa muss begreifen, dass die Integration der Muslime kein Projekt mehr ist, sondern Realität.
    إن أوروبا بحاجة إلى المهاجرين ولا يمكنها بدونهم أن تحافظ على مستوى معيشتها، لذا على أوروبا أن تتعايش معهم وعلى أوروبا كذلك أن تدرك أن إدماج المسلمين لم يعد مجرد مشرع، بل أصبح واقعاً.
  • Die Risiken sind trotzdem groß, da sie die Investoren nicht nur in Amerika betreffen, sondern auch überall in der ganzen Welt. Die Investitionen sind mit einem Risikofaktor verbunden geworden, sobald der Dollarwert verfällt.
    إلا أن الأخطار تبقى كبيرة، لأنها تطاول ليس فقط المستثمرين في أميركا، بل في أي بقعة من العالم، وباتت الاستثمارات تخضع لعامل المجازفة، لمجرد انهيار سعر صرف الدولار.
  • Als Folge der Spezialisierung in der Produktion entstehen Probleme beim Vertrieb. Es gibt einen rechtlichen Aspekt zwischen Produzenten und Verbrauchern. Außerdem ist dieser Aspekt geographischer. Dies gilt nicht nur für den Endverbraucher, sondern auch für die Unternehmen in den verschiedenen Produktionsphasen.
    مهام تجارة التجزئة: يترتب على التخصص في الإنتاج خلق مشاكل في سوق التوزيع، وثمة بعد قانوني بين المنتج والمستهلك، بل وغالباً ما يكون هذا البعد جغرافياً أيضاً، وهذا القول لا يصدق على المستهلك الأخير فقط، بل وعلى المنشآت في مراحل الإنتاج المختلفة.
  • Überraschend, ja erschreckend an Schröders Auftritt war nicht das Ergebnis seiner Überlegungen, sondern der Weg dahin: die intellektuelle Schlichtheit, mit der der Bundeskanzler der Bundesrepublik Deutschland ethische und juristische Fragen erledigt, die die Grenzen menschlichen Vorstellungs- und Handlungsvermögens betreffen.
    من المفاجِئ بل من المرعب في الأمر في موقف شرودر ليس هو نتيجة أفكاره بل الطريق التي أدت إلى هذه النتيجة، أي البساطة الثقافية التي يحسم بها شرودر في القضايا الأخلاقية، والقانونية التي تمس بحدودِ تصوراتِ، وملكاتِ العمل الإنسانية.
  • Jetzt ist Oskar Lafontaine wieder zum Machtfaktor geworden. Nicht nur, weil er die Stimmen der Unzufriedenen sammeln wird sondern auch, weil die Linken innerhalb der SPD dadurch noch stärker werden, als sie es sowieso schon sind.
    وبهذا يكتسب رئيس الحزب السابق، لافونتين مدا جديدا في تأثيره على الحزب، ليس فقط لأنه قد يحوز على أصوات الناقمين عليه، وإنما لأن شوكة الجناح اليساري داخل الحزب ستتقوى أكثر مما هي عليه الآن.
  • Da gehört schon beträchtliche Verblendung dazu, übersehen zu können, dass Lafontaine nicht den vorgeschobenen, sondern hauptsächlich selbstsüchtigen Zielen folgt: einer persönlichen Rache an Schröder und der Rückkehr zu politischer Macht.
    سيكون من باب التجاهل لو غضضنا الطرف عن أنَّ الأهداف الحقيقية خلف ترشح لافونتين ليست هي الأهداف المعلنة، فهو يسعى، أساساً لإرضاء نزعات شخصية بينها الانتقام من شرودر والعودة إلى المشهد السياسي.
  • Er bedeutet keinen Rückfall in die finsteren Zeiten des Nationalismus, sondern er zeugt von intakten demokratischen Instinkten.
    إنه لا يعني انتكاسا إلى زمن القومية الضيقة، بل يؤكد الحس الديمقراطي السليم للمواطنين
  • Verhindert werden soll nicht die wachsende Ungleichheit zwischen den Einkommen der Chefetage und jenen der unteren Stockwerke, sondern die schädlichen Auswirkungen «überhöhter» Managergehälter auf Unternehmensgewinn und Dividende.
    إن ما ينبغي التصدي له ليس هو اللاتكافؤ المتزايد بين دخل رؤساء الشركات، وغيرهم من العاملين، وإنما هو التأثير السّلبي للأجور العالية لمدراء الأعمال على عائدات الشركات، والأرباح.
Synonyme
  • aber, doch, sondern, jedoch, allerdings, dafür, dagegen, freilich, hingegen, vielmehr
Beispiele
  • Sie sind ein Geschenk, nicht ein Geschenk des Gegners, sondern ein himmlisches Geschenk.", Hierfür konnte Peymann nichts, sondern der Geist Einar Schleefs, der über der Zeremonie zu schweben schien., Und: Bei seinem Treffen im Kanzleramt wolle er vom US-Präsidenten nicht nur dessen Einschätzung der Lage erfahren, sondern ihn auch ausdrücklich bitten, die "weiteren Absichten der amerikanischen Regierung zu erläutern"., "Die Unternehmen fürchten im Zuge des IM-Booms nicht nur, Arbeitszeit einzubüßen, sondern auch die Preisgabe geistigen Eigentums in Chats", erklärt Glen Vondrick, Präsident und CEO von FaceTime Communications in Foster City., Der Generalsuperintendent der evangelischen Kirche Berlin-Brandenburg, Rolf Wischnat, stellte klar, der Protest sei nicht gegen die Amerikaner gerichtet, sondern gegen eine Politik, "die wir für verhängnisvoll halten"., Die Streikpraxis im Handel ist allerdings nicht auf Flächenstreiks angelegt, sondern auf begrenzte Aktionen mit örtlichen Schwerpunkten - auch weil die Organisationsmacht nicht mit der IG Metall in der Metallindustrie vergleichbar ist., Und es ist davon auszugehen, dass die Vereinbarung eine Pilotfunktion nicht nur für die gesamte Metallindustrie sondern auch für Lohnverhandlungen in anderen Sektoren der deutschen Wirtschaft haben wird., Nicht nur deswegen sind die Warnungen der EU falsch, sondern auch wegen des Erfolges von Euro und Binnenmarkt., Engelen-Kefer: Es wird ja gar nicht neu gedacht, sondern das meiste wird noch mal gedacht., Dieses System funktioniert nur, wenn die Nutzer Dateien nicht nur herunterladen, sondern auch anbieten.
leftNeighbours
  • Selbstzweck sondern, kleckern sondern, im Vordergrund sondern, gekleckert sondern, beschränken sondern, irgendwer sondern, nicht verkauft sondern, nicht gelöst sondern, gemeint sondern, nicht linear sondern
rightNeighbours
  • sondern auch, sondern vielmehr, sondern lediglich, sondern im Gegenteil, sondern allenfalls, sondern klotzen, sondern schlicht, sondern ganz im Gegenteil, sondern einzig und allein, sondern bestenfalls
wordforms
  • sondern, gesondert, sondert, sonderte, sonderten, sondere, sondernd, sondre, sonderst, sondertest, sondertet