die Soforthilfe [pl. Soforthilfen]
Textbeispiele
  • Damit steigt der Gesamtumfang der humanitären Hilfe aus Deutschland auf 11Millionen Euro. Bereits Ende November hatte das Auswärtige Amt 1 Million Euro Soforthilfe zugesagt, um die Menschen in Gaza mit dem Nötigsten zu versorgen.
    وبذلك يرتفع إجمالي حجم المساعدات الإنسانية المقدمة من ألمانيا إلى 11 مليون يورو، حيث كانت وزارة الخارجية الألمانية قد قدمت في نهاية شهر نوفمبر/ تشرين ثان مبلغ مليون يورو مساعدات عاجلة لإمداد سكان غزة بالاحتياجات السياسية.
  • Es waren jedoch private Gruppen, die in den unzugänglichen Regionen mit besonders vielen Opfern Soforthilfe leisten mussten. Dem Militär standen seine eigenen Befehlsstrukturen im Weg.
    أما في واقع الأمر فقد قامت مجموعات غير حكومية بتقديم مساعدات فورية في المناطق الوعرة التي تواجد فيها عدد كبير جدا من الضحايا. بالنسبة للجيش فقد حالت هياكله الهرمية المتعلقة بتقديم الأوامر من إنجاز مثل هذه المساعدات.
  • Kurzfristig befürchte ich, dass Geberländer ihre Soforthilfe auf Kosten der längerfristigen Entwicklungszusammenarbeit erhöhen.
    أخشى على الأجل القصير أن تزيد الدول المانحة مساعدات الطوارىء العاجلة على حساب التعاون الإنمائي طويل الأجل.
  • ersucht den Generalsekretär, über seinen Sonderbeauftragten für Sudan alle Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen in Sudan zu koordinieren, von der internationalen Gemeinschaft sowohl für die Soforthilfe als auch für die langfristige wirtschaftliche Entwicklung Sudans Ressourcen und Unterstützung zu mobilisieren, bei Tätigkeiten zur Unterstützung des Übergangsprozesses, der mit dem Umfassenden Friedensabkommen geschaffen wurde, die Koordinierung mit anderen internationalen Akteuren, insbesondere der Afrikanischen Union und der IGAD, zu erleichtern und den Anstrengungen zur Beilegung aller in Sudan bestehenden Konflikte seine guten Dienste und politische Unterstützung zu gewähren;
    يطلب إلى الأمين العام أن يتولى، عن طريق ممثله الخاص في السودان، تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في السودان، وتعبئة الموارد والدعم من المجتمع الدولي من أجل تقديم المساعدة الفورية للسودان وتحقيق تنميته الاقتصادية في الأجل الطويل، وتيسير التنسيق مع العناصر الفاعلة الدولية الأخرى، لا سيما الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، للأنشطة المضطلع بها دعما للعملية الانتقالية التي قررها اتفاق السلام الشامل، والقيام بالمساعي الحميدة وتقديم الدعم السياسي لجهود تسوية جميع الصراعات الجارية في السودان؛
  • Darüber hinaus benötigen wir, sobald die Katastrophen eintreten, verbesserte Schnellreaktionsmechanismen für die humanitäre Soforthilfe; sie werden in Abschnitt V behandelt.
    وعندما تحل الكوارث يلزمنا أيضاً ترتيبات أفضل للاستجابة السريعة لأغراض الإغاثة الإنسانية الفورية، وهو ما سيتطرق إليه الفرع الخامس أدناه.
  • fordert die Vereinten Nationen nachdrücklich auf, die Soforthilfe-, Rehabilitations- und Wiederaufbauprogramme für Somalia im Einklang mit den von der Übergangs-Bundesregierung Somalias festgesetzten Prioritäten weiter durchzuführen;
    تحث الأمم المتحدة على مواصلة تنفيذ برامج الإغاثة والتأهيل والتعمير من أجل الصومال تمشيا مع الأولويات التي تحددها حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية؛
  • fordert die internationale Gemeinschaft auf, den Übergangs-Bundesinstitutionen und dem somalischen Volk dringend humanitäre Hilfe und Soforthilfe zu gewähren, um insbesondere die Folgen des Bürgerkriegs und der derzeit herrschenden Dürre zu mildern;
    تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم، على وجه السرعة، المساعدة والإغاثة في المجال الإنساني إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية والشعب الصومالي للتخفيف بوجه خاص من آثار الحرب الأهلية والجفاف السائد؛
  • appelliert an alle Mitgliedstaaten und alle Organe und Organisationen des Systems der Vereinten Nationen sowie an die internationalen Finanzinstitutionen und Entwicklungsorganisationen, die Soforthilfe-, Rehabilitations- und Hilfsmaßnahmen zu Gunsten der betroffenen Länder zügig zu unterstützen;
    تناشد جميع الدول الأعضاء، والأجهزة والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وكذلك المؤسسات المالية الدولية والوكالات الإنمائية تقديم دعم عاجل إلى جهود الإغاثة والتأهيل والمساعدة لصالح البلدين المتضررين؛
  • nimmt Kenntnis von den Berichten des Generalsekretärs "Internationale Zusammenarbeit bei der humanitären Hilfe bei Naturkatastrophen: von der Nothilfe zur Entwicklung", "Verstärkte Koordinierung der humanitären Nothilfe der Vereinten Nationen", "Verstärkung der Soforthilfe, der Rehabilitation, des Wiederaufbaus, der Wiederherstellung und der Vorbeugung nach der Tsunami-Katastrophe im Indischen Ozean", "Der Übergang von der Nothilfe zur Entwicklung" und "Verbesserung des Zentralen revolvierenden Nothilfefonds";
    تحيط علما بتقارير الأمين العام المعنونة ”التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، الانتقال من مرحلـة الإغاثـــة إلى مرحلــة التنمية“ و ”تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ“ و ”تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي“ و ”الانتقال من الإغاثة إلى التنمية“ و ”تحسين الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ“؛
  • begrüßt die wirksame Zusammenarbeit zwischen den betroffenen Staaten, den zuständigen Organen des Systems der Vereinten Nationen, den Geberländern, den regionalen und internationalen Finanzinstitutionen, anderen zuständigen Organisationen wie der Internationalen Rotkreuz- und Rothalbmond-Bewegung sowie der Zivilgesellschaft bei der Koordinierung und Bereitstellung von Soforthilfe und unterstreicht, dass diese Zusammenarbeit und Hilfe im gesamten Verlauf der Hilfseinsätze und der mittel- und langfristigen Rehabilitations- und Wiederaufbaumaßnahmen so fortgesetzt werden müssen, dass die Anfälligkeit für künftige Naturgefahren gemindert wird;
    ترحب بالتعاون الفعال بين الدول المتضررة، والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، والبلدان المانحة، والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية، والمنظمات الأخرى ذات الصلة مثل حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والمجتمع المدني في مجال تنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ وتقديمها، وتؤكد الحاجة إلى مواصلة ذلك التعاون وتقديم الإغاثة في جميع مراحل عمليات الإغاثة وجهود الإصلاح والتعمير المتوسطة والطويلة الأجل، بطريقة يكون من شأنها الحد من الضعف في مواجهة الأخطار الطبيعية مستقبلا؛
Synonyme
  • Soforthilfe, Sofortmaßnahme
Beispiele
  • Der Gemeindetags-Chef sieht noch einen weiteren Pluspunkt: Die notwendige Novellierung des KAG wäre für die notleidenden Städte und Gemeinden eine Soforthilfe, die Bayern - ohne Zutun des Bundes oder der anderen Länder - selbst regeln könnte., Städtetag verlangt Soforthilfe vom Bund Defizit aller Kommunen wird sich in diesem Jahr verdoppeln / Frankfurts Oberbürgermeisterin Petra Roth: Wir erwarten jetzt Taten Von Steffen Uhlmann, Berlin - Der Deutsche Städtetag hat die Bundesregierung aufgefordert, die geplante Gewerbesteuerreform zügig durchzusetzen und den notleidenden Städten eine Soforthilfe bereitzustellen., Finanzlage immer dramatischer Städtetag verlangt Soforthilfe vom Bund Defizit aller Kommunen wird sich in diesem Jahr verdoppeln / Frankfurts Oberbürgermeisterin Petra Roth: Wir erwarten jetzt Taten Von Steffen Uhlmann, Soforthilfe für die Opfer der Hochwasserkatastrophe., Vor drei Wochen wurde die "Soforthilfe" schließlich überwiesen., Kölner Grüne fordern Soforthilfe für Städte, Nach Angaben der Caritas haben viele Betroffene bereits eine Soforthilfe von 1000 Euro erhalten., Da wirkt die eine Milliarde, die es künftig aus einem neuen EU-Fonds als Soforthilfe für die Betroffenen solcher Katastrophen geben soll, fast wie ein Taschengeld., Unpräzise Angaben gab es allerdings erneut über die Höhe der Soforthilfe noch in diesem Jahr.
leftNeighbours
  • Humanitäre Soforthilfe, Mark Soforthilfe, Euro Soforthilfe, humanitäre Soforthilfe, finanzielle Soforthilfe, unbürokratische Soforthilfe, Rettungsleitstelle Soforthilfe, aufgestockte Soforthilfe, Dollar Soforthilfe, zugesagte Soforthilfe
rightNeighbours
  • Soforthilfe in Höhe von, Soforthilfe für, Soforthilfe bereit, Soforthilfe bereitgestellt, Soforthilfe zur Verfügung, Soforthilfe Brandopfer, Soforthilfe Tel, Soforthilfe bereitstellen, Soforthilfe zur Verfügung gestellt, Soforthilfe Trinkwasser
wordforms
  • Soforthilfe, Soforthilfen