die Schnur [pl. Schnuren]
دُوبارَة [ج. دوبار]
Textbeispiele
  • Nachdem der Sondergesandte Mitchell in Sachen Siedlungsstopp in Israel auf Granit gebissen hat, versucht er nun ein Siedlungs-Kompromisspaket zu schnüren und gleichzeitig eine Einigung über die groben Linien künftiger Verhandlungen zu erzielen.
    وبعد أن واجه المبعوث الأمريكي الخاص، جورج ميتشل في إسرائيل رفضًا قاطعًا فيما يتعلَّق بتجميد بناء المستوطنات، صار يحاول الآن التوصّل إلى مشروع حل وسط للاستيطان وفي الوقت نفسه التوصّل إلى اتِّفاق على رسم الخطوط العريضة الخاصة بالمفاوضات المستقبلية.
  • Infolgedessen wird es ab 2010 schwierig sein, ein wirksames Sanktions- und Anreizpaket zu schnüren, das breite internationale Unterstützung bekommt.
    ونتيجة لهذا فسوف يكون من الصعب في عام 2010 وما بعده أن يتمالاتفاق على حزمة فعّالة من العقوبات والحوافز تتمتع بدعم دولي واسعالنطاق.
  • Heute allerdings schnüren der US- Kongress und der Präsidentein unvertretbares, gigantisches Konjunkturpaket, dessen Hauptauswirkung darin bestehen wird, dem nächsten Präsidenten beider Vereinfachung der amerikanischen Steuergesetzgebung und der Verringerung des Haushaltsdefizits die Hände zubinden.
    إلا أن كونغرس الولايات المتحدة والرئيس الأميركي اليوميتسابقان إلى تبني حزمة تحفيز مالية عملاقة حمقاء، ولن تسفر إلا عنتقييد يدي الرئيس الأميركي القادم ومنعه من تبسيط قانون الضرائب فيالولايات المتحدة ومعالجة العجز في الميزانية.
  • Eine alte Redensart besagt, dass die Geldpolitik in der Rezession nutzlos sei, da Zinssenkungen dann dieselbe Wirkunghätten wie das „ Schieben an einer Schnur“.
    هناك مقولة قديمة تتحدث عن عدم جدوى السياسات النقدية أثناءفترات الركود، وذلك لأن التأثير المترتب على تخفيض أسعار الفائدة يصبحكمثل النفخ في بالون مثقوب.
  • Durch ihr Versäumnis, rechtzeitig zu handeln, haben die Notenbanken eine gefährliche Erosion des Vertrauens und des Wohlstands zugelassen, die dabei ist, die Voraussetzungen für das„ Schieben an der Schnur“ hervorzubringen.
    لقد سمحت البنوك المركزية، بتقاعسها عن التحرك في الوقتالمناسب، بتآكل الثقة والثروات إلى حد خطير، وهو ما أدى إلى هذهالحالة من انعدام الجدوى لأي تحرك ممكن.
  • Diese Bestimmungen werden natürlich dabei helfen, die Banken von dem Einsatz von Instrumenten wie besicherten Schuldverschreibungen (von Banken genutzt, um Einzelkredite zu Paketen zu schnüren und auf Sekundärmärkten zu platzieren) zur Verringerung ihres Engagements abzuhalten.
    لا شك أنها سوف تساعد في منع البنوك من استخدام أدوات أشبهبالتزامات الدين المضمونة (التي تستخدمها البنوك لإعادة حزم القروضالفردية لتشغيلها في الأسواق الثانوية) لتقليل تعرضها.
  • John Maynard Keynes sagte einst, dass die Geldpolitik einer Schnur gleiche: Eine Zentralbank könne an dieser Schnur ziehen (die Zinsen erhöhen), um ein langfristig nicht aufrecht zu erhaltendes Wachstum zu bremsen.
    ذات يوم قال جون ماينارد كينيز إن السياسة النقدية قد تعملوكأنها حبل. حيث يستطيع البنك المركزي أن يشد الحبل (برفع أسعارالفائدة) بهدف كبح جماح اقتصاد ينطلق إلى الأمام مسرعاً ولكن على نحوغير قابل للاستمرار.
  • Aber die Konjunktur mit dieser Schnur anschieben könne sienicht.
    لكن البنك المركزي لا يستطيع أن يدفع ذلك الحبل إلى الأماممتى أراد: أي إذا ما تأخر النمو الاقتصادي.
  • Eine praktische Definition einer Finanzkrise lautet: ein Ereignis, das Regierungsvertreter zwingt, über ein langes Wochenende hinweg verzweifelt zu versuchen, ein neues Rettungspaketzu schnüren, um eine nationale und globale Panik abzuwenden, bevoram nächsten Montag die Märkte wieder aufmachen.
    إن الأزمة المالية في التفسير العملي عبارة عن حدث يضطرالمسؤولين السياسيين إلى قضاء عطلة نهاية أسبوع طويلة في محاولة يائسةللإعلان عن حزمة إنقاذ جديدة من أجل تجنب انتشار الذعر على المستويينالوطني والعالمي قبل فتح الأسواق في يوم الاثنين.
  • Und natürlich sind uns diese Wochenenddramen erhaltengeblieben: Die EU und die politischen Entscheidungsträger der Eurozone haben erst kürzlich verzweifelt ein Wochenende damitzugebracht, ein Rettungspaket nicht nur für Griechenland, sondernauch für andere schwache Euroländer zu schnüren.
    ولا شك أن دراما عطلات نهاية الأسبوع هذه ما زالت قائمة، حيثأمضى صناع القرار السياسي في الاتحاد الأوروبي ومنطقة اليورو مؤخراًعطلة نهاية أسبوع يائسة في محاولة وضع خطة إنقاذ، ليس لليونان فقط، بلوأيضاً لغيرها من البلدان الضعيفة في منطقة اليورو.
Synonyme
  • Leine, Kordel, Bindfaden | Kabel, Leitung
Synonyme
  • Band, Leine, Zügel, Seil, Spagat, Faden, Strick, Schnur, Strang, Schwiegertochter
Beispiele
  • Beim Blautopf fand er seinen Vetter, den Seilermeister, mit dem Jungen am Geschäft, indem er längs der Klostermauer, rückwärts gehend, Werg aus seiner Schürze spann, und weiterhin der Knabe trillte die Schnur mit dem Rad. - "Gott grüaß di, Vetter Seiler!, Was hast du eine rote Schnur um den Hals?, Unter der Schnur eines Päckchens, das auf ihrem Schoße lag, zog sie einen Brief hervor; sie entfaltete ihn und schien aufmerksam darin zu lesen., Leise stieg ich auf eine neben mir stehende Bank und begann erst an der einen, dann an der andern Schnur zu ziehen; die Kinnladen fingen an zu klappen, die Arme hoben sich, und jetzt fing auch der wunderbare Daumen an, ruckweise hin und her zu schießen., "Freilich, nimm dich in acht", entgegnete der Junge; "ich hab auch Nägel in die Schnur geflochten.", Aber meine Blicke hafteten nicht auf ihnen; in ihrer Mitte, sie ein wenig überragend, stand die Gestalt eines etwa dreizehnjährigen Mädchens; ein schlichtes aschfarbenes Gewand zog sich bis an ihren Hals hinauf, wo es mit einer Schnur zusammengezogen war., Mit stockendem Atem nahm sie ihrem Freunde die Mütze von den braunen Locken und hing die Schnur ihm um den Hals. "Heinz, o bitte, Heinz!, Sie mußte in dem schwankenden Boot die eine Hand auf seine Schulter legen, mit der andern langte sie in den Schlitz ihres Kleides und zog eine Schnur hervor, woran der Ring befestigt war., Das", und sie zog die Schnur mit dem kleinen Ringe aus ihrer Tasche, "es ist ja einerlei nun, ob ich's sage - das gab ich ihm, da wir noch halbe Kinder waren; denn ich wollte, daß er mich nicht vergesse!, Daher nehmt diese Schnur weg und legt den Kontrakt hier auf den Brunnen, hier auf diesen Stein, oder schneidet mir den Kopf ab, eins von beiden!
leftNeighbours
  • einer Schnur, seidene Schnur, an der Schnur, seidenen Schnur, Ex-Anwalt Schnur, gespannte Schnur, seidne Schnur, DDR-Anwalt Schnur, flächsene Schnur, Manuela Schnur
rightNeighbours
  • Schnur um den Hals, Schnur gezogen, Schnur aufgereiht, Schnur befestigt, Schnur gefädelt, Schnur entzwei, Schnur auffädeln, Schnur hinunterließ, Schnur zusammengehalten, Schnur Eisangeln
wordforms
  • Schnur, Schnüren, Schnüre, Schnurs, Schnuren