die Mitgliederzahl [pl. Mitgliederzahlen]
Textbeispiele
  • Die Mitgliederzahl unseres Vereins hat 100 erreicht.
    أصبح عدد أعضاء نادينا يصل إلى 100.
  • Die Mitgliederzahl unserer Organisation wächst kontinuierlich.
    عدد أعضاء منظمتنا في تزايد مستمر.
  • Wir prüfen die Mitgliederzahl, um den Voranschlag zu bestimmen.
    نحن نراجع عدد الأعضاء لتحديد التقدير المسبق.
  • Die Mitgliederzahl im Ausschuss darf zehn nicht überschreiten.
    لا يجوز أن يتجاوز عدد الأعضاء في اللجنة العشرة.
  • Wir freuen uns über die steigende Mitgliederzahl in unserem Sportclub.
    نحن سعداء بزيادة عدد الأعضاء في نادينا الرياضي.
  • Neben diesen Gruppen gibt es zahllose weitere liberale Vereinigungen mit geringer Mitgliederzahl, die ihre inneren Streitigkeiten austragen.
    وإلى جانب هذه المجموعات توجد تنظيمات ليبرالية أخرى لا حصر لها، وأعضاؤها القليلون يفشون بنزاعاتهم الداخلية.
  • Mit einer kleineren Mitgliederzahl könnte der Menschenrechtsrat Debatten und Erörterungen zielorientierter führen.
    ثم أن اختصار عدد أعضاء مجلس حقوق الإنسان سوف يتيح للمجلس مزيدا من التركيز على ما سيدور على ساحته من حوارات ومناقشات.
  • Was die Frage der Erhöhung der Mitgliederzahl im Sicherheitsrat anbelangt, könnten die Mitgliedstaaten sich zur Prüfung der folgenden Optionen entschließen:
    وفيما يتعلق بمسألة توسيع حجم مجلس الأمن، يمكن أن تقرر الدول الأعضاء النظر في الخيارات التالية:
  • Da bei einer Erhöhung der Mitgliederzahl die Chancen einzelner Mitgliedstaaten auf eine Mitgliedschaft im Rat nur geringfügig steigen werden, wird ein besserer Zugang für Nichtratsmitglieder als wesentlicher Bestandteil eines Reformpakets erachtet.
    وحيث إن أي توسيع للمجلس لن يحسن، إلا بشكل متواضع، فرص حصول فرادى الدول الأعضاء على عضوية المجلس، فإن تحسين فرص مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس يُعتبر جزءا أساسيا لا يتجزأ من مجموعة عناصر الإصلاح.
  • Weil man aber davon ausgehen kann, dass das Kriterium des Beitrags zur Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit und der Grundsatz der ausgewogenen geografischen Verteilung die Grundelemente jeder fairen und gerechten künftigen Lösung sind, sollten sie als allgemeines Prinzip während der Beratungen sowie im Frühstadium möglicher künftiger Verhandlungen über Mitgliederzahl und Kategorien berücksichtigt werden.
    غير أنه لما كان بالإمكان القول إن مفهومي المساهمة في صون السلم والأمن الدوليين والتوزيع الجغرافي العادل يشكلان عنصرين أساسيين في أي حل منصف وعادل مستقبلا، فإنه ينبغي أن يوضعا في الاعتبار كمبدأ عام خلال المداولات وكذلك في المراحل الأولى من المفاوضات المحتملة المقبلة بشأن الحجم والفئات.
  • • Hinsichtlich der Mitgliederzahl in einem erweiterten Sicherheitsrat gehen die Meinungen auseinander.
    • وتباينت الآراء بشأن حجم مجلس الأمن الموسع.
  • • Einige Mitgliedstaaten äußerten die Meinung, dass eine ausgewogene geografische Verteilung und die Erhöhung der Glaubwürdigkeit, Effizienz und Wirksamkeit des Rates zu den Hauptkriterien zählen, die bei einer Entscheidung über die Mitgliederzahl in einem erweiterten Sicherheitsrat herangezogen werden sollten.
    • وأعرب بعض الدول الأعضاء عن رأي مفاده أن من بين المعايير الرئيسية التي ينبغي النظر فيها عند تحديد حجم مجلس الأمن الموسع التوزيع الجغرافي العادل وتعزيز مصداقية المجلس وفعاليته وكفاءته.
  • Andere Delegationen vertraten die Ansicht, dass sich Effizienz nicht zwangsläufig aus einer geringeren Mitgliederzahl ergibt und dass die Effizienz (oder Effektivität) letztlich durch eine Erweiterung und eine damit verbundene stärkere Repräsentativität steigen könnte.
    وذهبت وفود أخرى إلى القول إن الفعالية لا تنشأ بالضرورة عن تقليص الحجم، وأن الفعالية (أو النجاعة) يمكن أن تتحسن في نهاية المطاف بالتوسيع بعدد أعضاء أكبر وطابع تمثيلي أكبر.
  • • Eine beträchtliche Anzahl von Mitgliedstaaten, sowohl aus den Reihen der entwickelten als auch der Entwicklungsländer und aus verschiedenen Regionen, ist der Ansicht, dass mit der Erhöhung der Mitgliederzahl des Sicherheitsrats die Unterrepräsentierung der Entwicklungsländer, vor allem aus Afrika, Asien, Lateinamerika und der Karibik, behoben werden sollte.
    • ويعتقد عدد كبير من الدول الأعضاء، سواء من الدول المتقدمة النمو أو من الدول النامية، من مختلف المناطق، أن حجم مجلس الأمن الموسع ينبغي أن يعالج التمثيل الناقص للبلدان النامية، ولا سيما من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
  • Mit steigender Mitgliederzahl müsste auch der für die Annahme von Resolutionen notwendige Stimmenanteil steigen, während das prozentuale Gewicht der ständigen Mitglieder sinken würde.
    فزيادة الأعضاء من شأنه أن يستوجب نسبا أعلى جديدة من الأصوات للموافقة على القرارات، لأن النسبة الترجيحية للأعضاء الدائمين ستنخفض.
Beispiele
  • Er rechne damit, dass die Mitgliederzahl in den kommenden Wochen über 2500 steige, sagte der stellvertretende Vorsitzende Mario Mettbach., Schill als Parteichef bestätigt - Mitgliederzahl steigt auf 1455, Die Mitgliederzahl soll bis auf 1000 steigen, werden aber vom Gründungskomitee handverlesen., Der Brief habe eine große Kündigungswelle ausgelöst, so Junge, eine aktuelle Mitgliederzahl könne sie allerdings nicht nennen., Noch bewege sich die Mitgliederzahl seiner Partei im Freistaat bei "mehreren Dutzend"., Weil der Berliner Club an Klostermanns internationales Clubnetz angebunden ist, könnte sich die Mitgliederzahl schlagartig erhöhen: Für einige ältere CCA-Clubs wie den in Tokio gibt es bereits eine Warteliste., Bis Ende des Jahres möchte Gugerel die Mitgliederzahl auf 500 steigern., Vor allem in diesem Bereich will AOL den großen Marktführer T-Online schlagen, der in der Mitgliederzahl immer noch vorn liegt., Zugleich vermeldete AOL einen Rekord-Mitgliederzuwachs im zweiten Quartal des Jahres 2001. 1,3 Millionen neue Nutzer ließen die Mitgliederzahl des Onlinedienstes auf über 30 Millionen anwachsen., In den vergangenen 20 Jahren ging die Mitgliederzahl von 664.000 auf 642.000 zurück.
leftNeighbours
  • deren Mitgliederzahl, ihre Mitgliederzahl, wachsender Mitgliederzahl, schwindende Mitgliederzahl, Die Mitgliederzahl, steigender Mitgliederzahl, geringen Mitgliederzahl, Ihre Mitgliederzahl, wachsende Mitgliederzahl, steigende Mitgliederzahl
rightNeighbours
  • Mitgliederzahl sank, Mitgliederzahl stagniert, Mitgliederzahl stieg, Mitgliederzahl ist auf, Mitgliederzahl verdoppeln, Mitgliederzahl wuchs, Mitgliederzahl schrumpfte, Mitgliederzahl schlagartig, Mitgliederzahl schwindet, Mitgliederzahl sprunghaft