das Schauspiel [pl. Schauspiele]
Textbeispiele
  • Das Schauspiel beginnt um acht Uhr.
    تبدأ المسرحية الساعة الثامنة.
  • Dieses Schauspiel ist sehr beliebt.
    هذه المسرحية مشهورة جدا.
  • Ich habe gestern Abend einem Schauspiel beigewohnt.
    حضرت مسرحية مساء الأمس.
  • Die Proben für das Schauspiel haben lange gedauert.
    استغرقت البروفات للمسرحية وقتا طويلا.
  • Das Schauspiel war sehr bewegend.
    كانت المسرحية مؤثرة جدا.
  • In Berlin werden die Jugendlichen vor allem Informationen zum Klimaschutz recherchieren und unter Anleitung des Regisseurs und Autors Thomas Frick Drehbücher schreiben. Fachleute aus Umweltschutz, Politik, Schauspiel, Journalismus, Diplomatie, Wissenschaft und Energie stehen zusätzlich als Experten zur Verfügung.
    وفي برلين سيقوم الشباب بالبحث للحصول على معلومات تتعلق بحماية المناخ، كما أنهم سيكتبون سيناريوهات بتوجيه من المخرج والمؤلف توماس فريك، فضلاً عن ذلك سيتوافر خبراء من مجالات حماية البيئة والسياسة والتمثيل والصحافة والدبلوماسية والعلم والطاقة.
  • Ein bekannter Fernsehmoderator nahm sich der Geschichte an und sorgte immerhin für so viel öffentlichen Druck, dass das Bezirksamt zurückruderte. Doch aus Angst um Leben und körperliche Unversehrtheit der Schauspieler, sagte die Theaterleitung das Stück schließlich ab.
    اهتم مقدم برنامج مشهور في التلفزيون بالقضية وتسبب على كل حال في إحداث ضغط من جانب الرأي العام أدى إلى تراجع مجلس الحي عن قراره. غير أن إدارة المسرح ألغت العرض في نهاية المطاف خوفاً على حياة الممثلين وسلامتهم الجسدية.
  • Seither wird mit jedem Schriftsteller, Journalisten und Schauspieler, der Kontakt zu Israelis unterhält, hart ins Gericht gegangen, auch wenn es offiziell kein Gesetz gibt, das den Kontakt zu Israelis verbietet.
    ومنذ ذلك الحين يتم توجيه أشد الانتقادات واللوم لكلِّ كاتب وصحفي وممثِّل يقيم اتِّصالات بإسرائيليين ويتم الحكم عليه بقسوة، حتى وإن لم يكن هناك أي قانون رسمي يحظر الاتِّصال بالإسرائيليين.
  • Auch Amr Waked bekam diesen Druck zu spüren. Der aufstrebende ägyptische Schauspieler stand vor zwei Jahren kurz vor dem Ausschluss aus dem Schauspielverband. Damals hatte der blauäugigeBeau, der schon neben George Clooney in dem Hollywood-Film "Syriana" brillierte, in Tunesien für eine britisch-amerikanische Koproduktion vor der Kamera gestanden.
    وكذلك تعرَّض الممثِّل المصري عمرو واكد لمثل هذه الضغوطات؛ حيث واجه هذا الممثَّل الطموح قبل عامين احتمال طرده من نقابة الممثِّلين. وهذا الممثِّل الوسيم ذو العينين الزرقاوين الذي برز متفوقًا مع الممثِّل جورج كلوني في الفيلم الهوليوود "سيريانا"، شارك في تلك الفترة في تونس في تمثيل مسلسل من إنتاج بريطاني أميركي مشترك.
  • Stein des Anstoßes war für die Verbandsfunktionäre, dass Waked gemeinsam mit dem israelischen Schauspieler Yigal Naor in dem Vierteiler über das Leben Saddam Husseins auftrat. Damals beteuerte Waked, dass er bei Unterzeichnung des Vertrags nicht gewusst habe, dass ein Israeli an dem Projekt beteiligt sei.
    وكان الموضوع الذي تم الاختلاف عليه بالنسبة للمسؤولين في النقابة هو أنَّ واكد قد ظهر مع الممثِّل الإسرائيلي إيغال ناعور في مسلسل درامي يقع في أربع حلقات حول حياة صدَّام حسين. وحينها أكَّد هذا الفنان المصري أنَّه لم يكن يعرف عند توقيعه عقد التمثيل أنَّ هناك ممثِّلاً إسرائيليًا يشارك في هذا المشروع.
  • Hollywoodstars wie George Clooney und Mia Farrow habenSave Darfur dabei immer wieder öffentlichkeitswirksam unterstützt. Beide Schauspieler besuchten mehrfach Darfur und die Flüchtlingslager im angrenzenden Tschad. Ihre Aktionen trugen zu der großen Bekanntheit der Save Darfur Coalition in den Vereinigten Staaten bei.
    وقد دأب نجوم الهوليود، أمثال جورج كولوني وميا فارو على دعم منظمة "أنقذوا دارفور"، حيث قام الممثلان عدة مرات بزيارة دارفور ومعسكر اللاجئين على الحدود مع تشاد، وقد ساهمت زياراتهم في ذيوع صيت هذه المنظمة في الولايات المتحدة.
  • Da der Staat immer noch keine hinreichende Filmförderung gewährleistet, liefert ausgerechnet das Fernsehen das nötige Kapital, die nötige Infrastruktur und Technik, die Schauspieler und auch die Themen für potenzielle "Blockbuster".
    ولأنّ الدولة لا تقدم الدعم الكافي للسينما، يوفر التلفاز بالذات رأس المال الضروري، وكذلك البنية التحتية اللازمة، والتقنيات، والممثلين، وأيضًا المواضيع التي من شأنها أنْ تحقق "أفلامًا واسعة الرواج".
  • Das Schauspiel, das uns die in ihrer Mehrzahl autokratischen Führer der arabischen Welt bieten, ist absurdes Theater und ein lächerliches dazu: entzweit bis zum Äußersten, machtverliebt, willige Diener des westlichen Kapitals, dabei doch nur Bauern in deren Spiel, blind gegenüber dem Leiden der eigenen Völker und, im Grunde ihres Herzens, gleichgültig und opportunistisch gegenüber dem Los der Palästinenser.
    المشهد الذي يُقدم لنا عن الحكام العرب أنهم في الغالب حكام أوتوقراطيون مستبدون منقسمون إلى درجة الجنون محبون لقوتهم وسلطتهم فقط، خدم للحلوى المالية في الدول الصناعية، منهمكون في لعبتهم، صُمّ لا يسمعون صيحات شعوبهم وهم في أعماق أنفسهم انتهازيون غير مبالين بالقضية الفلسطينية. إن هذا المشهد محزن ومثير للشفقة.
  • Statt dessen wird die ursprünglich für den Film Avatarerfundene “ Performance- Capture- Technik” verwendet, mit der einmenschlicher Schauspieler, Andy Serkis, die Rolle des Schimpansen Caesar spielen kann. Dabei trägt er kein Schimpansenfell, sondernjede seiner Gesten und Gesichtsbewegungen, bis hin zum Zuckenseiner Augenbrauen, wird durch die Technik in die Bewegung eines Affen verwandelt.
    فبدلاً من ذلك عملت "تكنولوجيا التقاط الأداء"، التياختُرِعَت خصيصاً لصناعة فيلم "أفاتار"، على تمكين ممثل بشري، وهوآندي سركيس، من لعب دور الشمبانزي قيصر، ليس عن طريق إلباسه في هيئةشمبانزي، بل بالتقاط كل لفتة وحركة من وجهه، حتى حركات حاجبيه، ثمتحويلها إلى حركة القرد.
  • Dank der Weltmeisterschaft ist man ein Weltbürger, der sichzusammen mit Milliarden anderen an einem Schauspiel auf „ Planet Fußball“ erfreut.
    بفضل كأس العالم لكرة القدم أصبح المرء مواطناً عالمياً،يستمتع بمشهد غير عادي ومعه المليارات من ساكني "كرة القدمالأرضية".
Synonyme
  • Drama | Spektakel
Synonyme
  • Geschichte, Rolle, Musik, Programm, Szene, Literatur, Engagement, Regisseur, Auftritt, Finale
Beispiele
  • Aber sie waren ein Volk, welches den erschlafften und verweichlichten Italienern das ungewohnte Schauspiel heldenhafter Männlichkeit darbot., Die traurige Lage Vitalians und seine Demütigung vor diesem Kaiser zwingen ein nachsichtiges Mitleid ab; es bedurfte noch einer Reihe von Jahrhunderten, ehe sich dies Schauspiel päpstlicher Unterwürfigkeit in die Szene zu Canossa verwandeln konnte., Für die Römer, deren Nationalstolz sich jetzt nur in dem Bewußtsein des Primats ihres Papsts und ihrer Kirche befriedigte, war dieses Schauspiel ein Triumph., Johann XIX. ruft Konrad II. von Deutschland nach Rom. Schauspiel der Romzüge jener Zeit., Dies anziehende Schauspiel ist, man darf es sagen, die beste Leichenrede auf die Größe Gregors., Die nächsten zwei Jahre nach Gregors Tode bieten das Schauspiel eines Kampfs um die Papstkrone dar, nicht sie zu gewinnen, sondern ihr zu entfliehen., Gregor VII. neben seinem Retter Guiscard bietet ein so merkwürdiges Schauspiel dar, wie deren die Geschichte nicht viele kennt., Es ist ein furchtbares und schönes Schauspiel aus dem dunklen Mittelalter, und es wird immer staunenswürdiger, je weiter die fortschreitende Menschheit sich von jener Epoche entfernt., Seit Karl dem Großen bildeten diese wiederholten Akte das glänzendste Schauspiel in Rom, neben den häufigeren Krönungen oder lateranischen Umzügen der Päpste, von denen wir später ein Bild entwerfen wollen., In unserem Jahrhundert können wir das Schauspiel der Romzüge unserer Vorfahren nicht durchaus mit Freude betrachten; wir müssen Italien beklagen, welches sie verschuldete, aber auch länger als 300 Jahre erlitt.
leftNeighbours
  • Freies Schauspiel, Freien Schauspiel, unwürdiges Schauspiel, Frankfurter Schauspiel, faszinierendes Schauspiel, seltsames Schauspiel, unwürdige Schauspiel, Oper Schauspiel, Freie Schauspiel, seltenes Schauspiel
rightNeighbours
  • Schauspiel Frankfurt, Schauspiel Hannover, Schauspiel Leipzig, Schauspiel Oper, Schauspiel Ensemble, Schauspiel Tanz, Schauspiel Bonn, Schauspiel Ernst Busch, Schauspiel Ballett, Schauspiel Pflügerstraße
wordforms
  • Schauspiel, Schauspiels, Schauspiele, Schauspielen, Schauspieles