Textbeispiele
  • weist den Generalsekretär an, binnen 60 Tagen Verbrauchsraten und Verwendungsmengen zur Durchführung von Ziffer 20 der Anlage B dieser Resolution zu bestimmen;
    يوعز إلى الأمين العام أن يضع، في غضون ستين يوما، معدلات استهلاك لأغراض تنفيذ الفقرة 20 من المرفق باء لهذا القرار؛
  • Das OIP genehmigt humanitäre Verbrauchsraten und Verwendungsmengen für alle Chemikalien und Medikamente, die in den Ziffern 1, 2, 4, 5 und 8 des Abschnitts über Chemikalien und den Ziffern 1 und 4 des Abschnitts über biologische Gegenstände der Anlage A dieser Resolution näher bezeichnet sind.
    يقر مكتب برنامج العراق معدلات الاستهلاك البشري ومستويات الاستخدام لكل من المواد الكيميائية والأدوية المحددة في البنود 1 و 2 و 5 و 8 من قسم المواد الكيميائية، والبند 1 من قسم المواد البيولوجية من المرفق ألف للقرار.
  • Bei der Festlegung der Verbrauchsraten lässt sich das OIP von Informationen über die typische zivile Nutzung jedes konkreten Artikels zu unterschiedlichen Zeiten des Jahres leiten.
    ويسترشد مكتب برنامج العراق في تحديد معدلات الاستهلاك بالمعلومات المتعلقة بالاستخدام المدني العادي لكل صنف من الأصناف المحددة بما يناسب كل فترة من الفترات المختلفة للسنة.
  • Von Irak vorgelegte Anträge auf den Kauf derartiger Artikel, welche die festgelegten Verbrauchsraten für jeden Artikel nicht übersteigen, werden vom Sekretariat genehmigt; Anträge auf den Kauf derartiger Artikel, welche die festgelegten Verbrauchsraten übersteigen, werden an den Ausschuss nach Resolution 661 (1990) überwiesen, der sie im Einklang mit diesen Verfahren überprüft.
    وتقر الأمانة العامة المشتريات المقترحة من جانب العراق من كل من هذه المواد، التي لا تتجاوز معدلات الاستهلاك المقررة لكل صنف؛ أما المشتريات المقترحة من هذه المواد التي تتجاوز معدلات الاستهلاك المقررة، فتحال إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 لاستعراضها طبقا لهذه الإجراءات.
  • Die Grünen argumentieren, dass die Fähigkeit der Umwelt mitden gegenwärtigen Verbrauchsraten fertig zu werden, selbst beireichlich vorhandenen Reserven, begrenzt ist.
    أما حماة البيئة فيؤكدون أن إمدادات الطاقة حتى ولو كانتوفيرة، فإن قدرة البيئة على تحمل معدلات الاستهلاك الحالية تظلمحدودة.
  • Abgesehen von der Demografie, die sich nur langsamverändert, erklären vor allem drei Faktoren die Unterschiedezwischen den nationalen Verbrauchsraten.
    وبعيداً عن العوامل الديموغرافية، التي تتغير ببطء، فهناكثلاثة عوامل تفسر إلى حد كبير الفوارق في معدلات الاستهلاكالوطني.
  • In Ländern wie den Vereinigten Staaten, wo die Haushalteeinen großen Teil dessen behalten, was sie produzieren, sind die Verbrauchsraten im Verhältnis zum BIP in der Tendenz relativhoch.
    ففي دول مثل الولايات المتحدة، حيث تحتفظ الأسر بحصة كبيرة منما تنتجه، فإن معدلات الاستهلاك تميل إلى الارتفاع نسبة إلى الناتجالمحلي الإجمالي.
  • In Ländern wie China und Deutschland dagegen, wo Unternehmen und Staat einen unverhältnismäßigen Anteil einbehalten,können die Verbrauchsraten der Privathaushalte entsprechend geringausfallen.
    ولكن في دول مثل الصين وألمانيا، حيث تحتفظ الشركات والحكومةبحصة غير متناسبة، فإن معدلات استهلاك الأسر قد تكون منخفضة بنفسالقدر.
  • Die Verbrauchsraten können auch von politischen Entscheidungen im Ausland beeinflusst werden, die diese drei Faktoren betreffen.
    فمعدلات الاستهلاك من الممكن أيضاً أن تكون مدفوعة بسياساتخارجية تؤثر على هذه العوامل الثلاثة.