grüßen {grüßte ; gegrüßt}
Textbeispiele
  • Er grüßte seine Freunde bei der Party.
    أدى التحية لأصدقائه في الحفلة.
  • Sie grüßte ihren Chef am Morgen.
    أدت التحية لرئيسها في الصباح.
  • Ich grüßte die Lehrerin, als ich das Klassenzimmer betrat.
    أديت التحية للمعلمة عندما دخلت الفصل الدراسي.
  • Wir grüßten die Passanten auf der Straße.
    أدينا التحية للمارة في الشارع.
  • Ihr grüßt den Gast, wenn er das Haus betritt.
    تؤدي التحية للضيف عند دخوله البيت.
  • Er grüßte sie, als er ankam.
    أدى التَحيَة لها عندما وصل.
  • Er grüßte den Geschäftsführer, bevor er seine Präsentation begann.
    أدى التَحيَة للمُدير قبل أن يبدأ بعرضه.
  • Er musste die Gäste grüßen, bevor er die Party verließ.
    كان يجب عليه أن يؤدي التَحيَة للضيوف قبل أن يغادر الحفلة.
  • Er grüßte das Publikum, bevor die Show begann.
    أدى التَحيَة للجمهور قبل بداية العرض.
  • Er begrüßte die Soldaten, die aus dem Krieg zurückkehrten.
    هو أدى التحية للجنود الذين عادوا من الحرب.
  • Obgleich ganz anders geartet - die Visa-Affäre lässt grüßen.
    ومن يرى غير ذلك، فعليه أن يعود بذاكرته إلى فضيحة التأشيرات.
  • Mit freundlichen Grüßen
    مع أطيب تحياتي
  • Mein Gruß geht zu diesen religiösen Feiertagen an alle, die sich auch aus ihrem Glauben heraus für den Austausch, für Achtung und ein besseres Verständnis zwischen Menschen engagieren.
    إنني أوجه أمنياتي الطيبة في أيام الاحتفالات الدينية هذه إلى كل من يساهم بدافع من اعتقاده في تحقيق التبادل الثقافي والاحترام والتفاهم بين الناس بشكل أفضل.
  • Da fehlt nichts – vom Hassprediger und seinem fanatisierten Publikum über Videosequenzen von Terroranschlägen, von der Enthauptung einer westlichen Geisel oder der Erschießung einer afghanischen Frau bis zur giftigen Polemik gegen die Juden oder zu einer Postkartenmontage, die hinter der Aufschrift "Gruß aus den Niederlanden" eine Assemblage von Moscheebauten zeigt.
    فكل شيء موجود في الفيلم من دعاية للكراهية وجمهوره المتعصب مرورا بمقاطع فيديو لعمليات إرهابية وقطع رقبة رهينة غربي وقتل امرأة أفغانية رميا بالرصاص، وصولا إلى الهجوم المسموم على اليهود أو إلى بطاقة بريدية عليها عبارة "تحية من هولندا" وخلفها تظهر مجموعة من المساجد.
  • Als der frühere Präsident und einflussreiche Geistliche Abdurrahman Wahid vor einigen Jahren anregte, dass die Indonesier zu ihren traditionellen Grüßen zurückkehren sollten, waren konservative Islamführer empört.
    وقبل سَنَوات قَليلة، إقترحَ عبد الرحمن وحيد وهو رئيس سابقَ ورجلَ دين مؤثرَ بأنّ يَرْجع الأندونيسيون إلى التحية المألوفةِ، فأثار ذلك غيظ الزعماء الإسلاميينِ المحافظِين في أندونيسيا.
  • Revolutionsführer Ali Chamenei rief an die Adresse der Hisbollah-Kämpfer gerichtet: "Ich grüße euch, tapfere Brüder und Glaubenskrieger, ich küsse eure Hände und Arme."
    وقد وجه مرشد الثورة خامنئي رسالة إلى مقاتلي حزب الله جاء فيها "أحييكم أيها الاخوة الشجعان المقاتلون باسم الله وأقبل أياديكم وأذرعتكم".
  • Dort rufen sie: "Gepriesen seist Du, Unser Gott!" Und ihr Gruß wird lauten: "Friede!" Und ihre Gebete beschließen sie immer mit: "Lob sei Gott, Dem Herrn der Welten!"
    دعواهم فيها سبحانك اللهم وتحيتهم فيها سلام وآخر دعواهم أن الحمد لله رب العالمين
  • Für den Blinden, den Behinderten, den Kranken und für euch selbst ist es kein Verstoß gegen die guten Sitten, wenn ihr einzeln oder gemeinsam in den Häusern eurer Kinder, die wie eure Häuser sind, eßt oder in den Häusern eurer Väter, eurer Mütter, eurer Brüder, eurer Schwestern, eurer Onkel väterlicherseits, eurer Tanten väterlicherseits, eurer Onkel mütterlicherseits und eurer Tanten mütterlicherseits, sowie in den Häusern, deren Schlüssel ihr habt und die ihr verwaltet oder in den Häusern eurer aufrichtigen Freunde. Wenn ihr in Häuser eintretet, so richtet an ihre Bewohner, die euch wiederzugrüßen haben, einen segensreichen, freundlichen Gruß. So erläutert euch Gott die Verse, auf daß ihr euch des Verstandes bedienen möget.
    ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج ولا على أنفسكم أن تأكلوا من بيوتكم أو بيوت آبائكم أو بيوت أمهاتكم أو بيوت إخوانكم أو بيوت أخواتكم أو بيوت أعمامكم أو بيوت عماتكم أو بيوت أخوالكم أو بيوت خالاتكم أو ما ملكتم مفاتحه أو صديقكم ليس عليكم جناح أن تأكلوا جميعا أو أشتاتا فإذا دخلتم بيوتا فسلموا على أنفسكم تحية من عند الله مباركة طيبة كذلك يبين الله لكم الآيات لعلكم تعقلون
  • Diese werden mit der hohen Kammer im Paradies für ihr geduldiges Ausharren belohnt werden, und sie werden dort mit Gruß und Frieden empfangen.
    أولئك يجزون الغرفة بما صبروا ويلقون فيها تحية وسلاما
  • Ihr Gruß, wenn sie Ihm begegnen werden, wird "Friede!" sein, und Er hat für sie eine edle Belohnung.
    تحيتهم يوم يلقونه سلام وأعد لهم أجرا كريما
Synonyme
  • salutieren
Synonyme
  • grüßen, verneigen, verbeugen, salutieren, bewillkommnen, zunicken, zulächeln
Beispiele
  • da sie mich zu grüßen hatten, so grüßten sie auch ihn wieder, und der Mensch ist so, Eduard!, Velten läßt Dich noch einmal grüßen., Es begegneten uns mehrere, die uns grüßten oder die ich zu grüßen hatte und die öfters einen Blick über die Schulter nach meinem Begleiter zurückwarfen., "Velten läßt Dich noch einmal grüßen., - Nun, Julchen läßt dich recht schön grüßen und -", Ducrot ließ auch hier grüßen, und Trochu empfahl sich gleichfalls., "Sie läßt dich grüßen., Wir grüßen Dich alle., Geht die Welt unter oder kommt mich hier eine neue herauf und läßt mir durch dich grüßen?, Der Zufall stieß uns an einem heißen Julinachmittage auf einer abgeholzten, glühenden Berglehne unter den manneshohen Fingerhutbüschen zwischen dem Gewirr der Granitblöcke die Köpfe zusammen und ließ uns sofort höflich das Handwerk grüßen.
leftNeighbours
  • läßt grüßen, lässt grüßen, lassen grüßen, schön grüßen, dich grüßen, freundlich grüßen, Todgeweihten grüßen, vielmals grüßen, Verwählte grüßen, schönstens grüßen
rightNeighbours
  • grüßen euch, grüßen freundlich, grüßen rangniedere, grüßen dich, grüßen Dich, grüßen Winkt, grüßen artig, grüßen einander, grüßen Klärwerk, grüßen herüber
wordforms
  • grüßen, grüßt, grüßte, gegrüßt, grüße, grüßten, grüßend, grüß, grüßet, grüßest, grüßtest, grüßtet