die Gewandtheit [pl. Gewandtheiten]
مَهارَة [ج. مهارات]
Textbeispiele
  • Wer ihnen den Rücken kehrt - es sei denn er tut es aus Gewandtheit im Gefecht oder um sich einer bestimmten Schar anzuschließen - zieht sich Gottes Zorn zu und endet in der Hölle. Welch übles Ende!
    ومن يولهم يومئذ دبره إلا متحرفا لقتال أو متحيزا إلى فئة فقد باء بغضب من الله ومأواه جهنم وبئس المصير
  • Die Tatsache, dass dieses Antiabspaltungsgesetz überhaupteingeführt wurde, ist eine große Enttäuschung für alle, die von deroffenkundigen Gewandtheit und Geschicktheit der chinesischen Diplomatie in jüngster Zeit beeindruckt waren.
    وعلى نحو أكثر شمولاً، فإن مجرد إقرار قانون مكافحة الانسحابيعد سبباً رئيسياً للإحباط وخيبة الأمل لدى أولئك الذين تأثروابالحنكة والمهارة الواضحة التي أبدتها الدبلوماسية الصينيةمؤخراً.
  • Wissenschaftliche Gewandtheit, ökonomischer Spürsinn,politische Rafinesse und medizinische Erfahrung – all das sollte inunseren Nachrichtenstudios und Redaktionen von heuteselbstverständlich sein.
    وهناك العديد من المهارات التي ينبغي أن تكون حاضرة في غرفالأخبار باعتبارها من العناصر الطبيعة المنطقية، مثل الحنكة العلمية،والفطنة الاقتصادية، والدقة السياسية، والخبرات القانونيةوالطبية.
  • Viele Mitgliedsländer haben Bedenken, sich geradewegs indie umstrittene Frage eines Beitritts der Ukraine zu stürzen, aberdie EU erkennt bereits das theoretische Recht der Ukraine auf Mitgliedschaft an, sobald das Land die Kopenhagen- Kriterienerfüllt. Und es kann die verbale Gewandtheit der politischen Spitzen der EU wohl nicht überfordern, diese Aussichten zubetonen.
    ولا شك أن العديد من الدول الأعضاء سوف تنزعج كثيراً من القفزمباشرة إلى القضية المستمرة بشأن منح أوكرانيا العضوية في نهايةالمطاف، بيد أن الاتحاد الأوروبي يدرك بالفعل حق أوكرانيا النظري فيالانضمام بمجرد وفائها بمعايير كوبنهاغن؛ وليس من الممكن أن تعجزالبراعة اللفظية التي يتمتع بها قادة الاتحاد الأوروبي عن التأكيد علىهذه التوقعات.
  • Wir leben in einem Zeitalter des Finanzkapitalismus und dereinzige intelligente Weg für diese Organisationen - für Gewerkschaften und andere Arbeitnehmerverbände - weiterzukommen,besteht darin, ihren Mitgliedern dabei zu helfen, die Werkzeuge des Risikomanagements mit zunehmender Gewandtheit zu benutzen.
    نحن نحيا في عصر الرأسمالية المالية، ويتلخص الحل الذكيالوحيد لهذه الهيئات ـ اتحادات العمال وغيرها من هيئات التمثيلالعمالية ـ في استعدادها للمستقبل بأن تساعد أعضاءها على استخدامأدوات إدارة المخاطر بطريقة أكثر احترافاً وصقلاً.
  • In diesem Spiel, zu dem sich neue Spieler selbst einladen,verfügt man mit Gewandtheit und Innovation über den entscheidenden Vorteil.
    وفي هذه اللعبة، حيث يدعو لاعبون جدد أنفسهم إلى المشاركة فإنالتميز يصبح لمن يمتلك القدر الأعظم من خفة الحركة والإبداع.
  • Der Ninja begreift, das Unsichtbarkeit eine Frage von Geduld und Gewandtheit ist.
    النينجا يدركون أن الإختفاء هى مسألة صبر و رشاقة
  • Der Ninja begreift, das Unsichtbarkeit eine Frage von Geduld und Gewandtheit ist.
    النينجا تدرك أن القدرة على الإختفاء تعتمد على الصبر و الرشاقة
  • Man erwartete von ihm Anmut und Gewandtheit.
    .من المفترض أن يكون رشيقاً جداً
  • Seine Gewandtheit in Arabisch führte zu seiner Förderung und besonderen Aufgaben im Mittleren Osten.
    وطلاقته في اللغة العربية أدّت إلى تقدمه .وإلى مهمات في الشرق الأوسط
Synonyme
  • إبداع في ، إتقان ، إجادة ، حذاقة ، براعة ، ثقافة ، علم ، حذق
Synonyme
  • Übung, Geschick, Routine, Eleganz, Diplomatie, Schnelligkeit, Beweglichkeit, Geschicklichkeit, Schick, Fertigkeit
Beispiele
  • Dadurch habe ich es nun dahin gebracht, mit jedem Menschen umgehen zu können, und dadurch allein entsteht die Kenntnis mannigfaltiger Charaktere sowie die nötige Gewandtheit im Leben., Aber jetzt in Goethes Gegenwart sie laut vorlesen zu hören, gewährte mir einen ganz neuen Genuß. -Riemer war auf den Ausdruck gerichtet, und ich hatte Gelegenheit, seine große Gewandtheit und seinen Reichtum an Worten und Wendungen zu bewundern., Ich bemerke, er müsse viel in Italien gewonnen haben. "Es gab mir einen Begriff vom Ernsten und Großen," antwortete er, "aber keine Gewandtheit., Dem Geist aber gibt es eine große Gewandtheit, indem die Natur sehr delikat ist und man immer auf der Hut sein muß, durch einen zu raschen Ausspruch ihr nicht Gewalt zu tun., Er hat von Byron die große Gegenwart aller Dinge, die ihm als Argument dienen; von Beaumarchais die große advokatische Gewandtheit, von Diderot das Dialektische; und zudem ist er so geistreich, daß man es nicht in höherem Grade sein kann., Physische Kraft und körperliche Gewandtheit standen ihm sodann bei Ausführung aller Schwierigkeiten zur Seite; es schien, daß er es sein lebelang an der mannigfaltigsten körperlichen Ausbildung und Übung nicht hatte fehlen lassen.", Es ist, besonders in Gegenwart eines kleinen Publikums, ein herrliches Mittel zur Übung in freier Rede und Erlangung einiger körperlichen und geistigen Gewandtheit, woran wir Deutschen ohnehin keinen Überfluß haben., Münchhausen wich mit siegreicher Gewandtheit allen Versuchen, ihn bis über einen gewissen Punkt hin zu erforschen, aus., Wally beherrschte andere Kreise mit derselben siegreichen Gewandtheit., Sporen, Reitgerte, der schwarze Castorhut, Alles verrieth den sich mit Gewandtheit in der Welt bewegenden jungen Dandy, der aber in seinem Äußern nichts suchte und nicht im mindesten von seiner anziehenden Erscheinung eingenommen war.
leftNeighbours
  • großer Gewandtheit, sprachliche Gewandtheit, sprachlichen Gewandtheit, katzenartiger Gewandtheit, behender Gewandtheit, Körperkraft Gewandtheit, größere Gewandtheit, sprachlicher Gewandtheit, unvergleichlichen Gewandtheit, seltsamer Gewandtheit
rightNeighbours
  • Gewandtheit besitzt, Gewandtheit besaß, Gewandtheit ausgestattet