das Gesicht [pl. Gesichter]
وَجْهٌ [ج. وُجُوهٌ / أَوْجُهٌ]
Textbeispiele
  • Das Kidnapping, das mit der Zahlung eines Lösegelds zu Ende ging, machte einmal mehr deutlich, dass der islamistische Terrorismus viele Gesichter hat und sich nicht auf die weltweite 'Marke' Kaida reduzieren lässt.
    وأكدت عملية الاختطاف، التي انتهت بدفع فديةٍ من المال، أن للإرهاب الإسلاموي أوجهَ متعددة ولا يمكن حصره اختزاله على المُسمى العالمي للقاعدة.
  • Aber die Ursachen des Nahost-Konfliktes lassen sich allein durch neue Gesichter und Formeln nicht beseitigen.
    لكن أسباب أزمة الشرق الأوسط لا تزول من خلال وجود وجوه وصيغ جديدة فقط.
  • Wenn Mahmud Ahmadinedschad einreisen will, soll er nur kommen dann kann ihm ins Gesicht gesagt werden, dass das Motto 'Die Welt zu Gast bei Freunden' für ihn so nicht gilt.
    إذا ما أراد أحمدي نجاد الحضور، فليحضر ويمكن أن نقول له بأن شعار المونديال : العالم ضيفا على الأصدقاء لا يسري عليه.
  • Der Premier hat sein Medienimperium hemmungslos für seinen Wahlkampf eingesetzt, sein Gesicht in jede Kamera gehalten und seine Slogans in jedes Mikrofon gepresst - es hat trotzdem nicht gereicht.
    فبرلسكوني سخّر إمبراطوريته الإعلامية بلا هوادة من أجل حملته الانتخابية، وأظهر وجهه في كلّ جهاز تصوير وأطلق شعاراته في كلّ لقطة تسجيل، بيد أن ذلك كله لم يكن كافياً.
  • Die Szenerie spielte sich bis zum Morgengrauen weiter so ab. Der Vater, dessen Gesicht blutüberströmt war, die Mutter, andere Frauen und die Mädchen lagen alle gefesselt auf dem Boden. Die Frauen heulten aus Angst und wegen der Schläge, die ihnen die Amerikaner verpasst haben. Da die Mission erfolglos war, verließen sie die Familie in diesem Zustand.
    استمر المشهد على هذا النحو حتى الفجر، الأب مكبل بالقيود والدم يغطي وجهه، والأم والنسوة الأخريات والبنات في القيود، يجهشن بالبكاء من شدة الخوف، وكثرة الأيدي التي تناوبت عليهن. وإذ لم تسفر الحملة عن شيء، فان الجنود انصرفوا تاركين الأسرة على تلك الحال.
  • Der Vorwand war immer der gleiche: sie würden gesuchte Terroristen verstecken. Sie tasteten die 15-jährige Tochter ab und belästigten sie sexuell. Ihr 12-jähriger Bruder wurde so lange geschlagen, bis sein Gesicht blutüberströmt war.
    بحجة أنها تخفي المطلوبين، وتوجهوا إلى ابنتها، 15 عاما، لتفتيشها والتحرش بها، ثم انهالوا بالضرب على أخيها الصغير، 12 عاما، حتى غطى الدم وجهه.
  • Die Union erhält ein „Gesicht“ nach außen: Der „Hohe Vertreter der Union für Außen- und Sicherheitspolitik“ leitet dann den Rat der Außenminister und wird Vizepräsident der Kommission.
    للاتحاد تمثيل خارجي: يقوم الممثل الأعلى لسياسة الاتحاد الأوروبي الخارجية والأمنية بإدارة مجلس وزراء الخارجية ويتولى منصب نائب رئيس المفوضية الأوروبية.
  • Im „Café Europa“ lesen renommierte Autoren aus verschiedenen Staaten Europas aus ihren Essays zum Thema „Stadteinsichten – Akzeptanz und Aggression in der urbanen Gesellschaft" vor und geben so der europäischen Literatur ein vielfältiges Gesicht.
    وفي مقهى أوروبا يقوم بعض المؤلفين المشهورين من مختلف دول أوروبا بقراءة أجزاء من مقالتهم حول موضوع "رؤى مدنية داخلية – التقبل والعداء في المجتمع الحضري"، ويرسمون بذلك وجوهاً متنوعة للأدب الأوروبي.
  • Das Gesicht wird mit orange-golden verzierten Schleiern bedeckt, die mit Perlen und alten Münzen geschmückt sind. Die weiten Kleider werden mit breiten Perlengürteln zusammengehalten.
    أما الوجه فيغطى بحجاب مطرزة بالخرز والعملات القديمة بالألوان البرتقالي مع الأسود. هذه الملابس الفضفاضة تضمها أحزمة عريضة مطرزة بالخرز.
  • Die Wunden verunstalteten ihr Gesicht.
    شوّهت الجروح وجهها.
Synonyme
  • Angesicht, Antlitz, Visage | Mensch, Person, nur pl. Leute, Individuum | Miene, Gesichtsausdruck, Grimasse, Mimik, Maske | Respekt, Ansehen, Achtung | Vision
    طلعة ، مُحيّا ، قسيمة ، شرُف ، علت منزلتُهُ ، رفُع ، عزّ ، عظُم قدرُه ، أرشد ، هدى ، حوّل ، أسند ، أوفد ، توجّه إلى ، قابل ، وقف باتّجاه كذا ، جنب ، جانب ، جهة ، ناحية ، صوب ، رئيس ، سيّد ، زعيم ، علم ، طريقة ، أُسلُوب ، نمط ، منوال ، معنًى ، مقصد ، مغزًى ، مدلُول ، مضمُون ، بشيش ، بشاشة
Synonyme
  • Augen, Bedeutung, Gesicht, Name, Vorstellung, Stand, Auge, Rang, Größe, Mund
Beispiele
  • Außerdem könne der Roboter so programmiert werden, dass er bis zu zehn verschiedene Personen am Gesicht oder an der Stimme erkennt., In einer Kultur, in der Schamgefühl und "Gesicht wahren" einen hohen Stellenwert haben, ist das sicherlich der schmerzvollere Teil der Strafe., Und dass er anschließend nicht auch noch mit seiner Hand in Kirstens Gesicht herumgefummelt hat?, Plötzlich entdeckt ein Soldat ein bekanntes Gesicht unter den Demonstranten, er läuft hin, umarmt den Mann, die beiden gehören derselben Einheit an., Nick Heidfeld (1:37,199) strahlte hingegen über das ganze Gesicht., Prägers Gesicht ist knallrot., Blasse Lippen in einem fast farblosen Gesicht, in dem das kleine, dunkle Muttermal auf ihrer linken Wange besonders auffällt., Der Mann hinter dem Tresen sieht aus wie der verrückte Autoverkäufer in "Fargo": verkniffenes graues Gesicht, rote Flecken., Einer davon wird sich den Schützen merken, dessen markantes Gesicht ehrlich verblüfft aussieht, als er gewissermaßen den Startschuss gibt zu einer wilden Geschichte im Off der Straße., Sie hatten Muskelkrämpfe, hässliche Ödeme im Gesicht, und ihre Augenlider zitterten wie die Flügel eines Kolibris.
leftNeighbours
  • vors Gesicht, sein Gesicht, ihr Gesicht, neues Gesicht, Sein Gesicht, schmerzverzerrtem Gesicht, übers Gesicht, ernstes Gesicht, versteinertem Gesicht, freundliches Gesicht
rightNeighbours
  • Gesicht wahren, Gesicht in den Händen, Gesicht strahlte, Gesicht verzog, Gesicht glühte, Gesicht nach unten, Gesicht verlieren, Gesicht gewahrt, Gesicht abzulesen, Gesicht huscht
wordforms
  • Gesicht, Gesichter, Gesichtern, Gesichts, Gesichtes, Gesichte, Gesichten