der Germane [pl. Germanen]
جِرْمَانِيّ [ج. جِرْمَانِيُّون]
Textbeispiele
  • Die Germanen waren ein mächtiger Stamm im alten Europa.
    إن الجِرْمَانِيَّ كانوا قبيلة قوية في أوروبا القديمة.
  • Viele alte Minen in Deutschland stammen aus der Zeit der Germanen.
    كثير من الألغام القديمة في المانيا تعود إلى عصر الجِرْمَانِيَّ.
  • Der Einfluss der Germanen auf die europäische Geschichte ist unbestreitbar.
    أثر الجِرْمَانِيّ على التاريخ الأوروبي هو شيء لا يمكن إنكاره.
  • Die Germanen lebten hauptsächlich in ländlichen Siedlungen.
    الجِرْمَانِيَّ كانوا يعيشون في الغالب في المستوطنات القروية.
  • Es gibt viele Legenden über das Leben der alten Germanen.
    هناك الكثير من الأساطير حول حياة الجِرْمَانِيَّ القديمة.
  • Verschiedene deutsche Schulen präsentierten Ballett, Musical, Zirkus und Kunstausstellungen, die German University in Cairo stellte Designentwürfe ihrer Studenten vor, die deutschsprachigen Gemeinden öffneten ihr Kirchenzelt, die Handelskammer veranstaltete ein Bewerbertraining und mit der Gesellschaft für technische Zusammenarbeit konnte man virtuell über Kairo fliegen.
    تقدم عدة مدارس ألمانية عروضاً للباليه والموسيقى والسيرك وكذلك معارض للفنون، وتقدم الجامعة الألمانية في القاهرة نماذج للتصميمات الخاصة بطلبها، فضلاً عن ذلك فتحت الطوائف الدينية الناطقة بالألمانية خيمتها، كما تنظم الغرفة التجارية برنامجاً تدريبياً للمتقدمين للالتحاق بالوظائف، وأُتيحت الفرصة مع الوكالة الألمانية للتعاون الفني للتحليق مجازاً فوق القاهرة.
  • Die 10 erfolgreichsten Studenten der "Faculty of Applied Arts & Design" der German University Cairo (GUC) stellen ab dem 1. Juni 2008 eine Auswahl ihrer Arbeiten aus den ersten vier Semestern im Goethe-Institut Kairo aus.
    يقوم أفضل عشرة طلاب من كلية الفنون التطبيقية و التصميم بالجامعة الألمانية بالقاهرة بعرض مختارات من تصميماتهم التي قاموا بها أثناء الفصول الدراسية الأربعة الأولى و ذلك في الفترة من 1 و حتى 15 يونيو / حزيران 2008 بمعهد جوته القاهرة.
  • Sie pflegt Kooperationen mit über 150 Universitäten in aller Welt, unterhält seit 2006 ein Verbindungsbüro in Peking und hat mit dem German Institute of Science and Technology (GIST) als erste deutsche Universität eine eigene Niederlassung in Singapur gegründet.
    تتعاون الجامعة مع ما يزيد على 150 جامعة حول العالم، كما يوجد للجامعة مكتب تمثيل في بكين منذ 2006 . بالإضافة لذلك كانت الجامعة هي أول جامعة ألمانية تقوم بافتتاح فرع لها في سنغافورة بالتعاون مع المعهد الألماني للعلوم والتكنولوجيا GIST
  • Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development (Report of the International Conference on Financing for Development, Monterrey, Mexico, 18-22 March 2002 (United Nations publication, Sales No. E.02.II.A.7), Kap. I, Resolution 1, Anlage). In Deutsch verfügbar unter http://www.un.org/Depts/german/conf/ac198-11.pdf.
     توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية (تقرير المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، مونتيري، المكسيك، 18-22 آذار/مارس 2002 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.02.II.A.7)، الفصل الأول، القرار 1، المرفق).
  • Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (Report of the World Summit on Sustainable Development, Johannesburg, South Africa, 26 August - 4 September 2002 (United Nations publication, Sales No. E.03.II.A.1 und Korrigendum), Kap. I, Resolution 2, Anlage). In Deutsch verfügbar unter http://www.un.org/Depts/german/conf/jhnnsbrg/a.conf.199-20.pdf.
     خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (تقرير مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، 26 آب/أغسطس - 4 أيلول/سبتمبر 2002 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.03.II.A.1 والتصويب)، الفصل الأول، القرار 2، المرفق).
  • Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992, Vol. I: Resolutions Adopted by the Conference (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 und Korrigendum), Resolution 1, Anlage II. In Deutsch verfügbar unter http://www.un.org/Depts/german/conf/ agenda21/agenda_21.pdf.
     تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ريو دي جانيرو، 3-14 حزيران/يونيه 1992 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.93.I.8 والتصويبان)، المجلد الأول: القرارات التي اتخذها المؤتمر، القرار 1، المرفق الثاني.
  • Siehe Report of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, New York, 9-20 July 2001 (A/CONF.192/15), Kap. IV, Ziff. In Deutsch verfügbar unter http://www.un.org/Depts/german/conf/ac192-15.pdf.
     انظر: تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، نيويورك، 9-20 تموز/يوليه 2001 (A/CONF.192/15)، الفصل الرابع، الفقرة 24.
  • Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992, Vol. I, Resolutions Adopted by the Conference (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 und Korrigendum), Resolution 1, Anlage II. In Deutsch verfügbar unter http://www.un.org/Depts/german/conf/ agenda21/agenda_21.pdf.
     تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ريو دي جانيرو، 3-14 حزيران/يونيه 1992، المجلد 1، القرارات التي اتخذها المؤتمر (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.93.I.8 والتصويب)، القرار 1، المرفق الثاني.
  • Report of the World Summit on Sustainable Development, Johannesburg, South Africa, 26 August - 4 September 2002 (United Nations publication, Sales No. E.03.II.A.1 und Korrigendum), Kap. I, Resolution 2, Anlage. In Deutsch verfügbar unter http://www.un.org/Depts/german/conf/jhnnsbrg/a.conf.199-20.pdf.
     تقرير مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، 26 آب/أغسطس - 4 أيلول/سبتمبر 2002 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.03.II.A.1 والتصويب)، الفصل الأول، القرار 2، المرفق.
  • Report of the World Summit on Sustainable Development, Johannesburg, South Africa, 26 August - 4 September 2002 (United Nations publication, Sales No. E.03.II.A.1 und Korrigendum), Kap. I, Resolution 1, Anlage. In Deutsch verfügbar unter http://www.un.org/Depts/german/conf/jhnnsbrg/a.conf.199-20.pdf.
     تقرير مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، 26 آب/أغسطس - 4 أيلول/سبتمبر 2002 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.03.II.A.I والتصويب)، الفصل الأول، القرار 1، المرفق.
Beispiele
  • Den Unterschied zwischen Romane und Germane kann man in Rom und Florenz und Neapel wohl auch ein bißchen studieren., Der Germane aber muß ihn durch die heiße Campagna bis zur Villa ziehen., Und wie die Sänfte des Senators an der Leiche vorbeigetragen wird, lächelt verächtlich ein kühles, blasses Jünglingsgesicht zwischen den Vorhängen hervor und sagt: "Vater, ein Germane ist niedergefallen., War er am Ende einer vom Stamme der Asra, dieser Germane?, Otto Wasner, blonder Germane, tiefer Baß, großer Vollbart, trägt Zwicker, die Schnur über das rechte Ohr geschlungen., Herr Doktor Brömmel ist Germane!, Ob er Germane war, ist unbekannt., "Mein Mann war ein echter Germane", fuhr Frau von Syrman fort, "groß, blond, blaue Augen, sehr musikalisch, ein guter Geschäftsmann und -" sie seufzte, "und ein naiver Egoist., Heinz kam vorbei - dann sein Freund, der Indianer; ich erfuhr jetzt endlich von Susanna, daß er Petersen heißt und aus einer nordischen Heidegegend stammt, - deshalb wird er auch trotz seiner dunklen Haare als blonder Germane eingeschätzt., rief der Germane und wollte sich auf Cacus werfen; da fühlte er sich von hinten umklammert.
leftNeighbours
  • blauäugiger Germane, blonder Germane, alter Germane, ein Germane
wordforms
  • Germanen, Germane