Textbeispiele
  • Der geflügelte Schmetterling flattert von Blume zu Blume.
    الفراشة المجنحة تحوم من زهرة إلى زهرة.
  • Die geflügelten Worte aus seinem Roman sind weltbekannt.
    الكلمات المجنحة من روايته مشهورة عالميا.
  • Er träumte von einem geflügelten Pferd.
    كان يحلم بحصان مجنح.
  • Die geflügelte Sonnenscheibe war ein starkes Symbol im alten Ägypten.
    كانت القرص الشمسي المجنح رمزًا قويًا في مصر القديمة.
  • In der Mythologie ist Hermes ein geflügeltes Wesen.
    في الأساطير ، هيرميس كائن مجنح.
  • MADRID: Das erste International Forum of the Alliance of Civilizations – konzipiert als Gegengift zu der Vorstellung, dassdie Welt zu einem „ Kampf der Kulturen“ verdammt sei – trat jüngstin Madrid zusammen und zeigte, dass dem geflügelten Wort Robert Kagans, die Amerikaner kämen vom Mars und die Europäer von der Venus, mehr als ein Quentchen Wahrheit innewohnt.
    مدريد ـ كان المنتدى الدولي الأول للتحالف بين الحضارات،بمثابة الترياق المضاد للفكرة التي تقول إن العالم محكوم عليهبـِ"الصدام بين الحضارات". انعقد ذلك المنتدى مؤخراً في مدينة مدريد،ولقد كشف عن بعض الصدق في مقولة روبرت كاغان الذي زعم أن الأميركيينأصلهم من كوكب المريخ، وأن الأوروبيين أصلهم من كوكب الزهرة.
  • Der Fehler der Bush- Regierung liegt natürlich darin, dasssie die Politik im Rahmen ihrer Kriegskalkulationen vernachlässigtoder blind dem geflügelten Wort folgt, der Krieg sei die Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln.
    مما لا شك فيه أن الخطأ الذي ارتكبته إدارة بوش يتلخص فيإهمالها للسياسة حين قامت بوضع حسابات الحرب، وحين سارت بلا بصيرةوراء القول المأثور الذي يرى أن الحرب ليست سوى سياسة ولكن بوسيلةمختلفة.
  • Sadat hatte sich Clausewitz' geflügeltes Wort, dass Kriegeine Weiterführung der Politik mit anderen Mitteln sei, zu Herzengenommen und die ägyptische Armee über den Sueskanal geschickt, umeinen Friedensprozess auszulösen.
    كان السادات ينظر إلى الحرب باعتبارها امتداداً للسياسة ولكنبوسائل أخرى، كما قال كلاوسويتز ، وعلى هذا فقد أرسل الجيش المصري عبرقناة السويس وهو يرمي في الأساس إلى إطلاق عملية سلام معإسرائيل.
  • Seine Schwierigkeiten illustrieren das geflügelte Wort inder Politik von Entwicklungsländern, dass ländliche Wählerschaften Regierungen wählen, aber städtische Eliten sie davonjagendürfen.
    وهذه الورطة التي يواجهها ثاكسين تصور لنا العرف المتبع فيسياسات الدول النامية حيث ينتخب القرويون الحكومات ثم يعمل علىإسقاطها النخبة من أهل المدن.
  • Für Frankreich gilt: „ It’s the economy, stupid“ – einmittlerweile geflügeltes Wort, mit dem im Wahlkampf von Bill Clinton zum Ausdruck gebracht wurde, dass es letzten Endes auf die Wirtschaft ankommt.
    وبالنسبة لفرنسا فإن أكثر هذه الاعتبارات أهمية هو الاقتصادبطبيعة الحال.
  • Was in Bezug auf Thatcher zum geflügelten Wort wurde, „thelady's not for turning“ (die Dame ist nicht umzustimmen), kann manauch über ihn sagen.
    وما قيل عن تاتشر ذات يوم ـ السيدة التي لا تتراجع أبداً ـ قديصدق عليه أيضاً.
  • Zum Mathmos mit diesem geflügelten Trottel.
    الى الماثموس مع أجنحته الحمقاء
  • Wenn der Vollmond auf das Wasser scheint, sagt man, komme Pegasus, das letzte geflugelte Pferd, zum Trinken.
    عندما يشرق البدر على المياه, يقولون ان بيحاسوس, اخر الاحصنة .المجنحة, يأتى ليشرب
  • Geflügelte Ratten, ans Werk.
    أيتها الفئران المجنحة، افعلي ما أمرت به
  • Du zählst auf den geflügelten Rächer, um dich von dem Bösen zu erlösen, was?
    أنت متكل على الرجل الوطواط ليحضر وينقذك من الشيطان أليس كذلك ياصديقي؟
Beispiele
  • Über Rosenwolken ein geflügelt Schreiten, Gott im Auge, Blumen in der Hand; Dann ein großes, jähes Flügelweiten In das ewige, das dunkle Land., Nun schnell, sie ist geflügelt., 21. Gleich dem Amor, ist das Genie zwar geflügelt, aber auch blind., Wie geflügelt, singend, das Herz federleicht und federwarm!, Aber ich wende mein Auge weg von diesem Schmerz und sehe hinauf auf den schimmernden Mond, wo Eugenius die Augen aufschlägt unter lächelnden Kindern, und sein eignes fället geflügelt auf sein Herz ..., O Ewiger, ich gehe - am längsten Tage zieht der glückliche Geist geflügelt aus diesem Sonnentempel, und die grüne Erde geht auseinander und schlägt über meine fallende Puppe mit ihren Blumen zusammen und deckt das vergangne Herz mit Rosen zu..., Wessen Herz ein Anderes spiegelt, Der sey rein und stark geflügelt, Daß er heil empor es trage Zur Befriedung aller Klage, Zur Erlösung aller Frage, Aus der Nacht zum Herrn der Tage., Das eine steckt wie eine rote Rübe im Boden fest, während das andere feuerspeiend und geflügelt sich emporschwingt!", Zur linken Hand erschien Merkur geflügelt,, Des Donners, der geflügelt trifft - Dies Blatt
wordforms
  • geflügelten, geflügelte, geflügeltes, geflügelt, geflügelter, geflügeltem, flügelt, flügelte, flügelnd, flügeln, flügelten, flügle, flügele, flügeltet, flügeltest, flügelst