das Gefäß [pl. Gefäße]
إِناءٌ [ج. آنية]
Textbeispiele
  • Das Gefäß in der Küche ist sehr schön.
    الإناء في المطبخ جميل جداً.
  • Das Gefäß ist mit frischem Wasser gefüllt.
    الإناء ممتلئ بالماء الطازج.
  • Es gibt ein altes Gefäß auf dem Tisch.
    هناك إناء قديم على الطاولة.
  • Das blaue Gefäß ist aus Keramik.
    الإناء الأزرق مصنوع من السيراميك.
  • Bitte waschen Sie das Gefäß nach dem Gebrauch.
    من فضلك اغسل الإناء بعد الاستخدام.
  • In dem an der Südwest- Küste Indiens gelegenen Bundesstaat Kerala sind Fischernetze chinesischer Machart weit verbreitet undder Lieblingskochtopf malayalischer Hausfrauen ist der Wok, der inder regionalen Sprache als cheen-chetti (chinesisches Gefäß)bezeichnet wird.
    وفي منطقة كيرالا بجنوب غرب الهند نستطيع أن نجد شباك الصيدالمصنوعة على الأسلوب الصيني، وفي منطقة مالايالي سنجد أن قِدر الطهيالمفضل هناك، يسمى محلياً "تشين تشيتي"، أي الإناء الصيني.
  • Es laufen noch Studien, die das erhöhte Auftreten von Krebsund Herz- Gefäß- Erkrankungen bei den „ Liquidatoren“ untersuchen, diein den Monaten nach dem Unfall auf dem Reaktorgeländearbeiteten.
    وما زالت الدراسات مستمرة بشأن ارتفاع معدلات الإصابةبالسرطان وأمراض القلب والأوعية الدموية بين الذين شاركوا في عملياتالتفكيك والإزالة في موقع المفاعل خلال الأشهر التي أعقبتالحادثة.
  • Französische Sozialisten sollten sich ihre Physikstunde inder Schule in Erinnerung rufen, in der das Prinzip kommunizierender Röhren behandelt wurde: Wenn eine homogene Flüssigkeit in Gefäßegegeben wird, die miteinander verbunden sind, steht sie in allengleich hoch, unabhängig von der Form und vom Volumen dieser Gefäße.
    وينبغي للاشتراكيين الفرنسيين أن يتذكروا دروس الفيزياء فيأيام المدرسة عن الأواني المستطرقة: عندما يتم صب سائل متجانس فيمجموعة من الحاويات المتصلة فإنه يستقر عند نفس المستوى في كلالحاويات، بصرف النظر عن شكلها أو حجمها.
  • Herumgereicht werden ihnen Gefäße aus Silber und Trinkschalen , die ( wie ) aus Glas sind ,
    « ويطاف عليهم » فيها « بآنية من فضة وأكواب » أقداح بلا عرى « كانت قوارير » .
  • Herumgereicht werden ihnen Gefäße aus Silber und Humpen wie Gläser ,
    « ويطاف عليهم » فيها « بآنية من فضة وأكواب » أقداح بلا عرى « كانت قوارير » .
  • Herumgereicht werden ihnen Gefäße aus Silber und Trinkschalen , die ( wie ) aus Glas sind ,
    ويدور عليهم الخدم بأواني الطعام الفضيَّة ، وأكواب الشراب من الزجاج ، زجاج من فضة ، قدَّرها السقاة على مقدار ما يشتهي الشاربون لا تزيد ولا تنقص ، ويُسْقَى هؤلاء الأبرار في الجنة كأسًا مملوءة خمرًا مزجت بالزنجبيل ، يشربون مِن عينٍ في الجنة تسمى سلسبيلا ؛ لسلامة شرابها وسهولة مساغه وطيبه .
  • Herumgereicht werden ihnen Gefäße aus Silber und Humpen wie Gläser ,
    ويدور عليهم الخدم بأواني الطعام الفضيَّة ، وأكواب الشراب من الزجاج ، زجاج من فضة ، قدَّرها السقاة على مقدار ما يشتهي الشاربون لا تزيد ولا تنقص ، ويُسْقَى هؤلاء الأبرار في الجنة كأسًا مملوءة خمرًا مزجت بالزنجبيل ، يشربون مِن عينٍ في الجنة تسمى سلسبيلا ؛ لسلامة شرابها وسهولة مساغه وطيبه .
  • Das Gefäß ist zerbrochen.
    السفينة محطمة الالم بلا صوت
  • Wenn ich den Druck auf einige Gefässe verringern kann,...
    لو استطيع تخفيف الضغط على بضع اوعيه رئيسيه
  • Kannst du das nicht machen? Du hast das Gefäß unter Kontrolle.
    الا يمكنكم تقطيبه؟ الاوعية الدموية بخير
Synonyme
  • Behälter | Ader, Blutader | Leitbündel
    وعاء ، قدر ، ماعُون ، طبق ، آنية ، صفحة
Synonyme
  • Glas, Römer, Flasche, Pokal, Tonne, Topf, Becken, Becher, Krug, Behälter
Beispiele
  • Der Diener mußte das Gefäß mit Wasser füllen, und dann wurde es hoch über dem Kopfe des Yerno an den Stamm gehängt., Ich heuchelte Gleichgültigkeit und aß, scheinbar ruhig, weiter; als ich fertig war, gab ich ihr das Gefäß., Das Schlingen wurde mir schwer, sehr schwer und machte mir große Schmerzen; aber es ging, es mußte gehen; ich trank in kleinen Schlucken und großen Pausen, so lange, bis das Gefäß leer war., Die jüngere hatte ein tassenähnliches Gefäß aus braunem Ton in der Hand, wie die Pueblo-Indianer sie zu fertigen pflegen., Kaum aber hatte er das Gefäß wieder herausgezogen, so verdrehte er die Augen, riß den Mund auf, daß derselbe drei Vierteile des Gesichtes einnahm, und stieß einen Laut aus, wie ein Schiffbrüchiger, der zum letzten Male über das Wasser kommt., Es ist eben kein Leichtes, von früh bis Abend bis über die Hüften im Wasser zu stehen, um die Batea Schüsselförmiges Gefäß, in welchem die goldhaltige Erde gewaschen wird zu schütteln., Später sah ich >Dunkles Haar< aus ihrem Zelte treten; sie hatte ein flaches, tönernes Gefäß in der Hand und kam damit zu mir., Winnetou hatte das Gefäß noch nicht wieder an seinen Ort gestellt, so hatte ich schon alles, was zu dem Bette gehörte, auf die Seite gerissen., Sie hielt mir das kleine, vasenartige Gefäß hin; ich schüttelte den Kopf und antwortete:, Da kein Gefäß vorhanden war, geschah das mit Hilfe ihrer Decken, welche eingetaucht und, sobald sie sich vollgesogen hatten, ausgerungen wurden.
leftNeighbours
  • irdenes Gefäß, flaches Gefäß, tönernes Gefäß, leeres Gefäß, geplatztes Gefäß, tassenähnliches Gefäß, weinglasähnliches Gefäß, niedriges Gefäß, heiliges Gefäß, ein Gefäß
rightNeighbours
  • Gefäß voll Wasser, Gefäß zu einer Zeit als, Gefäß verstopft, Gefäß in dem, Gefäß platzt, Gefäß welches, Gefäß voll, Gefäß verschließen, Gefäß zu Ehren
wordforms
  • Gefäße, Gefäß, Gefäßen, Gefäßes, Gefässe, Gefässen