die Frömmigkeit [pl. Frömmigkeiten]
Textbeispiele
  • Die Frömmigkeit ist ein wichtiges Element in meiner Religion.
    التقوى هي عنصر مهم في ديني.
  • Er zeigt seine Frömmigkeit durch tägliches Gebet.
    يظهر تقواه من خلال الصلاة اليومية.
  • Die religiöse Frömmigkeit kann in vielen verschiedenen Formen ausgedrückt werden.
    يمكن التعبير عن التقوى الدينية بأشكال متعددة.
  • Die Frömmigkeit kann man nicht nur durch Worte, sondern durch Taten zeigen.
    لا يمكن إظهار التقوى فقط من خلال الكلمات، بل من خلال الأفعال أيضا.
  • Sie legt viel Wert auf Frömmigkeit in ihrem Leben.
    تعتز بالتقوى في حياتها.
  • Die Kraft dieser Frömmigkeit wird oft unterschätzt - jetzt zeigt sich: Sie kann stärker sein als jeder kluge Text, jede theologische Abhandlung.
    قوة هذه التقوى يتم كثيرا تجاهلها، لكنها تعبر صراحة اليوم عن نفسها: بإمكانها أن تكون أقوى من كل نص ديني.
  • Tradierte Feindschaft gegen das Königshaus Al Saud, starre Frömmigkeit und mangelnde staatliche Fürsorge bereiteten hier den Boden, auf dem Dschuhaimans Radikalismus gedeihen konnte.
    وكانت العداوة اللدودة تجاه سلالة آل سعود الملكية الحاكمة، وكذلك الورع الجامد المتصلب والإهمال من جانب الدولة هي العوامل التي مهدت الأرض الخصبة التي ترعرعت عليها راديكالية جُهيمان.
  • Abgesehen von diesen demonstrativen Zeichen der Frömmigkeit lässt sich aber unter den Bosnjaken eine generelle Zunahme der Gläubigkeit feststellen. Sie äussert sich etwa darin, dass heute die Fastengebote des Ramadan von viel mehr Leuten eingehalten werden als noch vor zwanzig Jahren.
    وبقطع النظر عن هذه العلامات الاستعراضية الظاهرية للتقوى يلاحظ المرء نموا مطردا عاما للإيمان الديني لدى البوسنيين يعبر عن نفسه مثلا في أن عدد المواظبين على صيام رمضان ما فتئ يتزايد، وقد غدا اليوم يفوق بكثير ما كان عليه قبل عشرين سنة.
  • Vom Time Magazine als "Indonesia`s Holy Man" bezeichnet, wird er von vielen ausländischen Beobachtern als Vertreter eines - zugegebenermaßen - sehr orthodoxen, aber mit der globalen Moderne durchaus kompatiblen, unpolitischen Islam pietistischer Frömmigkeit gelobt.
    وصفته مجلة التايم بأنَّه "رجل إندونيسيا المعظَّم"، كما يثني عليه الكثير من المراقبين الدوليّين باعتباره داعية لإسلام من المعروف أنَّه متزمِّت جدًا، ولكنَّه يتوافق من دون شكّ مع الحداثة العالمية ويتسم بطابع التقوى.
  • Die wahre Frömmigkeit besteht nicht darin, beim Gebet das Gesicht nach Osten oder Westen zu richten, sondern darin, an Gott, den Jüngsten Tag, die Engel, das Heilige Buch und die Propheten zu glauben, gerne Spenden zu geben, um Verwandten, Waisen, Armen, mittellosen Wanderern und Bettlern zu helfen, Leibeigene freizukaufen, das Gebet zu verrichten, die Zakat-Abgaben zu entrichten, Wort zu halten und in Not, Prüfung und gerechtem Krieg geduldig auszuharren. Das sind die Rechtschaffenen, und das sind die Frommen.
    ليس البر أن تولوا وجوهكم قبل المشرق والمغرب ولكن البر من آمن بالله واليوم الآخر والملائكة والكتاب والنبيين وآتى المال على حبه ذوي القربى واليتامى والمساكين وابن السبيل والسائلين وفي الرقاب وأقام الصلاة وآتى الزكاة والموفون بعهدهم إذا عاهدوا والصابرين في البأساء والضراء وحين البأس أولئك الذين صدقوا وأولئك هم المتقون
  • Die von Gott geregelte Vergeltung sichert euch das Leben. Darüber habt ihr nachzudenken und euch der Frömmigkeit zu befleißigen.
    ولكم في القصاص حياة يا أولي الألباب لعلكم تتقون
  • Es ist euch erlaubt, euch euren Frauen nachts im Fastenmonat zu nähern. Ihr seid ihre nahen Gefährten, und sie sind eure nahen Gefährtinnen. Gott weiß, daß ihr es euch zu schwer gemacht habt, indem ihr euch im Fastenmonat von ihnen fernhaltet. Ihr habt euch durch diese Übertreibung mit Schuld beladen, die Gott euch verzeiht. Ihr dürft euch ihnen nähern und sollt den Geboten Gottes entsprechen. Eßt und trinkt, bis ihr das Licht der Morgendämmerung wahrnehmt, das sich von der dunklen Nacht abhebt wie der weiße vom schwarzen Faden! Von da an habt ihr bis zum Sonnenuntergang zu fasten. Wenn ihr euch in den Moscheen der I`tikaf-Andacht während der letzten zehn Tage des Fastenmonats hingebt, sollt ihr keinen Verkehr mit Frauen haben. Das sind Gottes Grenzen, die ihr nicht antasten dürft. So erläutert Gott den Menschen Seine Zeichen, damit sie sich der Frömmigkeit befleißigen.
    أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسائكم هن لباس لكم وأنتم لباس لهن علم الله أنكم كنتم تختانون أنفسكم فتاب عليكم وعفا عنكم فالآن باشروهن وابتغوا ما كتب الله لكم وكلوا واشربوا حتى يتبين لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود من الفجر ثم أتموا الصيام إلى الليل ولا تباشروهن وأنتم عاكفون في المساجد تلك حدود الله فلا تقربوها كذلك يبين الله آياته للناس لعلهم يتقون
  • Die Pilgerfahrt wird in Monaten verrichtet, die euch (seit Abraham) bekannt sind, (das sind die Monate Schawwal, Zu-l-Qa`da und Zu-l-Hidscha). Wer sich entschließt, die Pilgerfahrt zu verrichten, hat die Verhaltensvorschriften einzuhalten: kein Geschlechtsverkehr, keine bösen Werke und kein Streiten mit den Mitmenschen. Was ihr Gutes tut, das weiß Gott. Sorgt für den Jüngsten Tag vor und wißt, daß die beste Vorsorge die Frömmigkeit ist! So fürchtet Mich, o ihr, die ihr vernünftig seid!
    الحج أشهر معلومات فمن فرض فيهن الحج فلا رفث ولا فسوق ولا جدال في الحج وما تفعلوا من خير يعلمه الله وتزودوا فإن خير الزاد التقوى واتقون يا أولي الألباب
  • Laßt ihr euch von den Frauen scheiden, die ihr nicht berührt habt, aber für die ihr eine Brautgabe ausgesetzt habt, so müßt ihr ihnen die Hälfte der Brautgabe geben, es sei denn, daß die Frau oder ihr Bevollmächtigter darauf verzichtet. Der Mann tut aber gut, die Brautgabe voll und ganz zu geben. Wer das tut, steht der Frömmigkeit am nächsten. Vergeßt nicht die Großzügigkeit im Umgang miteinander! Gott sieht alles, was ihr macht.
    وإن طلقتموهن من قبل أن تمسوهن وقد فرضتم لهن فريضة فنصف ما فرضتم إلا أن يعفون أو يعفو الذي بيده عقدة النكاح وأن تعفوا أقرب للتقوى ولا تنسوا الفضل بينكم إن الله بما تعملون بصير
  • Gott will euch zur Frömmigkeit leiten. Die Widersacher, die ihren Gelüsten folgen, wollen euch weit vom rechten Weg abbringen.
    والله يريد أن يتوب عليكم ويريد الذين يتبعون الشهوات أن تميلوا ميلا عظيما
Synonyme
  • قوي ، اشتدّ ، تشدّد ، حزُم ، ورع ، زُهد ، تطهُّر ، تنزُّه ، مخافة الله ، تُقى ، تصلّب ، توطّد ، تثبّت ، توثّق
Synonyme
  • Glauben, Frömmigkeit, Orthodoxie, Religiosität, Pietät, Gottvertrauen, Gottesfurcht, Gläubigkeit, Glaubenseifer, Gottesglaube
Beispiele
  • Unser Stand ist ein Ehrenstand so gut wie die von Ritterschaft und Geistlichkeit, aber wir müssen auch auf Ehre halten, müssen dafür sorgen, daß in unseren Gilden Frömmigkeit und Zucht und Tugend walten., So lebensfroh und lustig auch die Handwerksknechte waren, sie sahen auf Frömmigkeit und gute Sitten in der Brüderschaft, und keiner durfte verspotten, was einem anderen heilig war., Sie war von aufrichtiger Frömmigkeit beseelt und sprach Hildegund nur in einer sanften liebevollen Weise zu, ihr Leben den Heiligen zu widmen., Sie umgaben ihn mit einer Leibwache und rühmten seine Frömmigkeit., Achmed, bei dem ich noch nie einen Überschuß von Frömmigkeit bemerkt hatte, betete heftiger und fluchte abwechslungsweise., Ibrahim aber war noch immer stolz auf seinen gelehrten Freund und auf die Frömmigkeit seiner Jugend., Denn auch Mut und Ausdauer, Glaube und Frömmigkeit, die das große Werk bis hierher geführt hatten, waren im Lauf dieser Jahrhunderte jammervoll geschwunden., Darin sehen sie ihre besondere Frömmigkeit und ein großes Verdienst., Am ärgsten die Bäcker-Ulrich-Marie; aber die konnte sich nie genug tun mit der Frömmigkeit., Und so entging ihm leider auch die Frömmigkeit des Herrn Kooperators, welcher eifrig in seinem Gebetbüchlein las und mit halblauter Stimme den Inhalt vor sich hin sagte.
leftNeighbours
  • marianischen Frömmigkeit, aufrichtiger Frömmigkeit, christliche Frömmigkeit, bayerisch-katholischer Frömmigkeit, katholischer Frömmigkeit, mittelalterlicher Frömmigkeit, tiefe Frömmigkeit, bigotte Frömmigkeit, heuchlerische Frömmigkeit, tiefer Frömmigkeit
rightNeighbours
  • Frömmigkeit tadellos, Frömmigkeit verwalten, Frömmigkeit wandelt, Frömmigkeit werd
wordforms
  • Frömmigkeit, Frömmigkeiten