Textbeispiele
  • Er hat einen schweren Fehler begangen.
    ارتكب خطأ كبير.
  • Wir sollten nicht gegen die Gebote Gottes freveln.
    لا يجب أن نقترف إثما ضد وصايا الله.
  • Wer gegen die Gesetze der Natur frevelt, wird die Konsequenzen tragen.
    من يقترف إثما ضد قوانين الطبيعة سيتحمل العواقب.
  • Durch den Missbrauch von Macht, haben sie einen großen Frevel begangen.
    من خلال سوء استخدام السلطة، ارتكبوا خطيئة كبيرة.
  • Er bereute es zutiefst, einen solchen Frevel begangen zu haben.
    ندم بشدة على ارتكاب هذه الخطيئة.
  • Und so ist der Griff deines Herrn , wenn Er die Städte erfaßt , weil sie freveln . Wahrlich , Sein Griff ist schmerzhaft , streng .
    « وكذلك » مثل ذلك الأخذ « أخذ ربك إذا أخذ القرى » أريد أهلها « وهي ظالمة » بالذنوب : أي فلا يغني عنهم من أخذه شيء « إن أخذه أليم شديد » روى الشيخان عن أبي موسى الأشعري قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ( إن الله ليملي للظالم حتى إذا أخذه لم يفلته ) ، ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وسلم ( وكذلك أخذ ربك ) الآية .
  • Und wenn Allah die Menschen für ihr Freveln bestrafen wollte , würde Er nicht ein einziges Lebewesen darauf ( auf der Erde ) bestehen lassen ; doch Er gewährt ihnen Aufschub bis zu einer bestimmten Frist ; und wenn ihre Frist um ist , dann können sie auch nicht eine Stunde dahinter zurückbleiben , noch können sie ( ihr ) vorauseilen .
    « ولو يؤاخذ الله الناس بظلمهم » بالمعاصي « ما ترك عليها » أي الأرض « من دابة » نسمة تدب عليها « ولكن يؤخرهم إلى أجل مسمى فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون » عنه « ساعة ولا يستقدمون » عليه .
  • Und wenn Wir eine Stadt zu zerstören beabsichtigen , lassen Wir Unseren Befehl an ihre Wohlhabenden ergehen ; wenn sie in ihr freveln , so wird der Richtspruch gegen sie fällig , und Wir zerstören sie bis auf den Grund .
    « وإذا أردنا أن نهلك قرية أمرنا مترفيها » منعميها بمعنى رؤسائها بالطاعة على لسان رسلنا « ففسقوا فيها » فخرجوا عن أمرنا « فحق عليها القول » بالعذاب « فدمرناها تدميرا » أهلكناها بإهلاك أهلها وتخريبها .
  • Und sie besprechen sich insgeheim - sie , die da freveln - ( , dann sagen sie ) : " Ist dieser etwa ein anderer Mensch als wir ? Wollt ihr euch denn gegen ( bessere ) Einsicht auf Zauberei einlassen ? "
    « لاهية » غافلة « قلوبهم » عن معناه « وأسَرُّوا النجوى » الكلام « الذين ظلموا » بدل من واو « وأسروا النجوى الذين ظلموا » « هلْ هذا » أي محمد « إلا بشر مثلكم » فما يأتي به سحر « أفتأتون السحر » تتبعونه « وأنتم تبصرون » تعلمون أنه سحر .
  • Und dort sind ihre Häuser , verfallen ihres Frevelns wegen . Hierin ist wahrlich ein Zeichen für Leute , die es wissen .
    « فتلك بيوتهم خاوية » أي خالية ونصبه على الحال والعامل معنى الإشارة « بما ظلموا » بظلمهم أي كفرهم « إن في ذلك لآية » لعبرة « لقوم يعلمون » قدرتنا فيتعظون .
  • Alsdann gaben Wir das Buch jenen von Unseren Dienern zum Erbe , die Wir erwählten . Und unter ihnen sind einige , die gegen sich selbst freveln , und unter ihnen sind einige , die den gemäßigten Standpunkt einnehmen , und unter ihnen sind einige , die nach den guten Dingen mit Allahs Erlaubnis wetteifern .
    « ثم أورثنا » أعطينا « الكتاب » القرآن « الذين اصطفينا من عبادنا » وهم أمتك « فمنهم ظالم لنفسه » بالتقصير في العمل به « ومنهم مقتصد » يعمل به أغلب الأوقات « ومنهم سابق بالخيرات » يضم إلى العلم التعليم والإرشاد إلى العمل « بإذن الله » بإرادته « ذلك » أي إيراثهم الكتاب « هو الفضل الكبير » .
  • Und Wir segneten ihn und Isaak . Und unter ihren Nachkommen sind ( manche ) , die Gutes tun , und ( andere ) , die offenkundig gegen sich selbst freveln .
    « وباركنا عليه » بكثير ذريته « وعلى إسحاق » ولده بجعلنا أكثر الأنبياء من نسله « ومن ذريتهما محسن » مؤمن « وظالم لنفسه » كافر « مبين » بيَّن الكفر .
  • Tadel trifft nur solche , die den Menschen Unrecht zufügen und auf Erden ohne Rechtfertigung freveln . Ihnen wird eine schmerzliche Strafe zuteil sein .
    « إنما السبيل على الذين يظلمون الناس ويبغون » يعملون « في الأرض بغير الحق » بالمعاصي « أولئك لهم عذاب أليم » مؤلم .
  • Doch die Parteien wurden dann untereinander uneinig ; wehe dann denen , die freveln , vor der Strafe eines schmerzlichen Tages !
    « فاختلف الأحزاب من بينهم » في عيسى أهو الله أو ابن الله أو ثالث ثلاثة « فويلٌ » كلمة عذاب « للذين ظلموا » كفروا بما قالوه في عيسى « من عذاب يوم أليم » مؤلم .
  • Und vor ihm war schon das Buch von Moses eine Führung und Barmherzigkeit ; und dies hier ist ein Buch der Bestätigung in arabischer Sprache , auf daß es diejenigen warne , die freveln , und denen eine frohe Botschaft ( bringe ) , die Gutes tun .
    « ومن قبله » أي القرآن « كتاب موسى » أي التوراة « إماما ورحمة » للمؤمنين به حالان « وهذا » أي القرآن « كتاب مصدق » للكتب قبله « لسانا عربيا » قال لمن الضمير في مصدق « لينذر الذين ظلموا » مشركي مكة « و » هو « بشرى للمحسنين » المؤمنين .
Synonyme
  • fehlen, vergehen, fluchen, sündigen, entweihen, versündigen, entheiligen, freveln
Beispiele
  • "Mariand Josef, Seppl, tua net freveln...", Mit einem Male stand es klar vor ihr, dass sie im Begriff sei, eigenem egoistischen Sinn zuliebe den Geliebten zu verderben, an der Menschheit zu freveln, sich dem Weltlauf entgegenzustemmen, und zweifellos schien ihr das Gebot: Du darfst nicht!, intellige ibi CHRISTUM, non solum sapit, quod legis, sed etiam inebriat. - "Aber den freveln und hochfahrenden Geistern hier ein Mal zu stecken, - - muß Adam zuvor wohl todt seyn, ehe er dies Ding leide und den starken Wein trinke., Es gibt deren Hunderttausende, die alle ebenso unbewußt freveln., oder sichern Dich die Guten, so gib ihnen wenigstens nicht so viel zu tun, die bis zu mir dringen, ich soll Dich mahnen, nicht zu freveln., - Doch ich will nicht freveln!, Aber sein eitler Menschengeist vermochte das überirdische Glück nicht zu tragen, und er fing an, mannigfaltig gegen die Götter zu freveln., Drum warne ich einen jeden, im Übermute nicht zu freveln, und rate ihm, die Gaben der Götter in Demut zu empfangen., An der Erde zu freveln ist jetzt das Furchtbarste und die Eingeweide des Unerforschlichen höher zu achten, als der Sinn der Erde!, JAGO Wenn Ihr verliebt in ihre Sünden seid, so gebt ihr einen Freibrief zu freveln; denn wenns Euch nicht rührt, geht es keinen etwas an.
wordforms
  • freveln, frevelt, gefrevelt, frevelnd, frevle, frevele, frevelst, frevelte, freveltest, frevelten, freveltet