Textbeispiele
  • Das stählerne Gebäude widersteht starken Winden.
    المبنى الفولاذي يقاوم الرياح القوية.
  • Er trug stählerne Stiefel, um seine Füße zu schützen.
    كان يرتدي أحذية فولاذية لحماية قدميه.
  • Die stählerne Brücke überquert den breiten Fluss.
    الجسر الفولاذي يعبر النهر العريض.
  • Der stählerne Ritter trug einen schweren Schild.
    كان الفارس الفولاذي يحمل درعًا ثقيلًا.
  • Die stählerne Tür war stark und stabil.
    كانت الباب الفولاذي قويًا ومستقرًا.
  • Saudi-Arabien hat mit billigem Erdöl, Gas und Ölprodukten notorisch energieintensive Branchen wie die Stahl-, Zement- und Aluminiumindustrie gefördert, die nun zum hohen Energiebedarf beitragen.
    لقد شجعت السعودية ببترولها وغازها ومنتجاتها النفطية الرخيصة قيام منشآت صناعية تستهلك كميات كبيرة من الطاقة، مثل صناعة الحديد والصلب والأسمنت والألومينيوم، هذه الصناعات تتسبب الآن في وجود احتياج ضخم للطاقة.
  • Tatsächlich sind die Parallelen zur Rolle von Kohle und Stahl bei der Schmiedung der Europäischen Union so eindeutig, dassim vergangenen Monat der ehemalige deutsche Außenminister Joschka Fischer eine derartige Union forderte.
    والحقيقة أن أوجه التشابه بين هذا الاقتراح والدور الذي لعبهاتحاد الفحم والفولاذ في تأسيس الاتحاد الأوروبي واضحة إلى الحد الذيجعل يوشكا فيشر ، وزير خارجية ألمانيا السابق، يدعو أثناء الشهرالماضي إلى إقامة مثل هذا الاتحاد.
  • Selbstverständlich wirkt sich das auf die Wirtschaftinsgesamt aus – wenn die Nachfrage nach Autos sinkt, sinkt auch die Nachfrage nach Stahl, und Stahlarbeiter werden entlassen.
    وبطبيعة الحال، تنتشر التأثيرات عبر الاقتصاد ــ فمع انخفاضالطلب على السيارات، ينخفض الطلب أيضاً على الصلب، ويتم تسريح عمالالصلب.
  • Angesichts der scheinbar unbegrenzten Vorteile überraschtes nicht, dass Kunststoffe traditionelle Materialien in vielen Bereichen ersetzt haben, wie zum Beispiel Stahl für Autos, Papierund Glas in der Verpackung und Holz bei Möbeln.
    ونظراً لفوائده التي تبدو بلا حدود، فمن غير المستغرب أن يحلالبلاستيك محل المواد التقليدية في العديد من القطاعات ــ على سبيلالمثال، الصلب في السيارات، والورق والزجاج في التعبئة والتغليف،والخشب في الأثاث.
  • Allein die Produktion von Stahl, Zement, Chemikalien, Papier und Aluminium sorgt für beinahe die Hälfte des chinesischen Energiebedarfs und ist auch für fast die Hälfte der Luftverschmutzung verantwortlich, die jedes Jahr über 300.000 Todesopfer fordert und der Wirtschaft beinahe 100 Milliarden Dollarkostet.
    ومن المعروف أن إنتاج الصلب والأسمنت والمواد الكيميائيةوالورق والألومونيوم يشكل ما يقرب من نصف احتياجات الصين من الطاقةويولد ما يقرب من نصف المواد الملوثة للهواء والتي تتسبب في وفاة مايزيد على 300 ألف شخص وتكلف الاقتصاد ما يقرب من مائة مليار دولارسنوياً.
  • In der ersten britischen Fernsehdiskussion der Spitzenkandidaten stahl der junge Liberaldemokrat Nick Cleggmit seiner Frische und Geradlinigkeit allen die Show.
    وفي أول مناظرة تلفزيونية "رئاسية" في تاريخ بريطانيا سرق نِككلوج الشاب الأضواء لصالح الديمقراطيين الليبراليين بسبب نضارتهوصراحته.
  • Nach den ergebnislosen UN- Klimaverhandlungen in Bali wächstin der amerikanischen und europäischen Industrie – vor allem in den Sparten Eisen, Stahl, Zement, Glas, Chemie sowie Zellstoff und Papier – die Sorge, dass ihnen jedes neue Klimaabkommen einen Wettbewerbsnachteil gegenüber ihren rasch wachsenden Konkurrentenin China bescheren würde. Als Reaktion darauf hat der US- Kongressein System von Handelssanktionen konzipiert, wonach hohe Steuernauf Importe aus Ländern mit hohen Treibhausgasemissionen eingehobenwürden. Ironischerweise nimmt dieser amerikanische Plan schon Formen an, noch bevor die USA daran gehen, ihre eigenen Emissionenzu senken.
    بعد النهاية غير الحاسمة لمحادثات بالي تحت زعامة الأممالمتحدة بشأن البيئة العالمية، تعاظمت المخاوف في دوائر الصناعات فيالولايات المتحدة وأوروبا ـ وخاصة صناعات الحديد، والفولاذ، والأسمنت،والزجاج، والمواد الكيميائية، والورق ـ والتي من المنتظر أن تفرضعليها أية معاهدة جديدة خاصة بالمناخ العديد من القيود التي ستحد منقدرتها على التنافس مع الصناعات المنافسة السريعة النمو فيالصين.
  • Erstens haben viele chinesische Unternehmen – vor allem ausdem Grundnahrungsmittel- und Rohstoffsektor wie Soja, Fleisch, Eisen, Stahl, Kupfer und Öl - entweder durch Direktinvestitionenoder durch den Kauf von Produkten und/oder Firmen Aktivitäten in Lateinamerika entwickelt.
    الأول أن الشركات الصينية ـ خاصة في قطاعات السلع الأساسيةمثل فول الصويا واللحوم والحديد والفولاذ والنحاس والنفط ـ قد بدأتبالفعل العديد من المشاريع في أميركا اللاتينية، إما من خلالالاستثمار المباشر أو عن طريق شراء المنتجات و/أو المشاريعالتجارية.
  • Eine Nation zu errichten, erfordert mehr als Stahl und Beton.
    إن بناء الأمة يتطلب ما هو أكثر من الصلب والخرسانة.
  • Im Jahr 2008 ist China führend in den Bereichen Stahl (etwadie Hälfte der Produktion weltweit), Zement (ebenfalls etwa die Hälfte), Aluminium (etwa 40%) und Glas (31%), um nur einige Beispiele zu nennen.
    ففي عام 2008 احتلت الصين المرتبة الأولى في صناعة الصلب (مايقرب من نصف إنتاج العالم)، والأسمنت (أيضاً حوالي النصف)،والألمونيوم ( حوالي 40% من الإنتاج العالمي)، والزجاج (31%)، وكل ذلكعلى سبيل المثال لا الحصر.