flach [flacher ; am flachsten ]
Textbeispiele
  • Die Lage spitzte sich seit 2003 zu und die Unruhen wurden in den nächsten Jahren auf eine größere Fläche ausgedehnt, insbesondere nachdem der Widerstand stärker wurde. Das war ein Vorwand für die Festnahme, Folter und Ermordung von Palästinensern.
    ما حدث عام 2003 تزايدت وتيرته واتسع نطاقه في السنوات التالية، خصوصا بعدما اشتد ساعد المقاومة وأصبحت شدته تتخذ ذريعة لاحتجاز الفلسطينيين وتعذيبهم وقتلهم.
  • Ziel ist, die Ausbildung der afghanischen Polizei in der Fläche, in den Distrikten, zu verstärken.
    و الهدف من ذلك دعم تدريب قوات الشرطة الأفغانية في المنطقة.
  • Im Rahmen des Humanitären Minenräumens wurden mit 12,2 Mio. Euro 35 Vorhaben zum Schutz der Zivilbevölkerung und zur Wiedernutzbarmachung landwirtschaftlicher Flächen unterstützt.
    علاوة على ذلك وفي إطار التخلص من الألغام لأغراض إنسانية تم تقديم 12.2 مليون يورو لدعم 35 مشروعاً لحماية المدنيين ولجعل الراضي الزراعية قابلة للاستخدام مجدداً.
  • Ein Drittel der Schwerindustrie gehört ihnen, rund hundert hauseigene Firmen produzieren alles, von Frühstücksflocken bis Zement. Und riesige Flächen öffentlichen Landes sind über Wohnkooperativen zu Wegwerfpreisen an pensionierte Offiziere verkauft worden.
    فثلث انتاج الصناعات الثقيلة يقوم به الجيش وثمة حوالي مائة شركة خاصة تقوم بإنتاج كل شيء بداية من رقائق الإفطار حتي اسمنت البناء. كما بيعت مساحات هائلة من أرض الدولة إلي كبار ضباط الجيش المتقاعدين، أقيمت عليها مساكن تعاونية وغيرها لصالحهم .
  • Eine Fläche von 2.800 Quadratkilometern, ein dreißig Kilometer breiter Streifen zwischen El Alamein, etwa 60 Kilometer westlich von Alexandria, und der Grenze zu Libyen ist noch immer verseucht. Dabei wird das Gebiet vor allem von Beduinen bewohnt, unter denen es immer wieder Opfer gibt.
    ما زالت منطقة تبلغ مساحتها 2800 كيلومتر مربع تعاني حتى اليوم من هذا التلوث الذي سببته الألغام وهي تمتد مسافة 30 كيلومترا بين العلمين الواقعة على بعد 60 كيلومترا تقريبا غربي الإسكندرية والحدود المصرية الليبية. أغلب هذه المنطقة يعيش فيها بدو رحل كثيرا ما وقعوا ضحية لانفجار الألغام.
  • Sein Argument: Die Minen verhindern die Entwicklung eines wichtigen Teil Ägyptens. Etwa 22 Prozent der Fläche Ägyptens sind nach Schätzung des Ministeriums für Internationale Kooperation durch die Munition nicht erreichbar. Dort liegen laut El Shazly etwa 4,8 Milliarden Barrel Rohöl und 3,8 Milliarden Kubikmeter Erdgas.
    الحجة التي يستخدمها الشاذلي هي كالآتي : تعيق الألغام تنمية جزء هام من مصر، فبناء على تقديرات وزارة التعاون الدولي لا يمكن الوصول إلى حوالي 22 % من أراضي مصر بسبب تلوثها بالألغام والعتاد الحربي. وحسب أقوال الشاذلي توجد في تلك المناطق الملوثة قرابة 4،8 مليار برميل نفط و3،8 مليار متر مكعب من الغاز.
  • Es sollen 1,7 Millionen Hektar Land bewässert werden – eine Fläche halb so groß wie Nordrhein-Westfalens. Der durch die Dämme erzeugte Strom soll künftig 22 Prozent des prognostizierten Gesamtbedarfs der Türkei abdecken. Ziel des Großprojektes ist es, die wirtschaftlich schwache Region Ostanatolien zu unterstützen.
    فمن المقرَّر أن يتمّ ريّ 1,7 مليون هكتار من الأراضي - أي ما يساوي نصف مساحة ولاية نوردراين فيستفالن [مساحتها 34068 كم مربع]. كما يفترض في المستقبل أن تغطِّي الطاقة الكهربائية الموَّلدة بواسطة هذه السدود ما نسبته 22 بالمائة من الاحتياج الإجمالي المتوقَّع في تركيا. كما يهدف هذا المشروع الضخم إلى دعم منطقة شرق الأناضول الضعيفة اقتصاديًا.
  • Im Süden beherrschen die Taliban in sechs Provinzen das flache Land, nicht aber die Städte. Im gesamten Land gibt es terroristische Anschläge, vor allem im Südosten und in der Hauptstadt, und damit wird man auch noch eine Weile rechnen müssen.
    في الجنوب تسيطر حركة طالبان على ستة أقاليم ريفية أي لا على المدن نفسها. كما أن هناك عمليات إرهابية واقعة في كل أنحاء البلاد لا سيما في الجنوب الشرقي وداخل العاصمة، ومن المتوقع أن يدوم هذا الوضع في المستقبل القريب أيضا.
  • Tatsächlich wäre der Föderalismus für alle arabischen Staaten -unabhängig von der Größe ihrer Bevölkerung und ihrer geografischen Fläche - ein geeignetes politisches Modell und ein wichtiges Instrument, um überfällige administrative und gesellschaftspolitische Reformen in Angriff zu nehmen.
    في واقع الأمر تشكّل الفيدرالية بالنسبة لجميع الدول العربية بغض النظر عن تعدادها السكاني ومساحتها الجغرافية نموذجا سياسيا مناسبا وأداة هامة للقيام بإصلاحيات حتمية في القطاعات الإدارية والاجتماعية والسياسية تستهدف الرواسب التي خلّفتها الهياكل الاستبدادية والمركزية.
  • Die Antwort auf meine Nachfrage, warum Kreisdirektor und Notabeln nicht mit den Sicherheitsbehörden zusammenarbeiten und diesen die Namen der wenigen Terroristen geben, bleibt flach.
    ردا على استعلامي حول أسباب عدم تعاون مدراء الدوائر المركزية والأعيان مع سلطات الأمن وعدم إعطائهم لها أسماء ذلك العدد القليل من الإرهابيين جاء الرد غير خاليا من الوضوح.
Synonyme
  • eben | seicht, lau | seicht
Synonyme
  • gerade, eben, klein, niedrig, gewöhnlich, glatt, ausgedehnt, flach, platt, oberflächlich
Beispiele
  • "Und dann - überall geht's ja ganz flach hinaus., Unten waren sie ganz flach; und die Pfoten, wie die komisch aussahen!, Der Bau dieses Tieres ist ein flach gewölbter, in der Mitte geöffneter Hügel, welcher sich stets nur in lehmiger Gegend befindet., Sie liegen an sandigen Stellen, welche nicht steil, sondern flach zum Ufer gehen, und sind nicht leicht aus ihrem Gleichmute zu bringen., Er hatte sein Messer zwischen die Zähne genommen und flog auf den Feind in weiten Sätzen zu, wie ein ricochettierender Stein, den man flach gegen das Wasser wirft., Nur flach aufschlagen!, Ich erkannte die köstliche, flach gedrückte El Schelebi, welche etwa so verpackt wird, wie bei uns die Feige oder die Prunelle., Das Wasser stand von gestern her noch ziemlich hoch in dem Bett, welches eine muldenförmige Gestalt haben mußte, da die Ufer nicht tief zu sein, sondern flach zu verlaufen schienen., Der gute Kapitän hatte sich den Ritt viel interessanter vorgestellt, als er in Wirklichkeit war, Sobald man Sfaks hinter sich hat, wird die Gegend flach, sandig und unfruchtbar., Der Sand lag hinten weit hinausgeworfen und die Stapfen waren vorn sehr scharf, aber flach und leicht.
leftNeighbours
  • Ball flach, Metern flach, fällt flach, liegt flach, m flach, Grippe flach, relativ flach, schießt flach, Hierarchien flach, sehr flach
rightNeighbours
  • flach auf den Boden, flach halten, flach ins, flach unten links, flach abfallenden, flach am Boden, flach auf dem Boden, flach gewölbten, flach epd-film, flach auf dem Rücken
wordforms
  • flachen, flach, flache, flacher, flaches, flachem, flachste, flacheren, flachere, flachsten, flacherer, flächer