fernbleiben {blieb fern / fernblieb ; ferngeblieben}
Textbeispiele
  • Er hat sich entschieden, von der Party fernzubleiben.
    قرر أن يتخلف عن الحفلة.
  • Bitte versuchen Sie nicht, von der Sitzung fernzubleiben.
    من فضلك حاول ألا تتخلف عن الاجتماع.
  • Er hat immer eine Entschuldigung, um von der Arbeit fernzubleiben.
    لديه دائمًا عذر للتخلف عن العمل.
  • Fernbleiben von der Schule kann ernsthafte Konsequenzen haben.
    التخلف عن المدرسة قد يكون له عواقب خطيرة.
  • Ihr konstantes Fernbleiben von Meetings ist problematisch.
    تخلفك الدائم عن الاجتماعات مشكلة.
  • Für Zeiten unerlaubten Fernbleibens vom Dienst wird den Bediensteten kein Gehalt gezahlt, es sei denn, das Fernbleiben ist unverschuldet oder es erfolgt aus ärztlich bescheinigten gesundheitlichen Gründen.
    لا يتقاضى الموظفون أي مرتب عن الفترات التي يتغيبون فيها عن العمل بدون إذن، إلا إذا كان هذا التغيّب راجعا إلى أسباب خارجة عن إرادتهم أو إلى أسباب صحية مثبتة بشهادة صادرة حسب الأصول.
  • Einige Staaten jedoch werden den Feierlichkeiten fernbleiben.
    كل هذا طيب حتى الآن، لكن بعض الدول لن تحضرالاحتفال.
  • Aber der Wettbewerb ist kein Schachspiel, dem man, wenn mankeine Lust hat, fernbleiben kann. Da die Produktivität in Deutschland viel höher als in den genannten Ländern ist, lohnt sichder Versuch allemal, und wenn er gelingt, könnte das Beispiel Schule machen.
    ولكن نظراً لارتفاع معدلات الإنتاجية في ألمانيا إلى حد كبير،فإن التقليص المؤثر لتكاليف العمل عن كل ساعة من خلال التعويض بزيادةعدد ساعات العمل يعتبر هدفاً يستحق المحاولة.
  • Von denen, die der EU- Wahl heuer fernbleiben wollen, gaben64 Prozent an, dies aufgrund eines „ Mangels an Information“ zu tunund 62 Prozent beschwerten sich, dass ihre Stimme ohnehin „nichtsändern würde“.
    ومن بين هؤلاء الذين أكدوا أنهم لن يدلوا بأصواتهم فيالانتخابات الأوروبية هذا العام، استشهد 64% بالافتقار إلى المعلوماتكسبب لعدم مشاركتهم، في حين اشتكى 62% من أن أصواتهم لن تغير أيشيء.
  • Es ist aufschlussreich, dass der Vatikan, der weiß, dass ernicht gewinnen kann, gegenwärtig eine massive Kampagne für dasmassenhafte Fernbleiben von der Abstimmung führt.
    ومن الواضح أن الفاتيكان مع إدراكه لعدم قدرته على الفوز فيهذا المجال، يخوض الآن حملة قوية لإقناع جمهور الناخبين بمقاطعةالاستفتاء.
  • Tatsächlich hat der südafrikanische Präsident Thabo Mbekimit seinem Fernbleiben gedroht, sollte Mugabe nicht eingeladenwerden.
    حتى أن رئيس جنوب أفريقيا ثابو مبيكي قد هدد بعدم المشاركة فيالقمة ما لم يدع موجابي لحضورها.
  • Da sowohl Hu als auch Bush die wirtschaftlichen Auswirkungen fürchten, die durch eine Reduzierung der Kohlenstoffemissionen ihrer Länder entstünden, haben sich beidegleichwohl hinter der Nichtteilnahme des anderen versteckt, um das Fernbleiben von den internationalen Bemühungen und das Versäumniszu rechtfertigen, eine globale Führungsrolle zuübernehmen.
    ولكن نظراً لخشية هيو وبوش من التأثيرات الاقتصادية الناجمةعن تخفيض انبعاثات الكربون في بلديهما، فقد سارع كل منهما إلىالاختباء خلف ذريعة إحجام بعض الدول الأخرى عن المشاركة، لتبريرغيابهما عن الجهود الدولية وفشلهما في الاضطلاع بدور قيادي على الصعيدالعالمي.
  • Das Fernbleiben der Lehrer vom Unterricht – einwesentlicher Aspekt der Korruption im Bildungsbereich – kann zudirekten Verlusten bis zu einem Viertel der Gesamtausgaben eines Staates für die Grundschulbildung führen.
    كما يتسبب تغيب المدرسين، الذي يشكل جانباً رئيسياً من جوانبالفساد في التعليم، في خسائر مباشرة قد تصل إلى ربع الإنفاق العام علىالتعليم الابتدائي في الدول النامية.
  • Die deutsche Kanzlerin Angela Merkel, EU- Kommissionspräsident José Manuel Barroso und andere europäische Spitzenpolitiker haben angekündigt, den Spielen in der Ukraineaufgrund der Inhaftierung der früheren Premierministerin Julia Timoschenko und anderer Oppositioneller fernbleiben zuwollen.
    وتقول المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل، ورئيس المفوضيةالأوروبية خوسيه مانويل باروسو، وغيرهما من زعماء الاتحاد الأوروبيإنهم سوف يقاطعون المباريات التي ستقام في أوكرانيا، نظراً لسجن رئيسةالوزراء السابقة يوليا تيموشينكو وغيرها من رموز المعارضة.
  • Australier, die nicht zur Wahl gehen, bekommen einen Brief,in dem nach den Gründen für ihr Fernbleiben gefragt wird.
    كل من يتخلف عن التصويت في أستراليا يتلقى خطاباً يطالبهبتوضيح سبب تغيبه.
Synonyme
  • أبطأ ، بطؤ ، تباطأ ، تأخّر ، تراجع ، إبطاء ، بطء ، تباطؤ ، اقعنسس ، اقعنساس
Synonyme
  • fehlen, fernhalten, fernbleiben, wegbleiben
Beispiele
  • Der Duma-Vorsitzende Gennadi Selesnjow will der Beratung fernbleiben, wenn Kreml-Stabschef Anatoli Tschubais daran teilnimmt., Etwa 30 Prozent der Grund- und Hauptschüler würden gelegentlich oder dauerhaft dem Unterricht fernbleiben, zitiert das Evangelische Jugend-und Fürsorgewerk (EJF) entsprechende Statistiken., Die Schüler können nicht einfach dem Unterricht fernbleiben", erklärte Wilfried Seiring, Leiter des Landesschulamtes., Wer auf Fußball pfeift, muß dem Fest trotzdem nicht fernbleiben., Israels Regierung wird eigenen Angaben zufolge der Feier zum dritten Jahrestag des Friedensschlusses zwischen der PLO und Israel fernbleiben., Es mag seiner Gesundheit schlechtgehen, so schlecht, daß er dem Präsidentenbüro fernbleiben muß., Und bis dahin fernbleiben., Die Schüler des Zehlendorfer Dreilinden-, des Arndt- und des Werner-von-Siemens-Gymnasiums wollen von heute an dem Unterricht fernbleiben., Der Bundeskanzler wird damit erstmals einem JU-Bundeskongreß fernbleiben., Wer belastet sei, solle sich erklären oder fernbleiben.
leftNeighbours
  • Unterricht fernbleiben, Urnen fernbleiben, demonstrativ fernbleiben, Wahlurnen fernbleiben, Unterrichtsfächern fernbleiben, Abstimmung fernbleiben, unentschuldigt fernbleiben, Wahlurne fernbleiben, Wahl fernbleiben, Wahllokalen fernbleiben
wordforms
  • fernbleiben, ferngeblieben, fernzubleiben, fernblieben, fernblieb, fernbleibt, fernbleibe, fernbliebe, fernbliebet, fernbliebest, fernbleibet, fernbleibest, fernbliebt, fernbliebst, fernbleibst, fernbleibend