die Falschheit [pl. Falschheiten]
Textbeispiele
  • Wenn es um einen naheliegenden materiellen Gewinn oder eine nicht sehr beschwerliche Reise ginge, wären sie dir gefolgt. Aber es schien ihnen zu weit und zu beschwerlich. Sie werden dir schwören: "Wenn wir es möglich machen könnten, würden wir mit euch zum Kampf ausziehen." Durch diese Falschheit richteten sie sich zugrunde. Gott weiß, daß sie Lügner sind.
    لو كان عرضا قريبا وسفرا قاصدا لاتبعوك ولكن بعدت عليهم الشقة وسيحلفون بالله لو استطعنا لخرجنا معكم يهلكون أنفسهم والله يعلم إنهم لكاذبون
  • Wir haben den Mitgliedern des Sicherheitsrats, die wir kontaktiert haben oder die uns kontaktierten, als sie uns von den Vorwänden der Amerikaner und von ihren Drohungen erzählten, unser Land entweder allein oder mit wem auch immer an ihrer Seite anzugreifen, falls der Sicherheitsrat sich ihren Wünschen nicht fügte, erklärt, dass wir es vorziehen, wenn es denn unvermeidlich ist, dass uns Amerika allein angreift und dass wir ihm im Vertrauen auf Gott entgegentreten, anstatt dass Amerika internationale Rückendeckung erhält, die es ihm erlaubt, seine Lügen ganz oder teilweise zu verschleiern und die Falschheit an die Wahrheit heranschleichen zu lassen, damit sie ihr den Dolch des Bösen und der Perfidie ins Herz stoßen kann. Und wir sind Amerika bereits einmal entgegengetreten, zu einem Zeitpunkt, als man es ähnlich beschreiben konnte, und das war einer der Gründe für seine Isoliertheit bei den Menschen in der Welt.
    إن عدوانية أمريكا وتفردها في القيام بالظلم والتدمير لمن يقع عليه ظلمها، وفي مقدمتهم المسلمون والعرب المؤمنون، هي السبب الأساس الذي جعلها تسحب سفراءها وموظفيها، وتغلق سفاراتها، وتتحدد مصالحها في الكثير من أرجاء العالم، بالإضافة إلى كراهية شعوب العالم لسياستها وأهدافها العدوانية، وهو حال لم تمر به دولة من دول العالم من قبل، بما في ذلك أساطين الاستعمار القديم، ولكن مجلس الأمن، أو بالأحرى المتنفذين فيه بالدرجة الأساس، بدلا من أن يتركوا الإدارة الأمريكية وتابعها، ومن خلفهم الصهيونية البغيضة، يواجهون نتيجة ما حصدت أيديهم من شر، أنقذوا السوء ولم يلجموه، وسوف نرى، وعند ذلك لن يفيد الندم من يعض على أنامله.
  • Der Einfluss einer jeden internationalen Organisation beruht auf der Fähigkeit, die menschliche Gemeinschaft, in der sie existiert, zu überzeugen, sowie in dem Vertrauen, das ihm diese Gemeinschaft entgegenbringt, nachdem die Organisation erklärt hat, dass sie geschaffen wurde, um Zielen zu dienen, die für diese Gemeinschaft wichtig sind. Wir befürchten, dass die Vereinten Nationen das Vertrauen und das Interesse der Völker verlieren wird, falls das nicht bereits geschehen ist, wenn sie von mächtigen Interessen ausgesaugt werden, wann immer diese Interessen sich auf Kosten anderer Völker vereinen und einander hofieren und über Falschheiten auf Kosten der Wahrheit feilschen. So werden die Vereinten Nationen und ihre Organe zusammenbrechen, ganz wie es dem Völkerbund davor erging. Die Verantwortung dafür wird nicht allein bei der amerikanischen Regierung liegen, sondern bei allen, die in ihrer Schwachheit für deren Interessen arbeiten und ihren Drohungen, Verlockungen oder Versprechungen erliegen.
    إن أساس قوة تأثير أي منظمة دولية هو قناعة الوسط الإنساني الذي تعيش فيه، وتشبثه بها، بعد أن تعلن أنها تشكلت لخدمة أهداف هي محل اهتمامه، ونخشى أن تسقط منظمة الأمم المتحدة من عيون واهتمام وتشبث الشعوب بها، إن لم تكن قد صارت فعلا على هذا الوصف، بعد أن يستهلكها أصحاب المصالح، حيثما توافقت مصالحهم على حساب الشعوب الأخرى، أو جاملوا وساوموا بعضهم في الباطل على حساب الحق، فتسقط هيئة الأمم المتحدة ومنظماتها، مثلما سقطت عصبة الأمم من قبل، وعندها لا تكون الإدارات الأمريكية وحدها مسؤولة عن ذلك، وإنما ضعف كل من يضعف من العاملين لصالحها أمام تهديد الإدارة الأمريكية، أو إغراءاتها ووعودها.
  • Diese Tradition steht derzeit einmal mehr im Blickpunkt, dadie Frage politischer Falschheit jüngst in zahlreichen erbitterten Kontroversen wieder aufgetaucht ist.
    والآن يعود هذا التقليد من جديد إلى دائرة الضوء، مع عودةمسألة الزيف السياسي مؤخراً إلى الظهور على السطح في العديد منالخلافات المريرة.
  • Eine außergewöhnliche Aussage für einen Religionsführer istes trotzdem, weil es die Frage nach der Wahrheit oder Falschheit,oder nach dem moralischen Wert, religiöser Überzeugungenbeiseitelässt. Oder vielmehr: Die ganze „ Verdrahtung“ impräfrontalen Cortex muss moralisch beschaffen sein, weil sie demÜberleben dient.
    وينبغي لنا أن نؤكد على ما أكده الفلاسفة وأصحاب التعاليمالدينية في كل الأوقات والعصور: فهناك ما نستطيع أن نطلق عليه وصفالحياة الصالحة، بعيداً من مسألة البقاء، ولابد أن يكون فهمنا لهذهالحقيقة مادة للتعليم، تماماً كما تعلم جون ستيوارت مِل من والدهعناصر "التحليل المنطقي اللاحق" لدى أرسطو.
  • Und sagt nicht aufgrund der Falschheit eurer Zungen : " Das ist erlaubt , und das ist verboten " , so daß ihr eine Lüge gegen Allah erdichtet . Wahrlich , diejenigen , die eine Lüge gegen Allah erdichten , haben keinen Erfolg .
    « ولا تقولوا لما تصف ألسنتكم » أي لوصف ألسنتكم « الكذب هذا حلال وهذا حرام » لما لم يحله الله ولم يحرمه « لتفتروا على الله الكذب » بنسبة ذلك إليه « إن الذين يفترون على الله الكذب لا يفلحون » .
  • Und sprich : " Gekommen ist die Wahrheit und dahingeschwunden ist die Falschheit ; wahrlich , das Falsche verschwindet bestimmt . "
    ( وقل ) عند دخولك مكة ( جاء الحق ) الإسلام ( وزهق الباطل ) بطل الكفر ( إن الباطل كان زهوقا ) مضمحلاً زائلاً " " وقد دخلها صلى الله عليه وسلم وحول البيت ثلاثمائة وستون صنما فجعل يطعنها بعود في يده ويقول ذلك حتى سقطت " " رواه الشيخان .
  • Und Wir schickten die Gesandten ja nur als Bringer froher Botschaft und als Warner . Die aber , die ungläubig sind , streiten in Falschheit , um dadurch die Wahrheit zu widerlegen .
    ( وما نرسل المرسلين إلا مبشرين ) للمؤمنين ( ومنذرين ) مخوفين للكافرين ( ويجادل الذين كفروا بالباطل ) بقولهم : " " أبعث الله بشرا رسولاً " " ونحوه ( ليدحضوا به ) ليبطلوا بجدالهم ( الحق ) القرآن ( واتخذوا آياتي ) أي القرآن ( وما أنذروا ) به من النار ( هزوا ) سخرية .
  • Und mein Bruder Aaron - er ist beredter als ich mit seiner Zunge ; sende ihn darum als Helfer mit mir , auf daß er mich bestätige ; denn ich fürchte , sie werden mich der Falschheit bezichtigen . "
    « وأخي هارون هو أفصح مني لسانا » أبين « فأرسله معي ردْءا » معينا وفي قراءة بفتح الدال بلا همزة « يصدقْني » بالجزم جواب الدعاء وفي قراءة بالرفع وجملته صفة ردءاً « إني أخاف أن يكذبون » .
  • Vor ihnen leugneten das Volk Noahs und die Verbündeten nach ihnen . Und jedes Volk hat sich vorgenommen , seinen Gesandten zu ergreifen , und sie stritten mit Falschheit , um die Wahrheit damit zu widerlegen .
    « كذبت قبلهم قوم نوح والأحزاب » كعاد وثمود وغيرهما « من بعدهم وهمّت كل أمة برسولهم ليأخذوه » يقتلوه « وجادلوا بالباطل ليدحضوا » يزيلوا « به الحق فأخذتهم » بالعقاب « فكيف كان عقاب » لهم ، أي هو واقع موقعه .
Synonyme
  • Unwahrheit
    كذب ، زُور ، مين ، افتراء ، بُهتان ، ضلال ، شرّ ، بطر ، هدر ، بهرج ، زهُوق ، هالك
Synonyme
  • Betrug, Lüge, Schwindel, Heuchelei, Simulation, Tücke, Mache, Falschheit, Getue, Heimtücke
Beispiele
  • mußte darum nicht der erste Schatten weiblicher Falschheit mich auf ewig von ihr schrecken?, Auf diese Weise standen die Personen eine geraume Zeit in der wunderlichsten Situation gegeneinander, indem eines das andere mit mehr oder weniger Falschheit, mit mehr oder weniger Leidenschaft zu hintergehen bemüht war., Es ist übrigens anzunehmen, daß der letztere Zug nicht sowohl aus bösartiger Falschheit, als aus dem leichtsinnigen Spiel hervorging, das sie mit dem Parteiwesen trieben., Weder die Deutschen noch ihre Chronisten, zum Teil hochkirchliche Männer, ließen sich diese Verfahrungsweise anfechten, klagten aber Mal auf Mal über die "Falschheit der götzendienerischen Wenden"., Wollte man mich damit einlullen, ohne Gewalt, fast liebend mich von einem falschen Wege abbringen, von einem Wege, dessen Falschheit doch nicht so über allem Zweifel stand, daß sie erlaubt hätte, Gewalt anzuwenden?, Relativitat und Falschheit der Begriffe von schönen und häi31ichen Menschen., Einige meinten auch, er besitze Stolz, und wenn es darauf ankomme, gewiß auch Falschheit., Sie schluchzte erbärmlich, war keines Wortes mächtig; endlich begann sie zu lallen und zu klagen über die Falschheit der Männer., Bald sollte Treu die Falschheit Waldmanns zu spüren bekommen., Im übrigen - du kennst ja dies große Kind! Weil er selbst ohne Falsch ist, glaubt er auch anderer Falschheit nicht.
leftNeighbours
  • Unsel'ge Falschheit, eine Spur von Falschheit, voller Falschheit, Soviel Falschheit, ihrer Falschheit
rightNeighbours
  • Falschheit herrschet, Falschheit Ziemt, Falschheit Außenseite, Falschheit Lüge
wordforms
  • Falschheit, Falschheiten