Textbeispiele
  • Fairness ist das Fundament einer jeden gesunden Beziehung.
    العدالة هي أساس كل علاقة صحية.
  • Wer kein Gefühl für Fairness hat, kann niemals ein guter Führer sein.
    من لا يملك شعوراً بالعدالة لا يمكن أن يكون زعيماً جيداً.
  • Wir streben immer nach Gerechtigkeit und Fairness.
    نسعى دائما نحو العدل و الإنصاف.
  • Er behandelt alle Mitarbeiter mit Fairness und Respekt.
    يعامل كل الموظفين بالعدالة و الاحترام.
  • Fairness und Ehrlichkeit sind wichtig in jedem Sport.
    العدالة و الصدق مهمان في كل رياضة.
  • Es ist eine Frage der Fairness, der Türkei ausreichend Gelegenheit zu geben, ihre Eignung als vollwertiges EU-Mitglied unter Beweis zu stellen.
    من العدل إعطاء تركيا فرصة لتبرهن على جدارتها بالانضمام إلى الاتحاد الأوروبي كعضو كفء لبقية الأعضاء.
  • Wir müssen die muslimische Welt genauso behandeln, wie wir selbst behandelt werden wollen – mit Respekt und Fairness.
    يجب علينا أن نتعامل مع العالم الإسلامي مثلما نريد أن يتعامل معنا الآخرون - باحترام وعدالة ونزاهة.
  • Deshalb sah er sich wohl auch veranlasst, für mehr Differenzierung und Fairness zu werben: "Wenn man Differenzierung in der Islamberichterstattung anmahnt, klingt das furchtbar akademisch, ist aber in erster Linie ein Gebot der Fairness", so Bielefeldt.
    على الأرجح أنَّه وجد نفسه لهذا السبب مطالب بالدعاية إلى المزيد من العدالة: "عندما يدعو المرء إلى "التمييز" بمفهومه الإيجابي في التقارير والريبورتاجات التي تتناول الإسلام، فعندئذ يكون وقع ذلك أكاديميًا للغاية، بيد أنَّه يعتبر بالدرجة الأولى مسألة عدالة".
  • b) die Gewährleistung der Einhaltung der internationalen Normen des ordnungsgemäßen Verfahrens, der Fairness und der Unparteilichkeit in allen Zivil- und Militärverfahren;
    (ب) ضمان التزام جميع الإجراءات المدنية والعسكرية بالمعايير الدولية للمحاكمة حسب الأصول والإنصاف والنـزاهة؛
  • unter Betonung der Rolle der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, insbesondere was die Verringerung der Kriminalität, eine effizientere und wirksamere Rechtsdurchsetzung und Rechtspflege, die Achtung vor den Menschenrechten und der Herrschaft des Rechts sowie die Förderung eines Höchstmaßes an Fairness, Menschlichkeit und berufsethischem Verhalten betrifft,
    وإذ تؤكد على دور الأمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، وبخاصة الحد من النشاط الإجرامي، وزيادة الكفاءة والفعالية في إنفاذ القوانين وإقامة العدالة، واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، وتعزيز الأخذ بأرفع معايير الإنصاف والإنسانية والسلوك المهني،
  • Mai und 19. Juni 2005 abgehaltenen libanesischen Parlamentswahlen. Er würdigt die Fairness und Glaubwürdigkeit der Wahlen und bekundet dem libanesischen Volk, das während des gesamten Prozesses sein festes Eintreten für Demokratie, Freiheit und Unabhängigkeit unter Beweis gestellt hat, seine Hochachtung.
    ''يرحب مجلس الأمن بالانتخابات النيابية اللبنانية التي أجريت عقدت في الفترة بين 29 أيار/ مايو و 19 حزيران/يونيه 2005، ويثني على نزاهة ومصداقية الانتخابات ويحيي الشعب اللبناني الذي أثبت طوال العملية تمسكه القوي بالديمقراطية والحرية والاستقلال.
  • e) die Fairness und Transparenz von Wahlprozessen zu fördern;
    (هـ) تشجيع العدالة والشفافية في العمليات الانتخابية؛
  • in Anerkennung dessen, dass die olympische Bewegung das Ziel verfolgt, durch die Erziehung der Jugend der Welt mit Hilfe des Sports, der ohne Diskriminierung und im olympischen Geist betrieben wird, welcher auf gegenseitigem Verständnis, Freundschaft, Solidarität und Fairness basiert, eine friedliche und bessere Welt zu schaffen,
    وإذ تقر بأن هدف الحركة الأوليمبية بناء عالم سلمي أفضل بتثقيف شباب العالم من خلال الرياضة التي تمارس دون أي نوع من التمييز وبالروح الأوليمبية القائمة على التفاهم المتبادل والصداقة والتضامن والتنافس الشريف،
  • betont, dass der Premierminister über alle erforderlichen Befugnisse, gemäß dem Abkommen von Linas-Marcoussis, sowie über alle finanziellen, materiellen und personellen Regierungsressourcen, insbesondere auf den Gebieten Sicherheit, Verteidigung und Wahlen, verfügen muss, die notwendig sind, um das wirksame Funktionieren der Regierung sicherzustellen, die Sicherheit und die Wiederherstellung der Verwaltung und der öffentlichen Dienste im gesamten Hoheitsgebiet Côte d'Ivoires zu gewährleisten, das Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm und die Maßnahmen zur Entwaffnung und Auflösung der Milizen zu leiten sowie die Fairness des Identifizierungs- und Wählerregistrierungsprozesses sicherzustellen, sodass freie, offene, faire und transparente Wahlen mit Unterstützung der Vereinten Nationen durchgeführt werden können;
    يشدد على وجوب تمتع رئيس الوزراء بجميع الصلاحيات الضرورية وفقا لاتفاق لينا - ماركوسي، ووجوب توافر كافة الموارد الحكومية المالية والمادية والبشرية لديه، ولا سيما ما يتعلق منها بمسائل الأمن والدفاع والانتخابات، من أجل ضمان فعالية أداء الحكومة، وضمان الأمن ونشر الخدمات الإدارية والعامة في جميع أرجاء الأراضي الإيفوارية، وقيادة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعمليات نزع سلاح المليشيات وتفكيكها، وكفالة نزاهة عملية تحديد الهوية وتسجيل الناخبين، بما يفضي إلى إجراء انتخابات حرة ومفتوحة ونزيهة وشفافة، بدعم من الأمم المتحدة؛
  • unter Hinweis auf die Verpflichtung, auf den Grundsätzen der Gerechtigkeit, Fairness, Demokratie, Partizipation, Transparenz, Rechenschaftspflicht und Einbeziehung aller aufbauende nationale und globale Wirtschaftssysteme zu fördern,
    وإذ تشير إلى الالتزام بتعزيز النظم الاقتصادية الوطنية والعالمية القائمة على مبادئ العدل والإنصاف والديمقراطية والمشاركة والشفافية والمساءلة والإدماج،
Synonyme
  • Anständigkeit, Ehrenhaftigkeit, Ehrlichkeit, Rechtschaffenheit | Fairplay / Fair Play, sportliches Benehmen
    أقلع عن ، رغب عن ، ترك ، أنصف ، أقسط ، ابتعد ، مال ، أعرض ، تنحّى ، أدبر ، ارتدّ ، انثنى ، نكص ، رجع ، انكفـأ ، غيّر ، بدّل ، حرّف ، حقّ ، صدق ، قسط ، إنصاف ، عدالة ، مثل ، شبه ، نظير ، مثيل ، شبيه ، إقساط ، تسوية ، مُساواة ، ساوى
Beispiele
  • Verbindlichkeit und Toleranz zählen, Gleichberechtigung, Fairness., Das ist die Erkenntnis, die Big Brother schon jetzt gebracht hat: Mit Fairness gegenüber den Kandidaten kann der Sender nur Geld verlieren., Fairness würde bedeuten, dass der Staat die wachsende Zahl der Selbstständigen verpflichtet, für Erfolglosigkeit und für das Alter vorzusorgen., Fairness gebietet das Ende der Großsubventionen für Kohle, Stahl und andere traditionelle Industriezweige., Fairness würde bedeuten, Abschreibungsmöglichkeiten auf ein Minimum zu reduzieren., Fairness, die mehr ist als ein Schlagwort., Fairness fängt mit Wahrheit an., "Fairness statt Gleichheit" heißt das dann in Schlagwortkürze., W. Güth, C. Schmidt, M. Stutter (2001) Fairness in the Mail and Opportunism in the Internet: A newspaper experiment on ultimatum bargaining., W. Güth und E. van Damme (1998) Information, Strategic Behavior, and Fairness in Ultimatum Bargaining: An Experimental Study, Journal of Mathematical Psychology 42, 227-247.
leftNeighbours
  • sportlicher Fairness, sportliche Fairness, Ehrlichkeit Fairness, unverzichtbare Fairness, journalistischen Fairness, Gerechtigkeit Fairness, journalistischer Fairness, Mangel an Fairness, sozialer Fairness, mangelnde Fairness
rightNeighbours
  • Fairness halber, Fairness gebietet, Fairness Opinion, Fairness walten, Fairness gegenüber, Fairness verstoßen, Fairness Doctrine, Fairness bemüht, Fairness gebiete, Fairness entgegengebracht