Textbeispiele
  • Das könnte sogar heißen, dass wir infolge dieser harten, wirtschaftlichen Sanktionen eventuell auch selber kürzer treten müssten, um dieses Ziel zu erreichen.
    إن ما سبق يعني أننا قد نضطر نحن أيضاً للتراجع عن موقف ما كنتيجة للعقوبات الاقتصادية الصارمة في سبيل تحقيق أهدافنا.
  • Das Landgericht wird die Anklage nunmehr an den Angeschuldigten und seine Verteidiger übermitteln und eine Frist für eine eventuelle Stellungnahme setzen. Anschließend muss es über die Eröffnung des Hauptverfahrens sowie die Zulassung der Anklage entscheiden und einen Termin zur Hauptverhandlung bestimmen. Deshalb können nähere Auskünfte über den weiteren Gang des Verfahrens erst in einigen Wochen gegeben werden.
    وسوف تقوم المحكمة الجزئية بإرسال الدعوى إلى المدعى عليه ومحاميه، وأيضاً بتحديد مهلة لإبداء ملاحظاتهم. وأخيراً يجب أن تقرر بدء الإجراءات القضائية وقبول الدعوى وكذلك تحديد ميعاد للمرافعة الرئيسية، لذلك لا يمكن إعطاء أية معلومات عن مسار تلك الدعوى إلا بعد عدة أسابيع.
  • Damit soll die Möglichkeit eingeräumt werden, eventuelle Beschwerden gegen Unregelmäßigkeiten vorzubringen.
    ومن المفترض إفساح المجال من خلال ذلك للشكاوى المحتمل تقديمها ضدّ ارتكاب خروقات أثناء الانتخابات.
  • Bevor die Palästinenser zu Vertragspartnern einer eventuellen Regelung mit Israel werden könnten, müsse sich die PLO zu einem "historischen Kompromiss" mit Hamas entschließen. Dieser Kompromiss wiederum müsste durch Plebiszit gebilligt werden.
    ويجب - حسب قوله - على منظَّمة التحرير الفلسطينية قبل أن يتمكَّن الفلسطينيون من التحوّل إلى شريك في تسوية محتملة مع إسرائيل أن تعقد "تصالحًا تاريخيًا" مع حماس. ويجب من ناحية أخرى أن يتم إقرار هذا التصالح من خلال استفتاء عام.
  • "Inshallah" – "so Gott will", wie man hierzu auf Arabisch sagen würde. Ich hoffe, dass sie sie bald zurück bekommen werden. Darauf kann man sich allerdings nicht verlassen, denn das hängt von vielen Dingen ab – auch von der Fähigkeit der israelischen Regierung, ein eventuelles Abkommen tatsächlich umzusetzen.
    يُقال في هذا الصدد باللغة العربية "إن شاء الله". آمل أنَّها سوف تستعيدها في فترة قريبة، لكن في الحقيقة لا يمكن الاعتماد على ذلك، فهذا يتوقَّف على أمور كثيرة، وكذلك على قدرة الحكومة الإسرائيلية على وضع اتِّفاق السلام المحتمل مع سوريا حيز التنفيذ.
  • Dabei soll auch verhindert werden, dass das von den UN eingesetzte Hariri-Tribunal seine Arbeit aufnimmt und eventuell die Auslieferung hoher syrischer Amtsträger verlangt.
    كما انها تسعى إلى إعاقة عمل المحكمة الدولية في قضية الحريري التي شكلتها الأمم المتحدة، والتي قد تطالب بتسليم مسؤولين سوريين رفيعي المستوى.
  • Aus diesen Gründen bevorzugen die Europäer eine neue Resolution des Sicherheitsrates, auch wenn seine Maßnahmen schwächer ausfallen als eventuelle unilaterale Sanktionen der USA oder der EU.
    لهذه الأسباب فإن الأوروبيين يفضّلون خيار إصدار مجلس الأمن الدولي لقرار جديد حتى لو تضمن إجراءات أضعف من العقوبات أحادية الجانب، المحتمل اتخاذها سواء من الولايات المتحدة الأمريكية أم من الاتحاد الأوروبي.
  • Das Projekt eines bilateralen Vertrags, der politische und diplomatische, ebenso wie wirtschaftliche und eventuell militärische Aspekte umfassen sollte, war der große Plan von Sarkozys Amtsvorgänger gewesen. Das Vorhaben eines neuen Freundschaftsvertrags folgte, abgesehen von historischen Beweggründen, stets auch geopolitischen Motiven.
    وُيذكر أن هذه الوثيقة الثنائية التي كانت ستشمل المناحي السياسية والدبلوماسية وأيضاً الجوانب الإقتصادية وربما العسكرية كانت من المشاريع الكبرى للرئيس الفرنسي الأسبق. تكمن وراء وثيقة الصداقة هذه دوافع جيو – سياسية بغض النظر عن الدوافع التاريخية أيضاً.
  • Das Programm hält fest, dass der Präsident der PLO/PA für Verhandlungen mit Israel zuständig sein und ein eventuelles Verhandlungsergebnis einem Votum des Nationalrates der PLO bzw. einem Referendum unterworfen werden soll.
    يشدد البرنامج الحكومي أيضا على كون رئيس المنظمة ورئيس السلطة الفلسطينية في آن واحد هو صاحب الاختصاص إزاء المفاوضات مع إسرائيل على أن تطرح نتائج المفاوضات في حالة إجرائها للتصويت عليها من قبل المجلس الوطني لمنظمة التحرير الفلسطينية وللاستفتاء الشعبي أيضا.
  • Stationierung einer Stabilisierungstruppe, die hilft, den Waffenstillstand zu überwachen, und die libanesischen Regierungstruppen durch Training, finanzielle und logistische Unterstützung in die Lage versetzt, mittelfristig das staatliche Gewaltmonopol im ganzen Land zu sichern; eventuell Einrichtung einer demilitarisierten Zone im israelisch-libanesischen Grenzgebiet
    تشكيل قوات لحفظ السلام لمراقبة الهدنة وتمكين الجيش اللبناني من الحفاظ على سيادة الدولة، حتى إذا لزم الأمر إقامة منطقة منزوعة السلاح على الحدود اللبنانية الإسرائيلية.
Synonyme
  • wohl, vielleicht, wahrscheinlich, vermutlich, möglicherweise, voraussichtlich, womöglich, allenfalls, eventuell, gegebenenfalls
Beispiele
  • Dann wollen die Teammitglieder im Camp 3 schlafen und eventuell bis zum Südsattel aufsteigen., In einer eventuell notwendigen siebten Partie hätte Minnesota Heimrecht., Sollte dann noch keine Entscheidung gefallen sein, gibt es ein viertes, eventuell sogar ein fünftes Spiel., Ein zwei Meter hoher Zitronenbaum für 1800 Euro würde eventuell auch gut aussehen., Die Kosten für die Werkstattarbeiten muss man allerdings selbst tragen, ebenso die Kosten für einen eventuell nötigen Ersatzreifen., Auch für die Entwicklung eines Impfstoffs ist die Sequenzierung des viralen Genoms eventuell ein Meilenstein., Durch die abgespeckten Räder reduziert sich das Gewicht der ungefederten Massen am Fahrzeug, die Fahreigenschaften und das Handling verbessern sich entsprechend, eventuell sinkt sogar der Spritverbrauch., David Lynch hat mal erzählt, dass er einen Therapeuten gefragt habe, ob er mit seinen Ängsten auch eventuell seine Kreativität verlieren könnte., Aber vermutlich werden die USA diplomatischen Druck ausüben und eventuell auch zu wirtschaftlichen Strafen greifen., Es sei jedoch nicht klar, ob es sich nicht eventuell um Kämpfe zwischen bewaffneten Bürgern und irakischen Polizisten handele.
leftNeighbours
  • Innenministerpostens eventuell, rupturiert eventuell, ließe sich eventuell, Kundenberater eventuell, Hochwasseropfer eventuell, zu einem späteren Zeitpunkt eventuell, käme eventuell, an seiner Stelle eventuell, und dann eventuell
rightNeighbours
  • eventuell sogar, eventuell auftretende, eventuell vorhandene, eventuell notwendige, eventuell auftretenden, eventuell notwendigen, eventuell anfallende, eventuell vorhandenen, eventuell notwendiger, eventuell vorhandener
wordforms
  • eventuell, eventuelle, eventuellen, eventueller, eventuelles, eventuellem