die Euphorie [pl. Euphorien]
Textbeispiele
  • Damit bleibt Deutschland Exportweltmeister. Ein Beschäftigungsplus - das allein sollte der Maßstab für jede Rekord-Euphorie sein - fiel dennoch nicht ab.
    وبذلك تبقى ألمانيا الدولة المصدرة الأولى في العالم، لكن زيادة في التشغيل لم تحصل علما أن هذا وحده يجب أن يكون معيار أي ابتهاج إزاء الأرقام القياسية.
  • Sarkawis Tod ist kein Verlust für die Welt, und nachdem der Mann derart stilisiert wurde von seinen Anhängern wie von seinen Gegnern, dürfen die irakische und die amerikanische Regierung ein wenig in Euphorie baden.
    موت الزرقاوي لا يشكّل خسارة بالنسبة للعالم. فبعد أن ضُخّمت صورته من قبل أنصاره وخصومه إلى درجة بعيدة، بات في مستطاع الحكومتين الأمريكية والعراقية أن تتذوقا قليلاً نشوة النصر.
  • "Ohne blinde Euphorie", sagte Steinmeier, aber zuversichtlich hinsichtlich der der Chancen einer Zusammenarbeit mit der neuen US-Regierung verlasse er nach Abschluss seines eintägigen Besuchs Washington.
    وصرح شتاينماير أنه يغادر واشنطون بعد انتهاء زيارته التي استغرقت يوماً واحداً وهو واثق من فرص التعاون مع الإدارة الأمريكية الجديدة، ولكن دون الإفراط في الحماس الزائد.
  • Vielleicht ist es weniger, als manche in der ersten Euphorie erhofft haben. In Wirklichkeit ist es sehr viel mehr, als manche sehen - oder sehen wollen. Und ich denke: Wir sind auf dem gemeinsam zurückgelegten Weg erwachsener geworden.
    ربما أقل مما تمنى البعض في مرحلة الحماسة الأولى، إلا إنه في حقيقة الأمر أكثر بكثير مما يرى البعض أو مما يرغب البعض في أن يرى. وأنا أجد أننا قد ازددنا نضجاً بفضل الطريق الذي قطعناه معاً.
  • Es gebe jetzt eine Chance, auf dem schwierigen Weg zum Frieden ein entscheidendes Stück voranzukommen, betonte der Minister. Gleichzeitig warnte er vor Euphorie: "Wir sind gut beraten, an die Bewertung der zukünftigen Prozesse mit Realismus und Augenmaß heranzugehen."
    كما أكد على وجود فرصة حالياً للقيام بخطوات حاسمة على الطريق الصعب لتحقيق السلام. إلا إنه حذر من الحماسة الزائدة: „ يجب علينا أن نتعامل مع تقييم العملية المستقبلية بواقعية ودقة".
  • Die Wochen nach der Wahl bis hin zur Regierungsbildung waren eine Zeit der Euphorie.
    إنَّ الأسابيع التي تلت الانتخابات واستمرت حتى تشكيل الحكومة الائتلافية جعلت الباكستانيين يشعرون بنشوة بعد الدكتاتورية.
  • Faszination für die nationale Euphorie in Deutschland und die massenmobilisierende Wirkung der Person Hitlers schloss eine grundlegende Kritik der ideologischen Überzeugungen des Nationalsozialismus nicht aus.
    لم يستبعد الاعجاب بحالة الشغف والنشوة القومية في ألمانيا وتأثير شخصية هتلر في تعبئة وحشد الجماهير وجود نقد أساسي للمعتقدات الإيديولوجية الإشتراكية القومية (النازية).
  • Einschätzungen wie diese, die das Bild von einer pro-deutschen Euphorie in Palästina korrigieren, finden sich mehrfach in Wildangels Studie. Als Beitrag zur fortwährenden Kontroverse über die ideologischen und politischen Bezüge der damaligen arabischen Bewegungen zum Nationalsozialismus kommt der Band daher gerade recht.
    يرد في كتاب فيلدأنغل الكثير من مثل هذه الآراء، التي تقوِّم الصورة الشائعة عن حالة الشغف والنشوة المناصرة لألمانيا في فلسطين. لهذا السبب فإنَّ هذا الكتاب يعتبر حقًّا بمثابة مساهمة في الجدال المتواصل حول العلاقات الإيديولوجية والسياسية للحركات العربية في ذلك الحين مع الإشتراكية القومية (النازية).
  • Dabei wird Erdogan nicht so sehr von einer EU-Euphorie getrieben – die ist dem Premier und vielen seiner Landsleute in den vergangenen Jahren ohnehin abhanden gekommen.
    لن ينساق إردوغان كثيرًا وراء الولع بالاتحاد الأوروبي - إذ أنَّ هذا الولع قد تلاشى على كل حال لدى رئيس الوزراء التركي والكثير من أبناء بلده في السنين الماضية.
  • Am 11. Januar wurde der Notstand ausgerufen. Seitdem ist die Stimmung ruhig, die Leute atmen auf und blutige Proteste und Generalstreiks blieben aus, die sonst die politische Kultur Bangladeschs prägen. Euphorie und Hoffnung machen sich breit, dass sich endlich etwas ändern könnte.
    أُعلنت حالة الطوارئ في 11 من كانون الثاني/يناير. ومنذ ذلك الحين هدأت الأجواء وتنفَّس الناس الصعداء وتوقَّفت الإضرابات عن العمل، تلك الإضرابات التي كانت تميِّز الثقافة السياسية في بنغلادش. وعمَّت البلاد حالة من النشاط والأمل المعقود على حدوث تغييرات في آخر المطاف.
Synonyme
  • Begeisterung, Freude, Ekstase, Entzücken, Hochgefühl, Hochstimmung, Glücksgefühl
Synonyme
  • Stimmung, Atmosphäre, Begeisterung, Euphorie, Laune, Entzücken, Ekstase, Hochgefühl, Hochstimmung, Wohlgefühl
Beispiele
  • Pieper vom Bankhaus Metzler rät trotz der herrschenden Euphorie zur Zurückhaltung: "BMW-Aktien sind längst kein Geheimnis mehr.", Von der Euphorie der Projektentwickler, die einst von einem flächendeckenden FOC-Netz in Deutschland träumten, ist wenig geblieben., "Die Stärke des Euro ist eine Schwäche des Dollar", dämpft Volker Nitsch, Währungsexperte bei der Bankgesellschaft Berlin, die Euphorie., Am Donnerstag folgte auf die Euphorie jedoch die Ernüchterung., Neben Cohn-Bendit sind es jedoch nur einige wenige wie der Altlinke Christian Ströbele, die sich der allgemeinen Euphorie nicht anschließen wollen., Auch wenn die meisten Real-Verantwortlichen vor Euphorie warnten, Madrid kann die Flüge für Glasgow praktisch buchen., Madrids Vereinspräsident Florentino Pérez versuchte vergeblich, die Euphorie zu bremsen., Die Entscheidung dürfe nicht unüberlegt "in der Euphorie des Erfolgs" getroffen werden., Grund zur Euphorie?, Roddicks Euphorie ist offenbar unbegrenzt: "Der Daviscup ist in meinem Herzen wichtiger als jedes andere Turnier.
leftNeighbours
  • anfängliche Euphorie, großer Euphorie, verfrühter Euphorie, anfänglicher Euphorie, übertriebener Euphorie, aller Euphorie, anfänglichen Euphorie, zu viel Euphorie, aufkommende Euphorie, allgemeinen Euphorie
rightNeighbours
  • Euphorie verflogen, Euphorie verfallen, Euphorie ausbrechen, Euphorie anstecken, Euphorie ausgelöst, Euphorie aufkommen, Euphorie ausgebrochen, Euphorie versetzt, Euphorie auszubrechen, Euphorie gewarnt
wordforms
  • Euphorie, Euphorien