Textbeispiele
  • Der Bericht listet etliche Bemerkung auch auf: Die Zunahme des Anteils der so genannten ‘Greenfield-Investitionen’ in den Volkswirtschaften der Schwellenländer, die wachsende Bedeutung der nationalen Investitionen, die aus den reinvestierten Erträgen erbracht wurden (und dies wegen der erhöhten Erträge der Unternehmen – laut dem Bericht- betragen die Investitionen 30% der internationalen und 50% der im Jahre 2006 in die Volkswirtschaften der Entwicklungsländer eingehenden Strömen) und der Zuwachs des Anteils der Fusionen und Übernahmen an den internationalen Investitionsströmen.
    كذلك يسجل التقرير عدداً من الملاحظات، منها: ارتفاع حجم ما يعرف بـ ‘الاستثمار Greenfield Investment’ في الاقتصادات الناشئة؛ وتزايد أهمية الاستثمارات الأجنبية المتأتية من الإيرادات المعاد استثمارها (نتيجة لارتفاع أرباح الشركات حيث تمثل هذه الاستثمارات – وفقاً للتقرير – 30% من التدفقات العالمية، وحوالي 50% من تلك الواردة إلى الاقتصادات النامية خلال عام 2006)؛ وتنامي حصة عمليات الاندماج والتملك في التدفقات الاستثمارية العالمية؛ وتعاظم نصيب الشركات عبر الوطنية من هذه التدفقات.
  • In der EU gibt es etliche Regierungen, die gegenüber der Hamas auf den Wandel durch Annäherung setzen.
    هناك حكومات كثيرة في الاتحاد الأوروبي تريد التقرب من حماس.
  • Etliche Sonderstaatsanwaltschaften im ganzen Land sind seit Mitte 2007 damit beschäftigt, dieses tatsächliche oder angebliche Netz von Verschwörern zu jagen.
    منذ منتصف عام 2007 شكلت النيابة العامة فرقا خاصة لمطاردة هذه الشبكة من المتآمرين، سواء كانت مزعومة أم حقيقية.
  • Das wichtige aber ist hier über die ethnischen Gruppen hinweg zu schauen. Es gibt nämlich etliche politische Differenzen.
    ولكن الشيء الأهم هنا هو النظر إلى ما هو أبعد من المجموعات العرقية، فهناك اختلافات سياسية طائفية.
  • Nicht nur die Vertreibung von Teilen der arabischen Bevölkerung aus Palästina wurde nun erstmals wissenschaftlich untersucht. Die "neuen Historiker" entzauberten auch etliche Mythen der Staatsgründung und zeichneten ein differenziertes Bild der damaligen politischen und militärischen Strategien.
    والآن تم للمرة الأولى إجراء بحث علمي استقصائي ليس عن تشريد الكثيرين من السكان العرب وطردهم من فلسطين وحسب، بل إنَّ "المورخين الجدد" أبطلوا أيضًا مفعول سحر تأسيس دولة إسرائيل ورسموا صورة مختلفة للخطط والإستراتيجيات السياسية والعسكرية التي كانت مُتَّبعة في تلك الفترة.
  • Durch eine weitere Erhebung (Al-Aqsa-Intifada) kündigten die von der Realität des Friedensprozesses frustrierten Bewohner der besetzten Gebiete diesen im Jahre 2000 "von unten" auf. Obwohl etliche der in Oslo geschaffenen Strukturen fortbestehen, hat sich die sicherheitspolitische Lage Israels nachhaltig verändert.
    عبر الانتفاضة الثانية عام 2000، انتفاضة الأقصى، قام سكان المناطق المحتلة المحبطون من واقع عملية السلام بفسخ هذه الاتفاقيات "من أسفل". ورغم أن هياكل عديدة مما أفرزته معاهدة أوسلو ظلت قائمة فإن الوضع السياسي الأمنى في إسرائيل تغير تغيراً دائماً.
  • In den letzten Jahrzehnten waren etliche arabische Länder Schauplatz bewaffneter Konfrontationen zwischen der Staatsmacht und radikal-islamistischen Gruppierungen, die allesamt den Kürzeren ziehen mussten.
    في العقود الماضية كان عديد من البلاد العربية مسرحا للمواجهات المسلحة بين الحكومات والجماعات الإسلاموية الراديكالية التي انهزمت جميعها.
  • Der Anwalt Kemal Kerincsiz, Vorsitzender einer nationalistischen Anwaltsvereinigung, die Hrant Dink, Orhan Pamuk und etliche andere mit Klagen wegen " Herabsetzung des Türkentums" vor Gericht brachte, mokierte sich öffentlich darüber, dass "auf der Demonstration nicht eine einzige türkische Fahne getragen wurde".
    وتبرم رئيس إحدى جمعيات المحامين القومية – التي رفعت دعوى "إهانة الهوية التركية" ضد هرانت دنك وأورهان باموك وآخرين - المحامي كمال كيرنيشيز "لأن المظاهرة كانت خالية تماما من الأعلام التركية".
  • Erst durch die Anklagen wegen " Herabsetzung des Türkentums" seien Hrant Dink, Orhan Pamuk und etliche andere zur Zielscheibe der Nationalisten geworden.
    ذلك لأن رفع دعاوى بسبب "إهانة الهوية التركية" كانت سببا في جعل هرانت دنك وأرهان باموك وآخرين هدفا للقوميين.
  • Aus der Geschichte dieser Prozesse, die zu etlichen Todesurteilen führten, von denen drei auch vollstreckt wurden, und der parallel dazu immer stärker werdenden türkischen Unabhängigkeitsbewegung gegen die Besatzungsmächte entwickelte sich die heutige türkische Position zu der armenischen Tragödie.
    وقد انبثق الموقف التركي الراهن حيال المأساة الأرمنية من تاريخ هذه المحاكمات التي تضمنت أحكاما بالإعدام تم تنفيذ ثلاثة منها وموازاة لذلك من حركة الاستقلال التركية التي ازدادت قوة على نحو مستديم في كفاحها ضد قوى الاحتلال.
Synonyme
  • einige, mehrere, manche, verschiedene, einzelne, etliche, diverse
Beispiele
  • Und dies Unglück ist am Ende nicht so groß, denn Erben sind nicht da, und ob die Krone etliche zwanzigtausend Rubel mehr hat, darauf kommt nichts an., Nie wußte sie, wieviel sie zu bekommen habe, und immer handelte es sich um etliche fünf Franken, die sie vergaß., Dort vor dem Hause steht die Bäuerin, die hört's, kommt etliche Schritte herbei und frägt, was denn das heute für ein Geschrei wäre beim Futtermähen?, Ein Vöglein hätte ich mögen sein, daß ich hätte hinauffliegen können zum Kirchlein und von dort aus Zell etliche Minuten früher schauen, als von der Straße., "Da gibt's auch noch Leute", sagte der Ignatz plötzlich, denn auf einem Rasenplatze saßen ihrer etliche Männer und ein Weibsbild., " Wie sie etliche Male im Zimmer hin und her getrippelt, streift sie die Schuhe wieder ab, beschaut sie noch einmal über und über und wischt mit einem Lappen etwaigen Staub weg., Sie waren mir bekannt vom Walde her, wo wir oft mitsammen Schwämme und Beeren suchten und dabei unsere Herden verloren; sie waren noch um etliche Jahre jünger als ich., Der größte Anteil seiner Münzen ging auf das Begräbnis, etliche Stücke nahm er mit in seinen Sarg, darunter das mit dem wahrhaftigen Bildnisse der Mutter Gottes., Der Stegleitner von Fischbach war's, er fuhr von seinem Walde heim - ich kannte ihn von einem Ochsentausch her, den er etliche Wochen früher mit meinem Vater unternommen., Die Gesellschaft wurde immer lauter und unbändiger, und etliche Burschen huben an zu singen:
leftNeighbours
  • darunter etliche, Wiewol etliche, noch etliche, schon etliche, Milieuklumpen etliche, Elia etliche, Schnellgang etliche, bestund etliche, losschickte etliche, Regenfall etliche
rightNeighbours
  • etliche Male, etliche tausend, etliche andere, etliche hundert, etliche Jahre, etliche Beispiele, etliche Schritte, etliche mahl, etliche Tausend, etliche Tage