Textbeispiele
  • Die Verteidigung kündigte an, alle Rechtsmittel auszuschöpfen und vor dem obersten Gerichtshof in Berufung gehen zu wollen.
    وقد أعلنت هيئة الدفاع بأنها ستستنفد كل الوسائل القانونية وستستأنف أمام المحكمة العليا.
  • Am 25. Dezember 2005 hob der oberste Gerichtshof die Richtersprüche auf und verwies den Fall an eine untere Instanz zurück.
    وفي الخامسِ والعشرين من ديسمبر 2005 قامت المحكمة العليا بسحب الأحكام ثم أحالت القضية إلى هيئة قضائية أدنى.
  • Wir brauchen keine eigenen Gerichtshöfe.
    نحن لسنا بحاجةٍ إلى محاكم خاصة بنا.
  • Es geht vielmehr darum, ob innerhalb des common law nicht spezifische Gerichtshöfe eingerichtet werden für spezifische Gruppen.
    بل إن مدار النقاش كان حول تأسيس محاكم متخصصة لفئات معينة وذلك في إطار القانون العام البريطاني.
  • Laut Statut ist der Gerichtshof ausdrücklich befugt, die Beibringung der Beweise zu verlangen, die er für erforderlich hält.
    وكما ينص النظام الأساسي للمحكمة، فهي تملك الصلاحية في طلب كل الأدلة التي تعتبرها ضرورية.
  • Am 1. November jährt sich zum zehnten Mal die Einrichtung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte in Straßburg als ständiges Gericht.
    تم يوم 1 نوفمبر/ تشرين ثان 2008 الاحتفال بالذكرى العاشرة لتأسيس المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورج بوصفها محكمة دائمة.
  • Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte - seit 10 Jahren ein Leuchtturm im internationalen Menschenrechtsschutz
    المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان منذ عشر سنوات منارة في حماية حقوق الإنسان الدولية
  • Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte leistet einen entscheidenden Beitrag zum Schutz der Freiheit und der Grundrechte in Europa.
    تقدم المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إسهاماً حاسماً لحماية الحرية والحقوق الأساسية في أوروبا.
  • Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte ist für etwa 800 Millionen Bürger Europas die letzte juristische Instanz in Menschenrechtsfragen. Die dem Gericht vorgelegten rund 50.000 Individualbeschwerden pro Jahr belegen eindrucksvoll seine Popularität.
    تعتبر المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أعلى جهة قضائية مختصة بقضايا حقوق الإنسان بالنسبة لحوالي 800 مليون مواطن في أوروبا. كما أن وصول حوالي 50000 شكوى فردية سنوياً يؤكد بوضوح شهرة تلك المحكمة.
  • Kein Zweifel: Der Europarat und seine zentralen Einrichtungen - etwa der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte, der Menschenrechtskommissar oder die Venedig-Kommission - haben sich gerade auch nach dem Fall des „Eisernen Vorhangs“ große Verdienste erworben. Deshalb kann Europa zu Recht stolz sein auf diese Organisation.
    كما لا يوجد شك في أن المجلس الأوروبي ومؤسساته، المتمثلة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان ومفوضية فينيسيا، قد قدمت إنجازات كبيرة منذ سقوط "الستار الحديدي"، لذا يحق لأوروبا أن تفخر بتلك المنظمة.