erstatten {erstattete ; erstattet}
Textbeispiele
  • Ich möchte diese Jacke erstatten, weil sie zu klein ist.
    أرغب في استرداد هذه السترة لأنها صغيرة جدًا.
  • Der Geschäftsmann hat mir das Geld schnell erstattet.
    قام رجل الأعمال برد المال لي بسرعة.
  • Bitte erstatten Sie mir den vollen Kaufpreis zurück.
    أرجوك ، أعد لي القيمة الكاملة للشراء.
  • Das Unternehmen hat die Reisekosten nicht erstattet.
    لم تعد الشركة تكاليف السفر.
  • Sie erstattete die beschädigten Waren ohne Diskussion.
    استعادت السلع التالفة بدون نقاش.
  • bekundet ihre Unterstützung für die von der Gruppe der Regierungssachverständigen geleistete Arbeit und legt dem designierten Vorsitzenden und der Gruppe nahe, ihre Aufgaben im Einklang mit dem für das Jahr 2005 erteilten Auftrag durchzuführen, mit dem Ziel, zur Vorlage an die Tagung der Vertragsstaaten am 24. und 25. November 2005 geeignete Empfehlungen über Minen, die keine Antipersonenminen sind, auszuarbeiten, und über die Arbeit im Hinblick auf die Einhaltung sowie über die Anwendung der bestehenden Grundsätze des humanitären Völkerrechts und mögliche technische Präventivmaßnahmen, die das Risiko, dass aus Munition explosive Kampfmittelrückstände werden, so weit wie möglich verringern, Bericht zu erstatten;
    تعرب عن تأييدها للعمل الذي يضطلع به فريق الخبراء الحكوميين وتشجع الرئيس المعين والفريق على الاضطلاع بالعمل، وفقا للولاية المسندة إليه لعام 2005، بهدف إعداد التوصيات الملائمة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد لتقديمها إلى اجتماع الدول الأطراف في 24 و 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وعلى تقديم تقرير عن العمل المنجز فيما يتعلق بالامتثال وبتنفيذ المبادئ القائمة للقانون الإنساني الدولي وبإمكانية اتخاذ تدابير تقنية وقائية من أجل التقليل إلى أدنى حد من خطر أن تصبح الذخائر مخلفات حربية متفجرة؛
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten.
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
  • ersucht den Generalsekretär, dem Rat innerhalb von 30 Tagen darüber Bericht zu erstatten, über welche Optionen die UNMIS verfügt, um die Bemühungen zur Förderung des Friedens in Darfur durch angemessene Hilfe an die AMIS, einschließlich logistischer Unterstützung und technischer Hilfe, zu stärken, und in Verbindung mit der Afrikanischen Union zu ermitteln, in welcher Weise die Ressourcen der UNMIS, insbesondere logistische und operative Unterstützungselemente, sowie ihre Reservekapazitäten für diesen Zweck genutzt werden können;
    يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون 30 يوما عن الخيارات التي تحدد كيف يمكن لبعثة الأمم المتحدة في السودان أن تعزز الجهود الرامية إلى توطيد السلام في دارفور، من خلال تقديم المساعدة المناسبة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك الدعم اللوجستي والمساعدة التقنية، والقيام، بالاتصال مع الاتحاد الأفريقي، بتحديد سبل لاستغلال موارد بعثة الأمم المتحدة، ولا سيما عناصر الدعم اللوجستي ودعم العمليات، وكذلك القدرة الاحتياطية لتحقيق هذه الغاية؛
  • ersucht den Generalsekretär, den Rat regelmäßig über den Stand der Umsetzung des Umfassenden Friedensabkommens, die Einhaltung der Waffenruhe und die Durchführung des Mandats der UNMIS unterrichtet zu halten, einschließlich einer Überprüfung der Truppenstärke mit dem Ziel, diese nach Maßgabe der am Boden erzielten Fortschritte und der noch zu erledigenden Aufgaben zu reduzieren, und ihm diesbezüglich alle drei Monate Bericht zu erstatten;
    يطلب إلى الأمين العام أن يداوم بانتظام على إطلاع المجلس على التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، واحترام وقف إطلاق النار، وتنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان، بما في ذلك استعراض مستوى القوات بغرض تعديله بالخفض، مع مراعاة التقدم المحرز على أرض الواقع والمهام التي لا يزال يتعين إنجازها، وأن يرفع التقارير إلى المجلس في هذا الصدد كل ثلاثة أشهر؛
  • ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin monatlich über die Situation in Darfur Bericht zu erstatten;
    يطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم تقاريره عن الحالة في دارفورشهريا؛
  • unterstreicht die unmittelbare Notwendigkeit, die Zahl der Menschenrechtsbeobachter in Darfur rasch zu erhöhen und legt dem Generalsekretär und der Hohen Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte eindringlich nahe, für eine schnellere Entsendung von Menschenrechtsbeobachtern nach Darfur und die Erhöhung ihrer Zahl zu sorgen sowie die Bildung von Überwachungsteams für den Schutz von Zivilpersonen in die Wege zu leiten, und erwartet, dass der Generalsekretär in seinen in Ziffer 11 vorgesehenen Berichten an den Sicherheitsrat über die Fortschritte bei der Bildung dieser Teams Bericht erstatten wird;
    يؤكد ضرورة الإسراع على الفور بزيادة عدد مراقبي حقوق الإنسان في دارفور، ويحث الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان على التعجيل بنشر مراقبي حقوق الإنسان في دارفور وزيادة عددهم، والمضي أيضا قدما بعملية تشكيل أفرقة مدنية للرصد والحماية، وينتظر من الأمين العام أن يُبلغ عن التقدم المحرز في تشكيل هذه الأفرقة في تقاريره إلى مجلس الأمن المشار إليها في الفقرة 11 أعلاه؛
  • ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin jährlich der Generalversammlung unter dem Punkt "Frauenförderung" sowie der Kommission für die Rechtsstellung der Frau und dem Wirtschafts- und Sozialrat über den Folgeprozess der Erklärung und der Aktionsplattform von Beijing und der Ergebnisse der dreiundzwanzigsten Sondertagung und die bei ihrer Umsetzung erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten und dabei eine Bewertung der Fortschritte bei der durchgängigen Integration der Geschlechterperspektive vorzunehmen, die Informationen über wichtige Erfolge, gewonnene Erkenntnisse und beste Verfahrensweisen enthält, sowie weitere Maßnahmen zur Stärkung der Umsetzung zu empfehlen.
    تطلب إلى الأمين العام أن يواصل سنويا تقديم تقارير، في إطار البند المعنون ”النهوض بالمرأة“، إلى الجمعية العامة وكذلك إلى لجنة وضع المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين وعن التقدم المحرز في ذلك، تتضمن تقييما للتقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة، بوسائل منها توفير معلومات عن الإنجازات الرئيسية والدروس المستخلصة والممارسات الجيدة، وأن يوصي بمزيد من التدابير المتخذة لتعزيز التنفيذ.
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
  • ersucht den Vorsitzenden des Ad-hoc-Ausschusses, seine informellen Konsultationen mit den Mitgliedern des Ausschusses fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung über den Ausschuss Bericht zu erstatten;
    تطلب إلى رئيس اللجنة المخصصة أن يواصل مشاوراته غير الرسمية مع أعضاء اللجنة وأن يقدم من خلال اللجنة تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung über die Durchführung des Hilfsprogramms in den Jahren 2006 und 2007 Bericht zu erstatten und ihr nach Konsultationen mit dem Beratenden Ausschuss des Programms Empfehlungen für die Durchführung des Programms in den darauf folgenden Jahren zu unterbreiten;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ برنامج المساعدة خلال عامي 2006 و 2007، وأن يقدم، بعد إجراء مشاورات مع اللجنة الاستشارية المعنية بالبرنامج، توصيات بشأن تنفيذ البرنامج في السنوات اللاحقة؛
Synonyme
  • rückvergüten, ersetzen
    رجل ، عقب ، حمق ، بله ، خرق ، رعن ، خلق ، رثّ ، رمّ ، اندثر ، عتق ، أتى ، جاء ، وافى ، حضر ، وفد ، زار ، أعطى ، منح ، وهب ، وصل ، أتى على ذكر كذا ، ذكر ، أورد ، عبّر عن ، أعرب عن ، عرض ، أبد ، دّهر ، دّيمومة ، أقبل ، بدّأ ، فضّل ، زلّف ، قرّب
Synonyme
  • berichten, melden, ersetzen, ausgleichen, abfinden, zurückgeben, zurückzahlen, begleichen, erstatten, entschädigen
Beispiele
  • "Sie kamen heute, um Drouet Bericht zu erstatten?, Gehen Sie nicht auf denselben ein, so wird mein Vater sofort Anzeige des Geschehenen erstatten., Er war in Ortry, ehe er nach Berlin ging und kommt jetzt wieder, um dem Alten Bericht zu erstatten., "Und wann gedenken Sie sich den ausführlichen und wahrhaften Bericht von Oliver Twists Leben und Taten erstatten zu lassen?", "Lieber Herr Kalum-Beck", sprach der Jüngling verlegen und errötend, "Geld habe ich freilich nicht, aber vielleicht strecket Ihr mir etwas vor, womit ich heimreisen kann; mein Vater wird es gewiß richtig erstatten.", " erwiderte der Jäger. "Ich glaube nicht, daß bei der Gräfin Euer Schmuck verlorengehen kann; und wenn auch, so wird sie sicherlich ihn ihrem Retter wieder erstatten und ein Zeugnis über diese Vorfälle ausstellen., Ganz nah schon sind Eur Bruder Paris und Deiphobus, Der Grieche Diomed und, neu befreit, Unser Antenor; und für diesen solln wir Noch diese Stunde, vor dem Morgenopfer, In Diomedes' Hand als Preis erstatten Das Fräulein Cressida., Diesen Griechen führt In Kalchas' Haus; dort für Antenors Freiheit Sollt Ihr die schöne Cressida erstatten., Wer auch nur die geringste Spur des Diamanten entdeckt, hat darüber aufs schleunigste Bericht zu erstatten und sie eifrigst zu verfolgen., Dem Reich erstatten -?
leftNeighbours
  • zu erstatten, Unbekannt erstatten, Krankenkassen erstatten, Kosten erstatten, Anzeigen erstatten, Behandlungskosten erstatten, Kassen erstatten, Versicherer erstatten, Ablauf der Gültigkeit erstatten, Selbstanzeige erstatten
rightNeighbours
  • erstatten lassen, erstatten Anzeige, erstatten Strafanzeige, erstatten Vermißtenanzeige, erstatten ließen, erstatten kwa, erstatten Anzeigen
wordforms
  • erstattet, erstatten, erstattete, erstatteten, erstatte, erstattend, erstattetet, erstattetest, erstattest