die Erscheinung [pl. Erscheinungen]
شَكْلٌ [ج. أشكال]
Textbeispiele
  • Deine äußere Erscheinung ist sehr elegant.
    شكلك الخارجي أنيق جداً.
  • Die Erscheinung des neuen Mondes markiert den Beginn des Ramadan.
    تظهر الهلال الجديد تميز بداية رمضان.
  • Er änderte seine Erscheinung völlig nach der Operation.
    غير شكله تماماً بعد العملية.
  • Die Erscheinung des Sonnenaufgangs war atemberaubend.
    كانت ظاهرة الشروق مدهشة.
  • Die Erscheinung des Buches hat eine Veränderung in der Gesellschaft bewirkt.
    أدى شكل الكتاب إلى تغيير في المجتمع.
  • Um eine geeignete Atmosphäre für die Entwicklung moralischer Tugenden auf der Grundlage des Glaubens und der Gottesehrfurcht und des Einsatzes gegen alle Erscheinungen der Verworfenheit und Verderbnis zu bereiten;
    من أجل خلق مناخ ملائم لتنمية مكارم الأخلاق على أساس الإيمان والتقوى ، ومكافحة كل مظاهر الفساد والضياع .
  • Mitarbeitern des Übersetzungszentrums zu Folge würden 3 Jahre zwischen Übersetzen, Redigieren, Druck und Erscheinung eines übersetzen Buches vergehen.
    حيث ذكر العاملون في مركز الترجمة أن الكتاب المترجم يحتاج إلى 3 سنوات حتى يظهر إلى حيز الوجود بين ترجمة وتحكيم وطباعة.
  • „Seit 1976 bis heute lebt die Autorin in Berlin und arbeitet weiterhin an ihren literarischen Werken. Die jüngste Erscheinung von Christa Wolf ist das Buch „Mit anderem Blick.
    „تعيش الأديبة منذ عام 1976 في برلين ومازالت تمارس العمل الأدبي. آخر ما نشر لها هو كتاب " بنظرة أخرى .
  • Wem soll man die Schuld dafür geben? Ich sage den Muslimen seit Jahren, dass sie in ihren jeweiligen westlichen Gesellschaften positiv in Erscheinung treten, aktiv sein und Initiative zeigen müssen.
    مَن علينا أن نحمله مسؤولية ما حدث؟ إنني أقول للمسلمين منذ سنوات أن عليهم أن يظهروا بمظهر إيجابي في مجتمعاتهم الغربية، وأن ينشطوا ويتولوا القيام بمبادرات إيجابية.
  • Ja. Ein Blick aufs 20. und 21. Jahrhundert zeigt, dass Massenmorde oder Genozide regelmäßige Erscheinungen sind - wo auch immer. Die meisten Menschen wissen das nur nicht. Sie glauben, dass es sich um eine Reihe voneinander isolierter, schrecklicher Erscheinungen handelt, die sich im Sudan, in Bosnien oder in Ruanda abspielen.
    بالتأكيد. ونظرة واحدة على القرنين العشرين والحادي والعشرين تبيِّن أنَّ أعمال القتل الجماعي أو الإبادة الجماعية تعتبر ظواهر منتظمة - لا يهم أينما تقع. ولكن معظم الناس لا يعرفون ذلك؛ بل يعتقدون أنَّ الأمر يتعلَّق بمجموعة من الظواهر المروِّعة المعزولة عن بعضها بعضًا، والتي تحدث في السودان أو في البوسنة أو في رواندا؛
  • Dies muss überraschen, da Edward Said seit Anfang der 1990er Jahre als Akteur lokaler Debatten in Kairo, Beirut oder Ramallah in Erscheinung tritt.
    وهذا أمرٌ مفاجئٌ لأن إدوارد سعيد كان قد ظهر منذ بداية التسعينيات بوصفه مشاركاً فاعلاً في النقاشات المحلية في كلٍّ من القاهرة وبيروت ورام الله.
  • Doch im Einzelnen hat der chinesische Industrialisierungsmodus, der im Laufe einer "nachholenden Entwicklung" viele negative Erscheinungen des europäischen Industrialisierungsprozesses wiederholt und auf einer hyperintensiven Ausbeutung menschlicher Arbeitskraft basiert, seinerseits viele hässliche Seiten.
    لكن الأمر يتطلب منا على الرغم من ذلك أن نراعي كون صيغة التصنيع الصينية تتسم بدورها بجوانب عديدة بشعة نظرا لأنها كررت في إطار مرحلة التسابق التنموي الرامي إلى تحقيق المزيد من التقدم الكثير من التجارب والظواهر السلبية لعملية التصنيع الأوروبية بما فيها اللجوء إلى صيغ التسخير الفادح للطاقة البشرية.
  • Wie kooperativ ist denn die muslimische Seite, die sich ja hier sehr gemischt präsentiert, also nicht einheitlich als eine Organisation in Erscheinung tritt?
    ما مدى تعاون الجانب المسلم الذي يبدو هنا بمظهر متعدِّد جدًا، ولا يبدو بصورة المنظَّمة الموحَّدة؟
  • Das diktatorische frühere Regime des Irak ließ keine politischen Parteien zu, die jedoch das Fundament einer jeden Nation darstellen. Nach dem Sturz des Regimes traten bislang allerdings nur Parteien in Erscheinung, die konfessionell und nationalistisch orientiert sind, wobei mit letzterer die Vertretung der irakischen Kurden gemeint ist.
    بعد غياب الأحزاب السياسية، المؤسسة على أساس وطني، بسبب قسوة النظام السابق، وتصفيته لأي كيان سياسي في الساحة العراقية، لم يبرز بعد سقوطه غير الأحزاب المبنية على أساس الطائفة والقومية، والأخيرة لا وجود لها إلا بين الكرد العراقيين.
  • Dazu gehören Nur Misuari, Hashim Salamat, Hasan Tiro, Malik Mahmut und Zaini Abdullah – alles Köpfe, die mitunter im In- oder Ausland als offizielle Verhandlungspartner in Erscheinung treten.
    من أمثلة ذلك نور مسواري وهاشم سلامات وحسن تيرو ومالك محمود وزيني عبد الله، وكلهم شخصيات عرفت في الداخل والخارج من خلال مشاركتها بمفاوضات رسمية جرت.
Synonyme
  • Charisma | Vision
    صنف ، ضرب ، نوع ، لون ، ربط ، قيّد ، عقل ، أوثق ، كبّل ، التبس ، أشكل ، أبهم ، اختلط ، استبهم ، استغلق ، صنع ، خلق ، أبدع ، صوّر ، صاغ ، رسم ، ضبط ، حرّك ، مثل ، شبه ، نظير ، مُشابه ، مثيل ، شبيه ، عديل ، هيئة ، صُورة ، وجه ، خلقة ، طلعة ، ملمح ، إعجام ، ترقيم
Synonyme
  • Form, Kraft, Haltung, Verhalten, Wunder, Verfassung, Gestalt, Auflage, Vision, Phänomen
Beispiele
  • Auch Lutter arbeitet an einer bildnerischen Kolonisierung der Nacht, suchen mit Hilfe des Lichts das Dunkle zur Erscheinung zu bringen und als Gegenwelt zu bewahren., Lutters Bilder registrieren das Dauerhafte und präsentieren es als Nachtseite der Stadt und der verlassenen Fabriken als einmalige Erscheinung., Mitleidlos nimmt sie die physische Erscheinung oder Verhaltensweisen einer Person ins Visier - eine Schwäche für Brandy, eine Laufmasche im Strumpf, Unachtsamkeit beim Stricken, Gewichtszunahme - und kommentiert damit die psychische Verfassung., Ist Korruption eine Erscheinung, die in der Rezession stärker wird?, Sieht man schon, ob es sich um eine lokale Erscheinung handelt, oder eine landesweite?, Washington - Lange waren die kleinen Generatoren mit dem gefährlichen Material schlicht vergessen und traten nur in Erscheinung, wenn sich ein Waldarbeiter daran radioaktiv verseuchte., Pacults Angriffsabteilung trat nur sporadisch in Erscheinung - meist nach Standards, meist ungefährlich., "Ich hoffe, die sehen mich als positive Erscheinung, die gerne an Freiburg zurück-denkt", sagt Kehl., Ja. Der Krieg war für Sie lange Zeit eine alltägliche Erscheinung., Umgekehrt dürften die Mitarbeiter nach der Abschaffung der Besteuerung wieder stärker als Händler in Erscheinung treten.
leftNeighbours
  • äußere Erscheinung, äußeren Erscheinung, vorübergehende Erscheinung, imposante Erscheinung, gepflegte Erscheinung, elegante Erscheinung, singuläre Erscheinung, seltene Erscheinung, seltsame Erscheinung, merkwürdige Erscheinung
rightNeighbours
  • Erscheinung getreten, Erscheinung tritt, Erscheinung trat, Erscheinung getretene, Erscheinung getretenen, Erscheinung tretenden, Erscheinung traten, Erscheinung trete, Erscheinung getretener, Erscheinung tretende
wordforms
  • Erscheinung, Erscheinungen, erscheinung, Erscheinungs