erörtern {erörterte ; erörtert}
Textbeispiele
  • Er erörterte die Situation mit seiner Familie.
    استبصر الوضع مع عائلته.
  • Der Professor erörterte das Problem während des Vorlesung.
    استبصر الأستاذ المشكلة خلال المحاضرة.
  • Sie erörterte die Möglichkeiten mit ihrem Berater.
    استبصرت الإمكانيات مع مستشارها.
  • Der Vorstand erörterte die zukünftigen Strategien.
    استبصر مجلس الإدارة الاستراتيجيات المستقبلية.
  • Wir sollten diese Frage gründlich erörtern, bevor wir eine Entscheidung treffen.
    يجب أن نستبصر هذا السؤال بعمق قبل اتخاذ قرار.
  • In der kommenden Woche werde sie deshalb in Berlin mit Fachleuten des Internationalen Währungsfonds, der Weltbank und der Welthandelsorganisation erörtern, wie das gemeinsame Wirtschaften künftig besser koordiniert werden kann.
    لذلك فسوف تجري في الأسبوع القادم في برلين مشاورات مع خبراء من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة الدولية حول إمكانية تحسين العمل الاقتصادي المشترك في المستقبل.
  • Gemeinsam mit den iranischen Vertretern aus Religion und Politik wollte die Delegation die Zukunft der sunnitisch-schiitischen Beziehungen erörtern. Grund dafür sind die im Irak, aber auch anderswo wachsenden Spannungen und Aggressionen zwischen Sunniten und Schiiten. Nach der Zusammenkunft reisten die Delegationsteilnehmer mit positiven Eindrücken und gegenseitigen Versprechen wieder ab.
    وكان الهدف من الزيارة هو التباحث مع الجهات الإيرانية الدينية والسياسية حول مستقبل العلاقات بين السنة والشيعة، على إثر تصاعد مظاهر التوتر والاحتقان بين الطرفين في أكثر من بلد، وبالأخص في العراق. وقد عاد الوفد بوعود وانطباعات إيجابية.
  • Zu diesem Zweck verpflichten wir uns, das Konzept der menschlichen Sicherheit in der Generalversammlung zu erörtern und zu definieren.
    وتحقيقا لهذه الغاية، نلتزم بمناقشة مفهوم أمن البشر وتعريفه في الجمعية العامة.
  • Wir unterstreichen, dass Sport den Frieden und die Entwicklung fördern sowie zu einer Atmosphäre der Toleranz und des Verständnisses beitragen kann, und wir regen dazu an, in der Generalversammlung Vorschläge zu erörtern, die in einen Aktionsplan für Sport und Entwicklung münden könnten.
    ونشدد على أن الألعاب الرياضية بوسعها أن تعزز السلام والتنمية وأن تسهم في تهيئة جو من التسامح والتفاهم، ونشجع على إجراء مناقشات في الجمعية العامة للمقترحات المؤدية إلى وضع خطة عمل للألعاب الرياضية والتنمية.
  • stellt fest, dass die Kommission für die Rechtsstellung der Frau auf ihrer fünfzigsten Tagung ihre Arbeitsmethoden weiter erörtern und ein neues, ab 2007 durchzuführendes Arbeitsprogramm entwickeln wird, und ersucht in diesem Zusammenhang den Generalsekretär, der Kommission einen Bericht mit Empfehlungen zur Stärkung der Tätigkeit der Kommission sowie mit Vorschlägen für künftige Themen vorzulegen;
    تلاحظ أن لجنة وضع المرأة ستواصل، في دورتها الخمسين، مناقشة أساليب عملها ووضع برنامج عمل جديد سيبدأ العمل به في عام 2007، وتطلب إلى الأمين العام، في هذا الصدد، أن يقدم تقريرا إلى اللجنة يتضمن توصيات لتعزيز أعمال اللجنة بالإضافة إلى مقترحات لمواضيع مقبلة؛
  • beschließt, dass der Ad-hoc-Ausschuss die Erarbeitung des Entwurfs eines umfassenden Übereinkommens über den internationalen Terrorismus beschleunigt fortsetzen und die mit Resolution 54/110 der Generalversammlung auf seine Tagesordnung gesetzte Frage der Einberufung einer Konferenz auf hoher Ebene unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen weiter erörtern wird;
    تقرر أن تواصل اللجنة المخصصة، على وجه السرعة، صوغ مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، وأن تستمر في مناقشة البند الذي أدرج في جدول أعمالها بموجب قرار الجمعية العامة 54/110 والذي يتعلق بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة؛
  • beschließt, dass der Dialog auf hoher Ebene über internationale Migration und Entwicklung am 14. und 15. September 2006 in New York stattfinden wird, und beschließt außerdem, dass der Dialog auf hoher Ebene als übergreifendes Thema die vielgestaltigen Aspekte der internationalen Migration und der Entwicklung erörtern wird, um geeignete Mittel und Wege aufzuzeigen, wie die internationale Migration optimal für die Entwicklung genutzt und ihre nachteiligen Auswirkungen möglichst gering gehalten werden können;
    تقرر أن يعقد الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006، وتقرر أيضا أن يناقش الحوار الرفيع المستوى الموضوع الشامل المتمثل في الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية بغرض تحديد السبل والوسائل المناسبة لزيادة فوائدها الإنمائية إلى أقصى حد وتقليل آثارها السلبية إلى أدنى حد؛
  • wiederholt ferner, wie wichtig es ist, dass der Ausschuss die wirksame Durchführung der Sanktionsmaßnahmen durch den Austausch mündlicher und/oder schriftlicher Mitteilungen mit den Mitgliedstaaten weiterverfolgt und den Mitgliedstaaten Gelegenheit gibt, auf Ersuchen des Ausschusses Vertreter zu dem Ausschuss zu entsenden, um einschlägige Fragen eingehender zu erörtern;
    يكرر كذلك تأكيد أهمية أن تقوم اللجنة بمتابعة التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات، عن طريق الرسائل الشفوية و/أو الخطية مع الدول، وأن تتيح للدول، بطلب من اللجنة، فرصة إرسال ممثليها للالتقاء بها من أجل إجراء مناقشات أعمق بشأن المسائل ذات الصلة؛
  • bekräftigt, dass ihre Aufgabe darin besteht, die allgemeinen Richtlinien für den Einsatz des Fonds vorzugeben, um seine Wirkung zu maximieren und seine Funktionsfähigkeit zu verbessern, und legt dem Wirtschafts- und Sozialrat nahe, die praktische Ausgestaltung des Fonds zu erörtern;
    تؤكد دورها المتمثل في توفير توجيه عام بشأن السياسات المتصلة باستخدام الصندوق، لزيادة تأثيره إلى أقصى درجة، وتحسين سير عمله، وتشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مناقشة مسألة وضع الصندوق موضع التنفيذ؛
  • nimmt davon Kenntnis, dass eine Beratungsgruppe als unabhängiges Organ eingerichtet werden wird, die den Generalsekretär hinsichtlich des Einsatzes und der Wirkung des Fonds beraten soll, und dass der Ständige interinstitutionelle Ausschuss den Einsatz und die Wirkung des Fonds erörtern wird;
    تحيط علما بأنه سيجري إنشاء مجموعة استشارية، تكون بمثابة هيئة مستقلة، تقدم المشورة إلى الأمين العام بشأن مسألة استخدام الصندوق وأثره، وبأن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ستناقش هذه المسألة؛
Synonyme
  • diskutieren, debattieren, disputieren
Synonyme
  • beraten, diskutieren, verhandeln, untersuchen, behandeln, darstellen, auseinandersetzen, besprechen, erörtern, debattieren
Beispiele
  • Ich will nicht erörtern, was das Wichtigere, was das Würdigere ist., Zum erstenmal seit Menschengedenken wurde eine schlechtbesuchte Sitzung des Kleinen Rats nachts um ein Uhr abgehalten, um zu erörtern, was unter sotanen dringenden und gefährlichen Umständen zu tun sei., Das Kommende läßt sich sitzend gründlicher erörtern., "Das Anderseits wollen wir gar nicht erörtern", fiel Baldinger rasch ein., Ich will die Frage, ob sie es sein können, nicht erst des weiteren erörtern, nicht weil mir die Theorie zu tief, sondern weil sie mir zu seicht ist., Das Geschehnis läßt sich weder leugnen noch beschönigen, noch auf irgendeine Weise aus der Welt schaffen, und es ist weiter nichts zu erörtern als die Frage, welche Folgen die Mißhandlung eines den besseren Kreisen angehörigen Mannes haben konnte., "Ich werd' Ihne das später erörtern!, Ebenso anerkannte Autoritäten neigen indes der entgegengesetzten Ansicht zu, und so will ich denn, da mir die Quellen in diesem Augenblicke nicht zur Hand sind, die Frage nicht weiter erörtern., Äch wönsche non, daß Sä mer för das nächste Mal däse Frage an einem korzen Aufsatze theoretäsch ond praktisch erörtern. - Der Hotzler kann jetzt wäder hereinkommen.", Sie küßten sich und standen noch einen Augenblick beieinander, dieses und jenes zu erörtern.
leftNeighbours
  • zu erörtern, Fragen erörtern, Lage erörtern, Airport-Symposium erörtern, Erakat erörtern, START-III erörtern, nicht öffentlich erörtern, Parteikonferenz erörtern, Vertragsärzten erörtern, um zu erörtern
rightNeighbours
  • erörtern ob, erörtern oss, erörtern das Für und Wider, erörtern humanitäre
wordforms
  • erörtert, erörtern, erörterten, erörterte, erörtere, erörternd, erörtre, erörtertet, erörtertest, erörterst