Textbeispiele
  • Es ist erlaubt, in diesem Bereich zu rauchen.
    يُسمح بالتدخين في هذه المنطقة.
  • Die Verwendung von Mobiltelefonen ist während des Fluges nicht erlaubt.
    غير مسموح باستخدام الهواتف المحمولة أثناء الرحلة الجوية.
  • Haustiere sind in diesem Hotel nicht erlaubt.
    الحيوانات الأليفة غير مسموح بها في هذا الفندق.
  • Es ist erlaubt, Essen und Trinken ins Kino zu bringen.
    يسمح بإدخال الطعام والمشروبات إلى دار السينما.
  • Ist es erlaubt, Fotos in der Galerie zu machen?
    هل يُسمح بالتصوير في المعرض؟
  • Ihre „Schuld“ war, einer Klasse von Siebenjährigen an der Unity High School in Khartum, wo sie unter anderem Englisch unterrichtete, erlaubt zu haben, das Lieblingsmaskottchen der Kinder, einen Teddybären, „Mohammed“ zu nennen.
    وكان ذنب السيدة أنها سمحت لفصل من الأطفال البالغ عمرهم سبع سنوات في مدرسة (يونيتي هاي) في الخرطوم بإطلاق اسم (محمد) على دمية دبِّ للأطفال.
  • Die Regierung Merkel hat einem Gesetzentwurf zugestimmt, welches dem Staat erlaubt, angeschlagene Banken finanziell zu unterstützen. Dies hat das Ziel, das Finanzsystem zu stabilisieren.
    وافقت حكومة المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل على مشروع قانون يتيح لبرلين تأميم البنوك المتعثرة من أجل تدعيم النظام المالي.
  • Dennoch muss die Frage erlaubt sein, ob ein solcher Aufwand gerechtfertigt ist.
    ومع ذلك يجب أن يُّسمح للمرء طرح سؤال عما إذا كانت كل هذه الكلفة مبررة.
  • Schon heute erlaubt das Grundgesetz, zur Verhinderung oder Bekämpfung von Katastrophen die Bundeswehr dort einzusetzen, wo der Polizei die Mittel fehlen.
    اليوم يسمح الدستور الألماني باستخدام الجيش في منع أو مكافحة الكوارث في المناطق التي لا تتوافر للشرطة فيها الوسائل اللازمة للقيام بهذه المهام.
  • Aber in China werden sich nun hoffentlich viele fragen, wie lange es dem kleinen Drachen in Pjöngjang noch erlaubt sein soll, mit dem Schwanz des großen Drachen in Peking zu wedeln, der dann auch noch die geopolitischen Scherben wieder kitten muss.
    لكن نتمنى أن يتساءل الكثير من الصينيين إلى متى سيسمح لهذا التنين الكوري الصغير أن يهزّ ذيل التنين الصيني الكبير الذي سيتوجب عليه أن يلم الشظايا الجيو سياسية كلَّ مرّة من جديد.
  • Die Antworten sind ritualisiert, Diskussionen gibt es nicht, kritische Fragen sind nicht erlaubt.
    وإجابتها كانت معدة سلفا: لا مجال للنقاش في ذلك الصدد، كما أن طرح الأسئلة المحرجة غير مسموح به.
  • Aber dann sollte auch seine Versicherung akzeptiert werden, dass der Iran sich an die im Atomwaffensperrvertrag erlaubten zivilen Zwecke hält.
    بيد أنه لا بد أيضاً من الموافقة على تأكيده بأن إيران ستتمسك بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتي تتيح الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
  • Sie haben deswegen keinen Status oder höhere Instanz. Dies erlaubt es den Todesschwadronen und kriminellen Banden sowie anderen ähnlichen Gruppen, die seit der Besetzung den Irak überschwemmt haben, diese Minderheit zu überfallen und skrupellos gegen sie vorzugehen, wie im Folgenden berichtet wird.
    الأمر الذي جعلهم بلا صفة ولا صاحب، الأمر أغرى فرق الموت والعصابات الإجرامية وغيرها من الفئات التي بات يزخر بها البلد منذ الاحتلال، باستباحتهم والفتك بهم على النحو الذي سنرى نماذج له بعد قليل.
  • Und natürlich ist es auch im Fall der Hamas erlaubt, die Frage zu stellen, ob es Möglichkeiten gibt, diese Organisation zu einer Änderung ihres Verhaltens zu bewegen. Der Unterschied ist aber: Während Damaskus immer wieder betont, dass es zu einem Friedensschluss mit Israel bereit ist – sofern die eigenen Interessen gewahrt werden – ist die Hamas derzeit nicht einmal bereit, die Existenz Israels anzuerkennen.
    وبالطبع فإنه من المسموح في حالة حماس أيضاً أن نطرح السؤال حول إمكانية دفع تلك المنظمة إلى تغيير سلوكها. إلا أن الفرق يكمن في أن دمشق تؤكد دائماً على عقد السلام مع إسرائيل إذا تم الحفاظ على مصالحها، بينما لا تبدي حماس في الوقت الراهن استعداداً للاعتراف بوجود إسرائيل.
  • Ebenso inakzeptabel sei die Einschränkung von journalistischer Arbeit, die gleichzeitig stattfinde, so Steinmeier. "Es ist nicht hinzunehmen, dass westlichen Journalisten, auch deutschen, nicht erlaubt wird, von ihrem Recht auf Berichterstattung Gebrauch zu machen."
    قال شتاينماير إن وضع قيود على العمل الصحفي المصاحب لهذه الأحداث يعتبر أيضاً أمراً غير مقبول. وقال أيضاً: „إن منع الصحفيين الغربيين، ومن بينهم الألمان أيضاً، من ممارسة حقهم في كتابة التقارير أمر غير مقبول.“
Synonyme
  • مُباح ، مسمُوح به ، حلال
Synonyme
  • ermöglichen, zustimmen, erlauben, gewähren, zulassen, billigen, genehmigen, unterstellen, gestatten, zugestehen
Beispiele
  • Die eingeschlagene flexible Streiktaktik erlaubt der IG Metall wegen einer prall gefüllten Streikkasse nach eigener Darstellung einen mehrwöchigen Arbeitskampf., In Smolareks Urin wurden 20,3 Nanogramm pro Milliliter Cannabinol festgestellt; 15 sind erlaubt., "Er hat uns ein Bier und eine Cola erlaubt", berichtete Jan Benda schmunzelnd., So endet die Kaschemmengeschichte mit dem Nachsatz: Tja, das hat man nun davon, wenn man den Mädelz erlaubt, die Kopftücher abzunehmen.", Ein Kommissionssprecher sagte, das Überstimmen der Kommission bei der Dieselsteuererstattung, das der EU-Vertrag bei "außergewöhnlichen Umständen" erlaubt, sei kein Präzedenzfall., Viele der bundesweiten NPD-Aufmärsche waren erst in allerletzter Minute von Gerichten erlaubt worden. dachte, die wollten Druck machen, aber vielleicht wollten sie uns in der 1. Halbzeit müde laufen und uns dann in der zweiten abschießen., Der W-LAN-Funkstandard, auch als WiFi oder 802.11b bekannt, erlaubt die drahtlose Datenübertragung mit einer Geschwindigkeit von bis zu elf Megabit pro Sekunde., Sie erlaubt den Besitz einer unbegrenzten Zahl von Waffen in einem genau umrissenen Gebiet., Dabei werden angeblich nur die verdächtigen Datenpakete an die Ermittler weitergeleitet, bei denen Richter vorher den Zugriff erlaubt haben., Im feinen Belgrader Vorort Dedinje ist Fotografieren noch lange nicht an jeder Ecke erlaubt.
leftNeighbours
  • Scherz erlaubt, ausdrücklich erlaubt, alles erlaubt, sind nicht erlaubt, Stundenkilometer erlaubt, gesetzlich erlaubt, Gesetz erlaubt, Ausnahmefällen erlaubt, fast alles erlaubt, Auflagen erlaubt
rightNeighbours
  • erlaubt sein, erlaubt Rückschlüsse, erlaubt HDW-Übernahme, erlaubt Künstlerfantasien, erlaubt Lachsimport, erlaubt Daten-Speicherung, erlaubt Massenanbau, erlaubt RTL-Einstieg, erlaubt Einblicke, erlaubt Instant
wordforms
  • erlaubt, erlauben, erlaubte, erlaubten, erlaube, erlaubst, erlaubet, erlaubend, erlaubest, erlaubtet, erlaubtest