Textbeispiele
  • Er flehte um Gnade.
    اِسْتَعْطَفَ للرحمة.
  • Sie flehte ihn um Vergebung an.
    اِسْتَعْطَفَتْه للغفران.
  • Sie flehten um Hilfe nach dem Erdbeben.
    اِسْتَعْطَفُوا للمساعدة بعد الزلزال.
  • Er flehte um seine Freiheit.
    اِسْتَعْطَفَ لحريته.
  • Sie haben den König angefleht, sie zu verschonen.
    اِسْتَعْطَفُوا الملك ليعفو عنهم.
  • Fast neigen sich die Himmel , um von oben her zu brechen , ( so ) auch ( wenn ) die Engel ihren Herrn mit Seiner Lobpreisung verherrlichen und Vergebung für die auf Erden erflehen . Siehe , Allah ist wahrlich der Vergebende , der Barmherzige .
    « تكاد » بالتاء والياء « السماوات يتفطرن » بالنون ، وفي قراءة بالتاء والشديد « من فوقهن » أي تنشق كل واحدة فوق التي تليها من عظمة الله تعالى « والملائكة يسبحون بحمد ربهم » أي ملابسين للحمد « ويستغفرون لمن في الأرض » من المؤمنين « ألا إن الله هو الغفور » لأوليائه « الرحيم » بهم .
  • Fast neigen sich die Himmel , um von oben her zu brechen , ( so ) auch ( wenn ) die Engel ihren Herrn mit Seiner Lobpreisung verherrlichen und Vergebung für die auf Erden erflehen . Siehe , Allah ist wahrlich der Vergebende , der Barmherzige .
    تكاد السماوات يتشقَّقْنَ ، كل واحدة فوق التي تليها ؛ من عظمة الرحمن وجلاله تبارك وتعالى ، والملائكة يسبحون بحمد ربهم ، وينزهونه عما لا يليق به ، ويسألون ربهم المغفرة لذنوب مَن في الأرض مِن أهل الإيمان به . ألا إن الله هو الغفور لذنوب مؤمني عباده ، الرحيم بهم .
  • Ich erflehe deine Hilfe!
    أريد خدمتك
  • Wir erflehen Stimulation um ihrer selbst willen.
    ونحن نريد هذة المتعة من اجل المتعة فقط
  • Bruder, Buße zu tun. Sie haben Zeit, um Gnade zu erflehen.
    أخي ..أندم ...مازال عندك وقت للرد على رحمة الله
  • Ich kann es nicht erflehen, nicht erkaufen.
    لا أستطيع التوسل اليه لا أستطيع شرائه بالمال
  • Nein, wir erflehen, dass du sie mögst versöhnen. Dann sagen einst die Volsker: „Diese Gnade erwiesen wir! “
    أرى إنك إلتمست الصمت حتى يقول الفولسى لقد قررنا أن نرحمكم